Готовый перевод A Dragon's Roar / Рёв Дракона: Глава 47

Джейме:

"Ты смотришь, дядя Джейме?".

"Да", - заверил он своих будущих племянниц. Они бегали и играли в близлежащем фонтане с Тирионом между ними. Он захихикал, когда Арианна и Обара начали участвовать в каком-то соревновании по вращению, а Тирион неуклюже пытался уклониться от них, но при этом оставался рядом.

Это был прекрасный дворец с пышными садами, разросшимися бассейнами и фонтанами, служивший частным пристанищем дома Мартеллов. На уроках мейстера Десмонда он забыл, зачем и кто его построил, но все равно был благодарен ему за это. За несколько недель, прошедших с момента его приезда, он исходил все дорожки из розового мрамора, побывал в каждом саду, прятался в любой тени, чтобы укрыться от солнца, а также водил своего брата к каждому бассейну и фонтану, которые они могли найти.

"Мой лев бронзовый", - Элия появилась рядом с ним, ее нежные пальцы коснулись его щеки.

"Принцесса", - он взял ее руку и поцеловал костяшки пальцев. Его глаза никогда не покидали ее, темные лужи, в которых мерцала тоска. Он чувствовал, как его собственные желания разгораются внутри, жарче, чем дорнийское солнце, но он не мог забыть, как близко они были к своим племянницам.

И тут он заметил принца Дэйрона, который шел через сады по тропинке к ним. За ним шел сир Гвейн Гонт, заклятый щит принца и единственный член королевской гвардии, сопровождавший его в Дорн.

"Пойдем, - Элия протянула руку Джейме, - составим компанию твоему другу".

Джейме не стал возражать. Он проводил ее к принцу Дэйрону Таргариену, который улыбнулся им, когда они подошли.

"Принцесса, - поцеловал он ее в щеку, - моему другу повезло иметь такую красавицу в своем распоряжении".

"Да, это так", - радостно согласился Джейме, склонив голову перед своим другом.

"Нам просто нужно найти для вас подходящую суженую, мой принц", - искренне предложила Элия. "И одновременно оградить вас от всех неподходящих".

"Мой принц, принцесса", - ворвался в их разговор новый голос.

Впечатляющее время, подумал Джейме, когда к ним подошла леди Мина. Несмотря на ее удивленный взгляд и нерешительность присоединиться к ним, он сомневался, что это действительно случайная встреча.

Первой ее поприветствовала Элия, приветливо улыбнувшись: "Леди Мина, это сюрприз".

Мина улыбнулась в ответ: "Я искала вашего брата, принцесса", - сказала она, - "Он обещал показать мне Водные сады".

"Мой брат уехал сегодня утром", - извинилась Элия, объясняя отсутствие Оберина. "Он поскакал в Солнечное Копье, чтобы попировать с лордом Йронвудом, а затем сопроводить его сюда, где мой брат примет его на несколько дней".

"Ах", - удивилась она. "Простите меня", - склонила она голову.

"Глупости, - отмахнулась Элия, - я буду плохим хозяином, если позволю тебе остаться в твоих покоях одной".

Мина улыбкой выразила свою благодарность. "Я благодарна вам, принцесса".

"Принц Дэйрон, не будете ли вы моим сопровождающим?" Элия встала рядом с принцем: "Это если сир Гвейн разрешит?"

Под кустистыми усами рыцаря расцвела улыбка: "Да, принцесса".

Джейме нахмурился, когда понял, что это означает для него. Вместо того, чтобы гулять по Водным Садам со своей прекрасной суженой, он теперь должен был сопровождать незнакомку. Он знал, что Элия взяла с собой Дэйрона, чтобы не было никаких сплетен о принце и леди Мине. Однако это не означало, что Джейме это должно было нравиться.

"Миледи, - протянул он ей руку.

"Благодарю", - она положила свою руку на его, и они вместе отправились в путь.

Они шли по круговой дорожке, что позволяло им следить за детьми, которые с удовольствием отвлекались, играя друг с другом в фонтанах. Джейме не сводил глаз с затылка принца, а не с дамы рядом с ним. Джейме напрягся, чтобы расслышать их разговор, особенно когда он вызвал смех у его суженой.

"Твой брат очень умен".

"Он такой".

"Он упомянул нескольких моих предков, и я готова поспорить, что он знает о них больше, чем мой родной брат, лорд Хайгардена", - рассмеялась Мина, легким смехом, в котором было больше тепла, чем ожидал Джейме.

Джейме улыбнулся: "Тирион любит читать".

"Да, он упоминал об этом", - Мина звучала забавно, - "Он также упоминал, что твоя сестра приезжает в Дорн".

От неожиданности и смелости ее слов Джейме чуть не споткнулся, но он вернул себе самообладание, полагая, что ничего не упустил. "Приедет". Он сказал Тириону об этом день или около того назад, чтобы смягчить боль, которую причинит ему неизбежный отъезд. Похоже, Мина выпытала правду у его брата, и эта мысль разозлила Джейме больше, чем он мог бы сказать.

"Любопытно", - в голосе Мины прозвучала интонация, смысл которой Джейме не мог уловить.

"Правда?" Он пожал плечами.

Джейме знал, что ему нужно быть осторожным, ведь он разговаривал с любовницей принца. Она будет соперницей Серсеи в любом потенциальном обручении между его другом и его сестрой. У Мины уже было преимущество - она делила постель принца.

"Она обручена, не так ли?" вежливо спросила Мина.

"Нет", - поправил Джейме, впервые посмотрев в ее сторону. Она посмотрела на него в ответ, с налетом чопорности, в то время как ее глаза сверкали, словно показывая ее честные намерения. Он ни на секунду не обманулся, особенно когда она попыталась притвориться невинной, когда речь зашла о его сестре и ее брачных перспективах.

"Правда?" Она говорила так же невинно, как шлюха из подворотни.

"Вас это не касается, миледи?" Джейме не мог остановить грубость, просочившуюся в его вопрос. Злость от того, что она обманула Тириона, мальчика, изголодавшегося по ласке, и использовала это, чтобы выудить из него информацию, заставила его кровь закипеть.

"Я дернула льва за хвост?" Она рассмеялась: "Потому что это прозвучало как рев".

Она заметила его раздражение, но нашла это забавным, а не тревожным. "Мои извинения", - солгал он. Его голос был натянутым, выдавая его затянувшееся раздражение. "Я просто защищаю свою сестру".

Она похлопала его по руке: "Я бы хотела, чтобы у моего брата была такая же черта".

Впервые за время их разговора Джейме уловил в ее голосе подлинное чувство, и это была горечь.

"Ваша семья надеется породниться с принцем?" Ее вопрос прозвучал тихо, как шепот.

"Моя сестра здесь, чтобы вернуть брата, не более того". Он не дал бы ей ничего.

"Так и есть."

Гнев Джейме разбух в его груди от ее настойчивости. "Если ты так беспокоишься о принце, может, тебе стоит поговорить с братом". Он почувствовал удовлетворение от того, что его слова пробили фасад, который она так искусно поддерживала.

"Я уже занята". Выражение ее лица не выражало ни радости, ни печали по поводу своей участи.

Это удивило его. Джейме инстинктивно перевел взгляд на своего друга.

Она, казалось, прочитала его мысли: "Он уже знает".

Джейме не знал, что ответить, поэтому молчал, обдумывая это неожиданное откровение.

"Вы должны радоваться, милорд", - осудила она его молчание за заговорщический тон, - "У вашей семьи есть четкий путь к нему". Ее улыбка померкла, когда его глаза встретились с ее глазами, в них появился вызывающий оттенок, словно он осмеливался утверждать обратное.

Он хотел опровергнуть ее обвинение, но не смог. В ее суждениях была доля правды, и он презирал себя за это.

Принц Дэйрон и принцесса Элия остановились, любуясь видом раскинувшихся перед ними садов и фонтанов. Они не обращали внимания на то, что обсуждали Джейме и Мина.

"Моей прародительнице повезло, что принц Марон подарил ей нечто столь прекрасное, как эти сады".

"Некоторые из моих самых приятных воспоминаний связаны с игрой в этих садах в детстве с моим братом", - с тоской сказала Элия.

"Наши дети тоже будут наслаждаться этими садами, принцесса", - Джейме обнял ее за плечи. Его слова заставили ее тепло улыбнуться ему.

"Наши дети", - повторила она с нежностью, - "мне это нравится".

Он поцеловал ее в лоб, прижимая к себе.

"Если бы только все женщины были так благословенны, как принцессы Дейнерис и Элия, когда дело касается их будущих мужей и их сострадания к будущим невестам", - голубые глаза Мины ничего не выражали, когда она смотрела на них, - "Спасибо за гостеприимство, принцесса Элия, но если вы позволите, я удалюсь". Она ушла, не сказав больше ни слова и не взглянув в их сторону.

Джейме взглянул на своего друга, принц Даэрон стоял молча, его глаза выдавали его сердце, когда они задерживались на ее удаляющейся фигуре. "Сир Гвейн?"

"Да, мой принц?"

Дэйрон повернулся к рыцарю. Его лицо было стоическим. "Думаю, пришло время для нашего спарринга".

"Конечно, мой принц", - сир Гвейн встал рядом с ним.

"И постарайтесь, чтобы на этот раз это был вызов", - добавил Дэйрон, и на его губах появилась улыбка.

"Полагаю, я могу смирить вас, мой принц, а также защитить вас".

Дэйрон рассмеялся: "Вот почему вы рыцарь королевской гвардии, сир". Затем он повернулся к ним: "Спасибо за экскурсию по садам, принцесса".

"С удовольствием".

Он кивнул в ее сторону, а затем обратился к Джейме: "Могу ли я рассчитывать на ваше появление во дворе позже?"

"Можете, друг мой", - склонил голову Джейме.

Дэйрон улыбнулся. Затем он покинул Водные сады с сиром Гвейном под руку.

"Любовь может быть жестокой", - тихо прошептала Элия.

У Джейме не нашлось мудрых слов, и он обнял свою суженую. Это оказалось правильным выбором, когда она прильнула к нему. Он наслаждался ощущением ее тела, прижатого к его, и поцеловал ее волосы. Они стояли молча, и он поблагодарил себя за то, что ему не пришлось красться, чтобы быть с женщиной, которую он любил.

************************************************************

"Я знаю".

Джейме был слишком измучен и устал, чтобы говорить прямо. Однако ему хватило ума подождать с разговором до тех пор, пока они с принцем Дэйроном не окажутся в покоях последнего. Они спорили, казалось, несколько часов, и жаркое дорнийское солнце было беспощадно. К концу поединка Джейме едва мог держать меч. Он сбился со счета, сколько поединков они провели и сколько из них выиграли или проиграли.

Он рухнул на стоявший рядом стул, благодарный за то, что его не мучила жара.

Принц ничего не отрицал. Не было и попытки понять, о чем говорил Джейме. Он протянул Джейме бокал и сел напротив него. "Принцесса Элия рассказала вам".

"Рассказала", - подтвердил Джейме, - "Жаль, что это был не ты", - хотел добавить он, но промолчал. Он сделал длинный глоток вина, поблагодарив за прохладный и успокаивающий вкус, так как оно шло ровно.

"Ты, наверное, считаешь меня плохим другом".

"Какое-то время я так и думал", - честно признался Джейме.

Дэйрон улыбнулся, затем последовал мягкий смешок: "Прости. Я не счел нужным делиться".

"Ты рассказал Оберину". Это прозвучало скорее как обвинение, чем то, что хотел сказать Джейме.

"Он напоил меня", - пожал плечами Дэйрон, увидев недоверчивый взгляд Джейме. Принц отпил глоток дорнийского красного. "Так он узнал, а когда узнал, то разослал приглашение. Я говорил ему не делать этого, но он не послушал", - тон Дэйрона был наполнен признательностью, даже когда он пытался выразить свое неодобрение.

"А ее семья знает?"

"Нет, - быстро ответил Дэйрон, - никто не знает, кроме тебя, Элии и Оберина, - он опустил взгляд на свой бокал, - и я подозреваю, что принц Доран тоже. Он ничего не сказал, но он очень умен и очень наблюдателен".

"Вы будете добиваться помолвки?"

"Нет", - в тоне принца не было печали, только покорность. "Это не для наших семей, а для нас". Он сказал: "В эгоизме есть определенное блаженство. То, что это секрет, только делает его более приятным". Он подмигнул ему, ухмыляясь при этом.

Джейме усмехнулся, но поднял руки: "Этого мне знать не нужно".

Дэйрон рассмеялся, но веселье длилось недолго. Через несколько ударов сердца он протрезвел: "Кроме всего прочего, я не самая лучшая пара".

"Ты принц", - Джейме звучал глупо, указывая на очевидное.

"Без земель и с пустым титулом", - он рассмеялся, но на этот раз в его смехе не было радости, только горечь. "Все, что я получил, досталось мне благодаря щедрости моего отца, а после него будет мой брат, Рейгар". Он скорчил гримасу, показывая, что не ожидает многого от своего положения. "Она должна быть леди важного замка, со мной же она может быть только принцессой без земель", - кисло признал он. "Это все, что я есть".

"Ты больше, чем это", - Джейме не позволил своему другу зациклиться на таких меланхоличных мыслях.

"Спасибо", - Дэйрон допил свой бокал, встал и подошел, чтобы взять еще.

"Я слышал о ее помолвке", - Джейме наблюдал, как напрягся его друг. Он стоял к нему спиной, и принц налил себе еще одну порцию вина.

"Это хорошая пара для второй дочери". Дэйрон не стал возвращаться к Джейме на его место. Вместо этого он остался стоять, продолжая пить. Он поставил свой бокал на стол, и его звон возвестил о том, что он опустел.

"Ты все еще..." Джейме не знал, как лучше задать этот деликатный вопрос.

"Трахаешь ее?" Даэрон посмотрел через плечо в его сторону. Его улыбка была острой, а в сиреневых глазах появился блеск. "Да".

"Даже если она теперь обручена", - Джейме изо всех сил старался не показаться осуждающим.

"Не волнуйся, я не собираюсь убегать с ней".

"Эта мысль не приходила мне в голову", - Джейме встал со своего места, не обращая внимания на протестующую боль в ногах.

"Я просто наслаждаюсь предложенными фруктами, пока их не продали и не доставили".

Джейме фыркнул при этом описании. "Это звучит так очаровательно и неотразимо, когда ты так говоришь".

Дэйрон усмехнулся, наливая Джейме еще один бокал крепкого вина. Он кивнул в знак благодарности принцу, заметив при этом, что Дэйрон налил себе еще один бокал дорнийского красного.

Джейме молча выпил его. Второй бокал был вкуснее первого, сладкий и прохладный.

"Ты что-нибудь слышал о Неде?"

"Нет", - Джейме был поражен неожиданным вопросом. "А ты?" Он увидел, как изменилась поза его друга, он стоял более жестко, и крепче сжимал бокал.

"Нет, не слышал". Он спокойно выпил остаток из своего только что наполненного бокала. Когда он закончил, он подавил вздох и опустил стакан. "Я боялся этого".

Интерес Джейме привлек скорее тон его друга, чем сами слова. "Что ты имеешь в виду?"

"Я не просил об этом, потому что мне это не нужно. Впервые я узнал об этом от матери, и я молился, чтобы это был слух и ничего больше, но молчание из Звездопада обрекает меня на правду."

"Правда? Какая правда?" Его ошеломил взволнованный тон принца.

"Лорд Дэйн добивается помолвки между мной и его сестрой, Ашарой".

http://tl.rulate.ru/book/69877/1880183

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Благодарю за комментарии ❤️‍🩹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь