Готовый перевод I Became the Monster’s Bride / Я стала невестой монстра (KR): Глава 3

Глава 3

 

Именно тогда Эрита внезапно сменила тему.

 

«О, ты еще не знаешь, не так ли?»

 

«...Да?»

 

«Император Сероиф прислал мне письмо с предложением».

 

«Ах... Это так? Поздравляю.»

 

Роэлин на мгновение непонимающе моргнула, прежде чем с опозданием склонила голову. Если бы Император Империи Сероиф прислал письмо с предложением, заинтересованной стороной, безусловно, была бы Эрита.

 

Была ли она здесь сегодня только для того, чтобы похвастаться этим?

 

Стать императрицей великой Империи, которая занимала половину континента Сезан.

 

Но вопреки ожиданиям Роэлин, Эрита дала неожиданный ответ.

 

«Ну что ж.... кого можно по-настоящему поздравить?»

 

«...?»

 

Роэлин с любопытством посмотрела на нее. Затем Эрита встала со своего места и посмотрела на Роэлин сверху вниз со странной улыбкой. Только тогда она отвернулась, как будто ничего и не произошло.

 

«Что, черт возьми, ты вообще имеешь в виду?»

 

Роэлин что-то пробормотала себе под нос, глядя на дверь сразу после ухода Эриты. Однако она не смогла узнать ответ. Нет, она вообще не ожидала найти ни одного ответа.

 

* * *

 

Но вскоре Роэлин, наконец, нашла ответ.

 

«....Что это значило?»

 

Голубые глаза Роэлин были широко открыты. И пара глаз такого же цвета смотрела на Роэлина с таким холодным блеском.

 

«Это значало буквально. Отправляйся в Империю Сероиф. Стань женой Императора Сероифа — в качестве дублерши Эриты.»

 

«...Ваше величество».

 

Лицо Роэлин тут же побелело. Она была ужасно удивлена, услышав эту неожиданную новость. Тем не менее, она вскоре покачала головой, оправившись от шока.

 

«Это просто несправедливо. Как я могу заменить ее? Более того, быть женой императора Сероифа от имени своей собственной сестры? Я не могу этого сделать....»

 

«Ты действительно осмеливаешься ослушаться меня прямо сейчас?»

 

Ленофф прервал ее, прежде чем холодно спросить: Роэлин тут же поджала губы и прикусила их. 

 

Хотя наедине они были братьями и сестрами, он никогда не относился к ней как к настоящей младшей сестре. Даже сейчас Ленофф отдавал приказы только как Король Лаканов, а не как старший брат.

 

Приказ стать фальшивой женой Императора Сероифа, заменив при этом свою собственную сестру-близнеца, которая внезапно исчезла.

 

'Он позвал меня сюда, чтобы сказать это?'

 

Во-первых, у нее не было никаких ожиданий, но она все равно чувствовала разочарование. Роэлин считала себя настолько смешной, что все еще пыталась подавить горькую улыбку.

 

Ее внезапно вызвал сам Король Ленофф посреди ночи. Все служанки Отдельного дворца были удивлены и сбиты с толку. Они никогда раньше не слышали об этом, поэтому было естественно, что они растерялись.

 

Во всяком случае, совсем недавно ей наконец удалось принарядиться, прежде чем последовать за служанкой в Главный дворец.

 

До тех пор она и представить себе не могла, что ее брат действительно скажет что-то подобное.

 

Стать Императрицей Империи Сероиф, будучи дублером своей собственной сестры-близнеца. Чтобы обмануть человека, который сделал предложение Эрите, когда она должна быть его женой.

 

Она открыла рот спокойным голосом, все время размышляя о своих жалких мыслях.

 

«Как я посмею ослушаться прямого приказа Короля? Но мне просто было интересно, смогу ли я на самом деле скрыть свои насущные проблемы......»

 

«Какая ты тщеславная».

 

Ленофф холодно оборвал слова Роэлин. Она посмотрела на него с досадой. Он продолжил, все еще враждебно глядя на нее. 

 

«Я никогда не позволю тебе так волноваться. Как ты смеешь принижать мои приказы?»

 

Роэлин попыталась открыть рот, чтобы оправдаться.

 

Но как только он выпалил эти слова, она тут же закрыла рот.

 

Что еще она могла сказать?

 

С кем-то, кто вообще не хотел ее слушать.

 

Ей никогда не позволяли этого делать. Длинные ресницы Роэлин вскоре опустились.

 

Опустив глаза, она некоторое время ничего не говорила. Молчание вызвало складку на лбу Леноффа, будто ему это не нравилось.

 

Именно в этот момент Роэлин снова подняла голову и пристально посмотрела на него.

 

«Я подчинюсь вашим приказам».

 

«Хорошее решение. Как мило с твоей стороны принять правильное решение. У меня и так уже много неприятностей с Эритой.»

 

Ленофф кивнул головой, расправляя нахмуренные брови. Роэлин медленно поднялась со своего места, просто слушая это.

 

«Тогда могу я откланяться?»

 

«Да. Уже очень поздно. О, и давай также последуем совету главы государства по ряду вопросов, включая переезд в собственный дворец Эриты».

 

«Да, ваше величество».

 

Отвечая, Роэлин склонила голову. Затем Ленофф махнул рукой. Он сказал все, что должен был. Она еще раз вежливо поклонилась, прежде чем медленно повернуться.

 

Она продолжила открывать дверь и попыталась уйти, но вскоре остановилась, оглянувшись еще раз. Ленофф встал и посмотрел на Роэлин, выглядя довольно озадаченным.

 

«Что такое? Ты хочешь мне что-то сказать?»

 

Роэлин, которая все еще смотрела на его сводящее с ума лицо, тихо спросила спокойным голосом.

 

«Вы знаете мое имя?»

 

«Твое имя? А должен ли? Теперь ты все равно просто «Эрита».»

 

Ленофф нахмурил брови и развел их в стороны. Роэлин молча улыбнулась и кивнула.

 

«Да, сэр. Этого будет достаточно.»

 

«Что? Чего достаточно...»

 

Она повернулась, даже не слушая Леноффа. Выражение лица Роэлин выглядело крайне сожалеющим, когда она открыла дверь и вышла.

 

«Хорошо. Я поняла.»

 

Тем не менее, Роэлин продолжала идти с более расслабленным лицом, как человек, который, наконец, избавился от всех оставшихся сомнений.

 

'На самом деле это хорошо — если это действительно выход из этой ужасной тюрьмы'. 

 

Она мысленно возразила.

 

***

http://tl.rulate.ru/book/69966/2106698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь