Готовый перевод I Will Divorce the Female Lead’s Siscon Brother / Я разведусь со старшим братом главной героини: Том 1. Глава 3

Глава 3

—Маленький герцог, как я выгляжу?

При ходьбе моё платье развевается, словно сильный ветер колышет его полы.

Лиандро посмотрел на меня и ответил нежным голосом.

—Тебе очень идёт.

Возможно, этот комплимент и был сделан из вежливости, но я почувствовала волнение.

—Какое платье вы бы хотели примерить следующим?

На вопрос подошедшего ко мне сотрудника я посмотрела на платья, висящие на переносной вешалке.

Каждое из них настолько элегантно и роскошно, что ослепляет своей красотой. Среди них я выбрала платье, рукава которого были украшены бесчисленными кружевными цветами.

—Оно будет следующим.

—Хорошо.

На этом занавеска закрывается.

В то же время фигура Лиандро, сидящего на диване, исчезла с моего вида.

Место действия - 5-я гостиная герцога Кассиуса.

Зачастую, именно здесь происходят все примерки и выбор одежды.

Вместо того, чтобы посетить магазин для покупки вещей, они тащат их в дом

Кроме того, насколько богато они живут, что могут выделить для подобного отдельное помещение?

«Семья Уоллесов тоже аристократы, но о таком я даже мечтать не могу».

Когда я подумала о семье Эдель, у меня закружилась голова.

—Эдель! Что бы ни случилось, ты не должна упустить герцога Кассиуса!"

—Когда ты ещё сможешь найти себе мужчину получше?

Я не знала этого, когда читала книгу, но семья Эдель была порочной. Казалось, она была ненастоящей.

Разительный контраст с семьёй, которая очень любит свою дочь.

—В конце концов, ты не будешь часто встречаться с этими людьми после свадьбы…

Я изо всех сил пыталась сосредоточиться на платьях. Все работы мадам Леноа, величайшей портнихи в империи, были прекрасны.

Внезапно раздалось.

—Брат! Я здесь!

раздался милый и весёлый голос от входа.

—Лиена! Что ты тут делаешь?

На вопрос Лиандро, Лиена озорно улыбнулась.

—Пришла посмотреть. Я хочу увидеть свою сестрёнку в свадебном платье!

Я ещё даже не успела выйти за него замуж, но Лиена уже называет меня своей сестрой.

Даже в том момент, когда меня представили невестой Лиандро, с первой встречи она озарила меня тёплой улыбкой.

Как и написано в книге, она действительно хороший и милый ребёнок. Однако, она вызывает у меня жалость из-за своей детской ревности.

В этот момент слуги, приводившие в порядок платье, закончили и занавеска открылась.

—Ой, какая ты красивая!

Лиена увидела меня и её глаза загорелись.

Я поприветствовала свою будущую невестку мягкой улыбкой.

—Добро пожаловать, мисс Лиена.

—Ты уже выбрала это платье?

—Я хочу примерить ещё некоторые.

—Тогда можно я посижу и посмотрю?

Разве я могу отказать, когда этого хочет принцесса семьи Кассиус?

Более того, она была гораздо лучшим зрителем, чем тот, кто просто повторяет, что я хорошо выгляжу в любом платье.

—Конечно.

Я с радостью дала согласие на просьбу Лиен.

«Благодаря ей, я смогу выбрать более подходящее платье».

...Вот о чем я тогда подумала. Весьма печально.

На самом деле, моё мнение о семье Кассиус, а также Лиандро, в тот момент было довольно хорошим.

Когда Лиандро впервые сделал мне предложение стать герцогиней, он всегда был со мной вежлив.

Не смотрел свысока на графа Уоллеса и не высмеивал мой небрежный обеденный этикет.

Не смотря на мои попытки вести разговор странным образом, он всегда вращался вокруг Лиены... Примерно к такому я и была готова.

Ведь они были главными героями, которые мне так нравились.

Когда я читала «Прогулка по цветочной тропе», то мечтала о такой семье.

В романе семья Лиены всегда дарила ей свою любовь и доверие. Как бывшая сирота, я страдала от недостатка подобных вещей.

Хотя я и не Лиена, но стану частью Кассиусов, если выйду замуж за Лиандро. И мечта стать частью их семьи станет реальной.

Именно в тот момент розовые очки начали пропадать.

Началом этого послужили слова Лиены, которая в это время разглядывала моё платье.

—Можно мне тоже его примерить?

«Что?»

—Но ведь это свадебное платье.

На моих щеках появился румянец.

—Глядя на то, как оно красиво смотрится на моей сестрёнке, я тоже захотела его примерить.

Было время, когда я мечтала о красивом свадебном платье.

—Что? Тебе нравится это платье?

Лиандро, ему очень идёт быть заботливым! Редко, когда он негативно реагирует на слова сестры.

Лиена хмурится.

—Я просто хочу поносить его какое-то время...

Она напоминает мне маленького кролика, дрожащего под дождём, и моё сердце даёт слабину.

Из-за этого я оглядела персонал примерочной и сказала.

—Это подойдёт? В любом случае, это всего лишь образец, сделанный для примерки…

Я посмотрела на Леандро, как бы спрашивая согласия, и тот вздохнул с недовольным видом.

—Делай, что хочешь.

—Ух ты, как интересно!

Лиена была вне себя от радости и побежала к вешалке, где висело её платье.

Ты бы тоже обрадовалась?

Я села рядом с Лиандро, пока она примеряла платье.

—Приятно немного отдохнуть. На самом деле, довольно утомительно постоянно переодеваться.

Мне показалось, что он был обеспокоена тем, что Лиена забрала моё время на примерку.

—…Да, это так.

Но почему-то Лиандро все ещё выглядел встревоженным после моих слов.

—Брат, Лиена здесь?

В комнату вошли двое людей.

—Отец, Лехейм.

Герцог Кассий и его второй сын подошли к нам.

—Я собирался выпить чаю с Лиеной, но слуги сказали, что она куда-то пошла.

На объяснение Лехейма герцог коротко кивнул, будто он был таким же, как и я.

Лехейм заметил меня.

—Так здесь ещё молодая леди Уоллес.

Это место, где я выбираю себе платье, что если они забыли о моем существовании?

—Здравствуйте, герцог. И брат Лехейм.

Вместо того, чтобы дать достойный ответ, я поприветствовала их.

—Но брат. Лиены нигде не видно. Куда она ушла?

«Лиена...»

Прежде чем Лиандро успел ответить, занавеска открылась.

—Что, когда отец и братик успели приехать?

Лиена вышла в очень красивом свадебном платье.

—...

—...

—...

Все трое смотрели на неё широко открытыми глазам

http://tl.rulate.ru/book/70426/2224173

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь