Готовый перевод North x Northwest / К северу через северо-запад: Глава 39

Пираты были готовы убивать и набросились на нее группами по три человека. Лил попятилась так быстро, как только могла своими короткими шагами, в то время как она ударила первого, кто оказался в пределах ее досягаемости. Когда ей удалось поднять еще один из их мечей, пираты на мгновение остановились.

“Эй, там!”

Лил ловко воспользовалась их колебанием и заколола другого пирата. Ее атака мгновенно убила парня, и из его большой раны бесцельно хлынула кровь. Тем временем Лил пришлось отрезать руку, которая пришла за ее ожерельем. Расстояние между ними постепенно сокращалось, постепенно ее зрение было заполнено только звероподобными ублюдками, которые безоговорочно атаковали ее. Не было ни времени, ни пространства, чтобы придумать новую стратегию, поэтому Лил колола, била и кромсала всех, кто находился на расстоянии удара, в надежде избавиться от них.

“Проваливай!”

Внезапно кто-то выскочил из-за спины. Лил, вздрогнув, обернулся, и ему потребовалась всего секунда, чтобы подтвердить свою личность.

‘Это тот парень. Это грязное лицо и желтые зубы. Это тот извращенец, который напал на меня по дороге на палубу.’

“Ты ублюдок!”

Мужчина подбежал к ней с ухмылкой на лице и схватил ожерелье. Его сила застала ее врасплох, так как парень был намного сильнее, чем выглядел. Лил немедленно подняла один из своих мечей, но когда она замахнулась, чтобы ударить его, другая рука извращенца сильно толкнула ее. Лил потеряла равновесие из-за связанных ног и упала навзничь…

“...А?..”

...Ее тело парило в воздухе…

– Тук –

...Струна порвалась…

‘...Мое ожерелье!..’

“...Умри!..”

“…”

***

Эд блокировал меч лысого человека, который приближался к нему, мечом, который он подобрал несколько мгновений назад.

"Я не могу оставить в живых ублюдка, который посмел плюнуть в меня’.

Воспоминание подогрело его гнев, и Эд замахнулся мечом, как сумасшедший. Из-за этого он не знал о том, что происходило на другой стороне корабля. Он только рефлекторно повернул голову в ту сторону, когда внезапно стало шумно.

“...Он падает!...”

“...Заключенный уходит...”

“...Хватайте его!...”

Он успел как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лил падает с корпуса. Когда она уже падала, Эд увидел только фигуру, исчезающую за перилами.

‘ Ее толкнули или она прыгнула, чтобы защитить свое ожерелье? ...Может быть, она пыталась скрыть свою внешность после того, как ее уже забрали...’

Он поспешно огляделся, но не увидел никого, у кого был бы красный камень.

‘Черт. Была только одна вещь, которую мы должны были защитить, но я отвлекся на этого болди вон там.’

Эд посмотрел на пирата рядом с лысой головой, который неистово размахивал топором. Увидев грубое лезвие, поблескивающее на солнце, в голове Эда возникла идея.

‘Если я правильно разыграю свои карты, я смогу вырваться из этих цепей. Это может быть моим единственным шансом.’

Не имея времени обдумать это, Эд опрометчиво бросился вперед. Когда он был достаточно близко, он взмахнул локтем и ударил по большому предплечью.

“Тьфу!”

Топор потерял своего владельца из-за внезапной атаки и дико завертелся в воздухе. Эд отчаянно нырнул вперед и вытянул запястье так далеко, как позволяли цепи.

‘Если мне не повезет, моя рука или даже предплечье будет отрублено, так как топор выглядит так, будто он может прорубить что угодно. Но это моя единственная надежда, в таком состоянии я никогда не смогу пробиться сквозь эту толпу.’

Глаза Эда расширились, когда он упал. Вращающееся металлическое оружие, отражавшее солнечный свет, быстро опустилось.

Звук рассекаемого воздуха яростно пронзил его уши, когда он изо всех сил пытался подставить запястье под падающий топор.

‘Я знаю, что эти минимальные корректировки не будут иметь большого значения, но я действительно не хочу, чтобы мне отрезали запястье’.

– Квак! –

Пораженный, лысый мужчина сделал несколько шагов назад. Эд открыл глаза и посмотрел на свои дрожащие запястья. Лезвие топора, глубоко вонзившееся в пол, раскололо не только цепь, но и палубу.

‘Отлично. Но я пока не могу праздновать.’

Без дальнейших промедлений он вытащил топор и ударил по цепи между лодыжками. Поскольку владелец топора приближался к нему в то же время, Эду пришлось нырнуть и перекатиться, чтобы избежать его. После того, как он встал, он повесил топор на пояс и побежал к носу так быстро, как только мог.

“...Остановите его! Остановите его!..”

“...Черт возьми!...”

Эд уворачивался от врагов, надвигавшихся со всех сторон, извиваясь и прыгая, чтобы избежать их. Вместо того, чтобы атаковать его напрямую, это было больше похоже на то, что они пытались преградить ему путь. Эд смеялся, пока его преследовали. За последние несколько лет его жизнь стала довольно скучной и однообразной, так что воссоединение с каким-то действием было приятной сменой темпа.

‘Тск. Как глупо. Я ясно вижу, как приближается следующий.’

Эд взял два пистолета у молодого пирата и немедленно выстрелил из них.

– Бах! Бах! –

Однако разрыв продолжал сокращаться.

“Черт”.

Эд увеличил скорость. Каким бы искусным он ни был, он не мог изменить тот факт, что его сильно превосходили численностью. Более того, перила, с которых упал Лил, удалялись все дальше и дальше, поскольку у него не было другого выбора, кроме как бежать в противоположном направлении. На данный момент казалось невозможным вернуться назад.

‘Мне нужно найти способ’.

Эд огляделся, гадая, есть ли здесь какие-нибудь веревки, за которые можно ухватиться. Внезапно такелаж между грот-мачтой и фок-мачтой перекинулся у него над головой.

Когда он поднял голову, солнечный свет сразу же хлынул в его поле зрения. Эд прищурил глаза и посмотрел на положение шкива. Он не знал, сможет ли он перемахнуть через нее до противоположных перил, если будет полагаться только на инерцию веревки.

‘Это непростая траектория, но это единственное, что привлекает мое внимание. Тот факт, что в воздухе нет никакой другой оснастки, определенно увеличивает мои шансы.’

Эд поднялся по лестнице на переднюю крышу, перепрыгивая через три ступеньки за раз, наступил на перила и побежал к такелажу, сохраняя равновесие. Он схватил веревку и воткнул кинжал в шарнир шкива. Натянутая веревка прорвалась сквозь шкив, когда он внезапно потерял свое натяжение, утащив Эда на огромную высоту. Эд уцепился за конец веревки и полетел по воздуху.

Оснастка на широко открытом jib3 описала вокруг него полукруглую дорожку. Снизу выстрелили из нескольких пистолетов, и одна из пуль пролетела прямо мимо него. Его тело содрогнулось при мысли о том, что его застрелят.

Когда его ноги несколько раз дернулись, чтобы увернуться от пуль, в поле зрения мелькнули перила, с которых упала Лил.

"Я думаю, это было где-то здесь’.

Эд глубоко вздохнул.

‘3, 2, 1…’

Без колебаний он отпустил веревку. Прежде чем пролететь над корпусом, его тело нырнуло в параболической форме. Звуки выстрелов продолжали доноситься. Однако пиратам было почти невозможно прицелиться в цель, падающую с большой скоростью. Эд наклонил голову и поправил свою форму, чтобы его ноги первыми коснулись воды. Сопротивление воздуха причиняло такую сильную боль, что казалось, его глаза, нос и уши вот-вот оторвутся. Из-за того же сопротивления ему было трудно отдышаться, но, тем не менее, он вдохнул полной грудью. Голубовато-зеленая поверхность быстро приближалась, пока Эд готовился к столкновению.

‘Я чувствую себя птицей, укушенной хищником и утащенной в море’.

Как только эта мысль пришла ему в голову…

– Всплеск! –

Чувство отчуждения охватило все его тело, как будто он входил в другой мир.

Боль сразу же ударила ему в уши, потому что он прыгнул с такой большой высоты. Несмотря на искушение выпустить воздух, Эд держал рот и нос закрытыми. Это был лучший способ защитить его легкие от давления воды. В конце концов, Эд поднялся на поверхность, высунув голову из воды. Переводя дыхание, он увидел пиратов, свесившихся через перила. В унисон они метали свои кинжалы и высокомерно выкрикивали фразы, полные ругательств.

“...Хахахаха! Вы не можете убежать от нас, пиратов!...”

Сам Эд показал средний палец вверх.

“Это было для меня удовольствием, я никогда тебя не забуду! В следующий раз, когда мы встретимся, я обязательно отплачу вам тем же! Так что, я советую тебе следить за своей шеей, она будет грязной!”

“...Огонь! …Пушка! Принесите пушку!...”

Голос лысого достиг ушей Эда. Затем внезапный, сверхъестественный голос взметнулся к небу. Лысый мужчина, который не мог побороть свой гнев, вытащил пистолет и прицелился в море. Эд посмеялся над ним, прежде чем нырнуть под воду.

– Танг! Танг! –

Пули с разных сторон тупо пролетали рядом с ним.

Когда Эд огляделся, он заметил, насколько плохим было его зрение в воде. Он не видел впереди ни одной рыбы, не говоря уже о Лил. Изменившись, он почувствовал слабый нисходящий поток. Он последовал за небольшим потоком течения, и вскоре его внимание привлек якорный канат. Это было великое открытие, так как он больше не мог различать верх, низ, левое и правое. Он решил следовать линии и нырнуть глубже, думая, что Лил сделала то же самое.

Эд спустился по веревке толщиной с его ногу. Вода, смешанная с песком, сделала море мутным. В результате Эд мог видеть впереди только несколько едва заметных рифов.

‘К счастью, сегодня ясный день, поэтому кораллы видны лучше, чем обычно. Но я не знаю, смогу ли я найти именно это, если мое зрение останется таким размытым.’

Эд поплыл дальше вниз, пытаясь вспомнить воздушную раковину, о которой ему рассказывала Лил.

– – – – –

*Сноска:

3. Кливер: треугольный парус, который простирается до бушприта перед мачтой.

http://tl.rulate.ru/book/69952/2542752

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь