Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 58

Эд изо всех сил попытался приподняться и опустил онемевшие ноги на пол, они казались чужими.

Его меч был наклонно прислонен к прикроватному столику. Он схватил его дрожащей рукой, перенес на него свой вес и встал. Другой рукой он опирался на мебель и стену, двигаясь шаг за шагом. Едва добравшись до двери, он с грохотом распахнул ее. В коридоре гостиницы не было ни одной мыши. Пока Эд торопливо оглядывался по сторонам, он нашел лестницу, ведущую на крышу.

Подниматься по лестнице в таком состоянии было полным безумием. Итак, Эд решил подняться по лестнице сидя, вместо того чтобы злоупотреблять своими ногами и позволить себе упасть спиной на ступеньки. Его рана, которая еще не зажила, пульсировала от шока. Он стиснул зубы и терпел боль.

Эд взобрался по лестнице и толкнул дверь на крышу своим мечом. Старая деревянная дверь открылась с трудом. Обливаясь потом, он ухватился за дверной косяк, чтобы приподняться. Он снова использовал свой меч как трость и пересек крышу, затем схватился за перила, чтобы поддержать себя, когда потерял равновесие.

‘Его здесь нет’.

Эд дважды проверил берег за рыночной площадью. Здесь не было порта, а мелководье не подходило для того, чтобы пришвартовать такой корабль, как "Белл Рок". Им пришлось бросить якорь посреди моря, а затем отправиться туда и обратно на лодке. Однако нигде вблизи берега не было видно ни одного корабля, не говоря уже о Белл-Рок. Его холодный пот испарился.

Эд вспомнил вывод, к которому пришел несколько минут назад.

‘Если она не сможет убить меня, она оставит меня позади...’

Подул теплый ветер и растрепал его волосы. Неприятная теплая температура окутала его, и Эд раздраженно покачал головой. Пустынный берег проступил в поле зрения сквозь трещины в волосах, которые пронзали его глаза. Чистое и спокойное море имело красивый светло-зеленый цвет, как будто его отжали из зеленого винограда. Он не мог поверить своим глазам.

‘Она действительно бросила меня? После того, как я чуть не умер за нее?’

“Черт возьми!”

Его кулак сильно ударил по перилам.

"Лилоа очень чувствительна, когда дело доходит до ее секрета… Обычно, чтобы предотвратить утечку информации, наиболее идеальным является устранение информированных, но если это невозможно, вторым лучшим вариантом было отказаться от них и тем самым перекрыть путь. С рациональной точки зрения разумно избавиться от того, что раскололось, чтобы обеспечить будущее. Так что вполне естественно, что она выбирает второй вариант, когда не смогла пройти через первый. И в результате я брошен...’

"Блядь!"

‘Как мне теперь ее найти? И сколько подобных возможностей я бы получил? Я должен был разрушить железные стены сомнений, которые у нее были на мой счет, но я этого не сделал. Как она посмела оставить меня вот так? Она была в пределах моей досягаемости, но исчезла, когда я попытался схватить ее...’

Он сжал челюсти и заскрежетал зубами от гнева.

‘Бесполезный журнал поиска Мирей совсем не помог’.

Эд, который изучил все от первой до последней главы, возобновил поиск с нуля. Это заняло у него около двух месяцев. От Сесброна через Малус, залив Гардель, Кардучо, море Энгр и различные южные острова до Амиенга. То, что Эд встретил Лилоа в Амиенге, не было полным совпадением. Поскольку он преследовал ее действия с основанием, близким к убеждению, для него было только вопросом времени найти ее. Если бы это был не Амиенг, он, вероятно, был бы где-нибудь поблизости. Возможно, он встретил ее в неожиданной одежде в неожиданное время, но Лилоа неизбежно попалась в сеть, сплетенную всеми ее следами.

‘Но как я мог потерять ее снова вот так?’

В прошлом, когда скульптуры, которые Эд кропотливо собирал, были украдены, Западное Анатольское море погрузилось в хаос. Они обыскали бесчисленное множество пиратских кораблей, но в итоге нашли только три куска дерева размером с ладонь. Наступивший в результате океанический мир был лишь побочным продуктом. Эд всегда был очень одержим своим интересом, и у него были на то свои причины. Для него это было и важно, и бесценно. Следовательно, гнев и лишения, которые он испытывал, когда у него отнимали его "интерес" или когда он ускользал у него из рук, превосходили гнев обычных людей. И его неконтролируемая ярость всегда приводила к экстраординарным результатам.

Эд был человеком, который не мог вынести потери, особенно если ему приходилось жертвовать собой или если это угрожало его выживанию, чтобы получить это. Кроме того, это была жертва без гарантированного результата, поскольку Эд еще не вынес своего решения относительно Лил. Благодаря Мирей он получил возможность заглянуть в ее прошлое, но все еще не хватало слишком многих кусочков, чтобы завершить головоломку. Что делает его действия еще более непонятными.

Из ниоткуда часть глиняных перил, за которые держался Эд, рассыпалась на куски. Он понятия не имел, как это произошло, но его рука внезапно оказалась полной измельченного песка. Взволнованный ощущением, как сыпучий песок выскальзывает у него из пальцев, Эд подобрал комок грязи и выбросил его.

‘Как ты смеешь пытаться выскользнуть из моих рук...’

Тем не менее, ощущение щекотки между его пальцами оставалось. Недовольный, Эд грубо пожал ему руку.

‘Я переверну южные моря, чтобы найти ее, если это то, что нужно…

К счастью, флот уже находится на Юге и может двинуться в любой момент. Мой голубь должен был прибыть в Кардучо через два или три дня после того, как я его отправил. Получив его, они должны были отплыть в сторону Маршана. Итак, если бы с тех пор, как я потерял сознание, прошло больше недели, "Виша" уже прибыла бы к месту назначения...’

“Кто это сделал? Этот сумасшедший ублюдок!”

Из-под здания донеслось что-то похожее на спор, вернувший Эда к реальности. Он поднял глаза и увидел, что небо уже становится светлее.

‘Утро - это время, когда люди должны просыпаться’.

Учитывая его расположение недалеко от рынка, он думал, что эта улица скоро станет шумной. Эд, который был недоволен предстоящей беспорядочной суматохой, подумывал о том, чтобы вернуться в свою комнату. Но кто-то бежал вверх по лестнице, ведущей на крышу. Топающие ноги приближались с огромной скоростью. Эд был готов уступить крышу любому, кто так отчаянно хотел ее занять, поэтому он приготовился сделать небольшой шаг назад.

Дверь на крыше с грохотом распахнулась.

“Ты сумасшедший..!”

“…”

Дверь, сплетенная из ветвей старого дерева, открылась с такой силой, что слетела с петель. Обычно Эд опровергал бы первым, но он не мог тратить свою энергию впустую при нынешнем состоянии своего тела. Итак, он спокойно сделал шаг с поднятым мечом.

“Это был ты?!”

“…”

Послышался громкий, наполненный гневом вздох, когда Эд слегка повернул голову. Лил стояла у входа с таким видом, словно ее ударили по голове комком грязи.

“Какие безумные мысли пришли тебе в голову, как только ты проснулся? Ты свалил это мне на голову, не так ли?”

После того, как она сократила расстояние между ними, Лил схватила Эда за воротник. Она притянула его лицо ближе к своему и начала встряхивать волосами.

"Хм?"

Он никак не мог избежать этого и был сбит песком, падающим с разных сторон. Что еще хуже, его также поразили ее острые волосы. Перед его носом послышались звуки, похожие на удары хлыста.

“Э-э, капитан, вы меня убиваете!”

“Я действительно собираюсь убить тебя!”

“…”

Лил чуть не потеряла равновесие, но продолжала распускать волосы над его головой. Комок грязи, запутавшийся в ее волосах, превратился в песок и шлепнулся ему на лицо. Эд, который даже не мог толком открыть глаза, постоянно кашлял, зажимал нос и размахивал руками.

“Я слышал, что какой-то сумасшедший парень бросает грязь с крыши с рассвета! Это был ты! Ты ублюдок!”

“Ук! Тьфу!”

“Ты нарочно бросил его? А? Иначе это не было бы так точно! Умри!”

“Кепка… Капитан! Капитан?”

Когда песок, который лился фонтаном, наконец иссяк, Эд выплюнул горсть грязи изо рта и открыл глаза.

“Капитан… Кашель! Капитан?”

“Я даже не могу избить тебя в таком состоянии, аргх”.

Сбитый с толку, Эд поднял глаза на Лил, которая колотила по воздуху вместо него. Поскольку слезы катились по его лицу, его зрение было размытым, но он все еще мог узнать ее. Он тупо уставился на нее, как будто видел иллюзию. В то же время Лил давала выход своему гневу, пиная воздух, но остановилась как вкопанная, когда заметила пристальный взгляд и спросила.

“Что ты делаешь?”

Ее темперамент, который колебался, как раскаленная печь, успокоился без следа. Эд собирался что-то сказать, но в итоге громко чихнул.

“Ахуу!”

“Фу, мерзость”.

Когда брызнуло что-то похожее на слюну, Лил нахмурилась и наморщила лоб. - угрюмо крикнул Эд, вытирая лицо, покрытое слезами и насморком.

“Я думал, ты меня бросил!”

«что?»

“Разве ты не пытался выбросить меня?”

“Это правда”.

«что?»

Лил почесала затылок и изобразила на лице очень раздраженное, но и полное сожаления выражение. Затем она пожала плечами в ответ на недовольный взгляд Эда.

“Я собирался оставить тебя здесь, но мы не могли отплыть, потому что у нас не хватало матросов. Это печально, я знаю.”

“Почему это? Мой контракт еще не закончился, так почему ты собираешься бросить меня? Кроме того, моя зарплата!”

“Вы внимательно прочитали контракт? Ваш контракт действовал до этого рейса. Кроме того, даже если у вас были благие намерения, когда половина экипажа была ранена, вы не работали, а просто лежали там. Считай, тебе повезло, что я не продал твой меч.”

“…”

“Вы должны быть благодарны, что мы смогли перевезти вас сюда в хорошем состоянии без помощи другого врача”.

“Тогда почему ты не убил меня?”

“Что это за вонь - убивать человека, который спас тебе жизнь, позволив застрелить себя насмерть? Я думаю, что это действительно прискорбно, поэтому было бы лучше не поддаваться импульсивности”.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2543015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь