Готовый перевод A Dragon's Roar / Рёв Дракона: Глава 36

Серсея:

"Я нужна ему".

Она не могла уснуть.

Как она могла отдыхать, когда ее принц страдает?

Хуже того, ей пришлось терпеть празднование брата и его друзей, злорадствовавших по поводу победы запасного принца над наследным. Неужели у них нет ума? Своим торжеством они оскорбили наследника Железного трона.

Всю ночь Серсея пролежала без сна, думая о своем Рейгаре. Она не могла отогнать ужасные воспоминания о том, как этот грубый брат одержал победу, в своей ревнивой ярости жестоко изуродовав прекрасное лицо Рейгара.

"Раз брату досталась корона, он решил лишить его красоты", - с горечью думала она, - "и его меча".

Она не сможет забыть кровь, хлынувшую из пролома, и сам нос Рейгара, сдвинутый под странным углом. От этого воспоминания у нее нутро сжалось в клубок, но девушка старалась держать себя в руках, зная, что ничему не может позволить влиять на ее чувства к принцу.

И вот, спустя около часа после рассвета, Серсея пробиралась через Красный замок, решив увидеть Рейгара, утешить его, может быть даже ухаживать за раненым принцем - она сделает все, что только возможно сделать, чтобы помочь своему принцу. Сердце ее трепетало от желания, а воображение рисовало картины благодарного Рейгара, проявляющего к ней свою признательность.

Девушка почувствовала, как жар разливается по ее щекам, пульс учащается, а сладкий вздох разомкнул губы, но фантазия быстро улетучилась от звука приближающихся шагов и голосов. Отбросив соблазны, Серсея продолжила свой путь к королевским покоям, где ее ждал принц.

"Я могу сделать его лучше", - Серсея тщательно себя осмотрела, прежде чем отправиться в путь. Уверенность бурлила в сердце девушки, она знала, что принц наконец-то обязательно увидит ее: ту женщину, которой она может для него стать. "Его друг, его союзник, его жена", - последняя мысль изогнула ее губы в улыбке.

"Его королева", - продолжала она, - "его самая верная сторонница".

Все, что ей было нужно - это смелость, чтобы воспользоваться моментом. Львы не прячутся и не ждут, пока добыча сама придет к ним. Львы охотятся, они находят и берут всё, что захотят.

"Я - лев", - под кожей прокатилось покалывание предвкушения. Ее сердце трепетало птичкой-в-клетке по мере приближения к цели. "Первый лев, покоривший дракона", - с гордостью подумала она, - "или, точнее, львица".

"Еще немного терпения, любовь моя", - молилась она за своего принца, - "я скоро буду с тобой".

Серсея была так близка к исполнению своих желаний, что ноги ее дрожали от предвкушения, а руки судорожно сжимались в кулаки. Она выровняла шаг и сложила руки вместе, как подобает воспитанной девушке. Серсея знала, что семья рассчитывает на нее, и думала о том, как обрадуется ее отец через несколько часов от известия, что своей красотой и обаянием его дочь околдовала Рейгара.

- Миледи? - Голос стражника Таргариенов вывел ее из задумчивости.

Девушка плавно повернулась и натянула на лицо улыбку, которую отточила за годы в Утёсе на слугах и стражниках, задававших ей слишком много вопросов. К ее удовлетворению, на тех двоих, что стояли перед ней, эта улыбка сработала так же легко.

"Мужчины", - подумала она с укором, - "предсказуемы и жалки".

- О, да? - Серсея моргнула, взмахнула ресницами и надула губы. - О, пожалуйста, простите меня, - она приложила руку к груди. - Вы меня напугали, - девушка жеманно хихикнула, от чего ей захотелось скривиться, но если она собирается добиться успеха - ей необходимо отыгрывать роль.

- Уверяю вас, мы не имели такого намерения, - быстро сказал охранник справа, - примите наши извинения, миледи, - он склонил голову, а второй стражник быстро последовал примеру товарища.

- Короля защищают такие мужественные люди, - похвалила она с улыбкой. - У меня есть приглашение, от моего отца, - добавила девушка, зная, какой вес имеют эти два слова не только в столице, но и во всех Семи Королевствах.

Стражники отреагировали соответствующим образом:

- Проходите, миледи, - и посторонились, давая ей дорогу.

- Спасибо, добрые люди, - Серсея прошла мимо них, не обращая внимания на их ответы, поскольку что бы они ни сказали - не имело для нее никакого значения.

"Он ждет меня", - девушка словно скользила по воздуху, когда перед ней оказались покои наследного принца. У входа стоял рыцарь королевской гвардии, который по-совиному подмигнул ей:

- Миледи?

Серсее потребовалась секунда, чтобы вспомнить имя этого темноволосого темноглазого рыцаря: сир Аллисер Торн. Новый помазанный рыцарь, выбранный королем Эйрисом в пику ее отцу.

- Доброе утро, сир Аллисер, - поприветствовала она, улыбнувшись и сделав идеальный реверанс. - У меня есть сообщение для наследного принца.

Лицо сира Аллисера было неподвижным, будто каменное, его темные глаза смотрели на нее бесстрастно. Наконец губы хмурого рыцаря шевельнулись:

- Принц просил не беспокоить его.

Серсея не хотела демонстрировать свой гнев этому ничтожному рыцарю, которого незаслуженно вознесли столь высоко. - "Я не позволю тебе встать между мной и моей судьбой". - Ей хотелось зарычать на него, но она снова сдержалась, зная, что ей доступны инструменты иного рода, нежели мужчинам. Поэтому девушка улыбнулась в ответ на его холодность, не позволяя рыцарю увидеть свою обиду.

- Возможно, вам стоит сообщить ему о посетителе, - мило предложила она. Серсея была не служанкой или представительницей низшего дворянства, а дочерью Десницы короля, Ланнистера из Утёса Кастерли и будущей королевой Семи Королевств.

Рыцарь выглядел готовым к спору, но, похоже, наконец-то вошел в разум и вздохнул.

- Хорошо, - с раздраженным видом он повернулся к девушке спиной и постучал бронированными костяшками по дереву двери, затем открыл ее и исчез из виду.

"Прямо за этими дверями он ждет меня". - Серсея с волнением провела рукой по волосам, чтобы убедиться, что выглядит наилучшим образом. Она оглядела свое платье, не заметила ни пятен, ни складок, а также проверила вырез на платье, чтобы Рейгар мог воочию оценить ее красоту.

"Один взгляд на меня - и дракон взбудоражен", - уверенно подумала она.

- Принц примет вас, - пронзил мысли девушки резкий голос рыцаря.

- Спасибо, - она моргнула, возвращаясь в реальность, и прошла мимо него в покои принца.

"С которыми я буду хорошо знакома", - довольно подумала девушка.

Затем ее глаза нашли Его.

Он стоял у своего стола, покрытого многочисленными книгами и свитками. Сердце девушки затрепетало при виде высокого сереброволосого принца с глазами цвета индиго и, несмотря на повязку на носу, прекрасным лицом, созданным для демонстрации совершенной красоты.

- Леди Серсея, - мелодичный голос Рейгара завораживал.

- Мой принц, - задыхаясь, ответила она, сделав реверанс после приветствия. - Молюсь, чтобы я не помешала.

- Вы тактичны, - ответил принц, его успокаивающий голос околдовывал ее слух, - но это может подождать.

"Для меня?" - Она чуть не скользнула вперед, но сдержалась.

- Я могу чем-нибудь помочь? - спросила девушка с надеждой.

Он нахмурился, но даже это не могло затмить его красоту:

- Нет, вы не можете, - твердо сказал принц.

- Простите меня, - поспешно ответила Серсея, боясь, что позволила любопытству погубить ее, но прежде чем она успела продолжить свои извинения, Рейгар поднял руку, заставляя ее умолкнуть.

- Сир Аллисер сказал, что у вас есть сообщение для меня? - спросил принц с долей раздражения в голосе. - От вашего отца?

"Сейчас или никогда", - поняла Серсея и, набравшись смелости, пошла на приступ.

- Это я.

- Простите? - Рейгар ошарашенно моргнул.

- Я - послание, - объяснила она, - мне нужен был способ поговорить с тобой и пройти мимо твоей охраны, - под тяжелым взглядом принца ее речь становилась все более сбивчивой. - Я пришла сюда ради тебя... Чтобы помочь тебе, утешить тебя, сделать для тебя все, что в моих силах. - Она предложила, завершив поспешную речь своей лучшей улыбкой, стараясь так подчеркнуть себя, чтобы лучше донести смысл сказанного.

- Понятно, - голос принца стал еще на полтона прохладнее.

- Ты ведь не расстроен из-за меня?

- Сир Аллисер? - позвал Рейгар, игнорируя девушку.

"Мой принц?" - Серсея почувствовала, как сердце разбилось о гранит его молчания, как и ее слова.

- Да, мой принц? - Сир Аллисер зашел внутрь.

- Проводите леди Серсею из моих покоев, - приказал он, - и далее. - Рейгар сел за стол, - И проследите, чтобы более меня не прерывали.

- Да, мой принц, - сир Аллисер склонил голову перед принцем, но тот уже не обращал на них внимания, листая один из своих томов.

Рыцарь Королевской гвардии нахмурился и обратился к ней:

- Следуйте за мной, миледи.

Серсея стояла с открытым ртом и моргала, пытаясь понять, что произошло. - "Пусть это будет просто сон, а не кошмар", - молилась она. - "Так не должно было быть, я не понимаю".

- Миледи, - Аллисер крепко сжал ее руку, но боли не было.

- Мой принц, - Серсея не обратила внимания на рыцаря, - мой принц, мой принц, - умоляла она, чувствуя, как рыцарь оттаскивает ее на себе. - Мне жаль, мне жаль! - Слезы затуманили ее взгляд, она бешено размахивала руками, пытаясь помешать рыцарю вывести ее из покоев Рейгара.

Серсея звала и плакала, но Рейгар не двигался с места.

- Мой принц, прошу вас, - слезы бежали по щекам девушки, она чувствовала, как рушатся ее мечты, - я могу помочь вам!

Он ничего не сделал.

Слишком быстро она оказалась за дверью, которую раздраженный сир Аллисер за ней захлопнул. Серсея в последний раз видела своего принца, уткнувшегося носом в книгу. Он так и не поднял глаз.

- Иди, девочка, - резкий голос Аллисера стегнул кнутом.

Серсея вздрогнула от резкого звука. Выйдя из оцепенения, она слегка провела пальцем по щеке, смахивая слезу. С ужасом посмотрев вниз, девушка услышала сердитый голос отца, ругавшего ее за слезы, за неудачу, за то, что она его разочаровала.

И Серсея побежала.

http://tl.rulate.ru/book/69877/1870353

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю за главу.
Развернуть
#
Вот так и становятся безумными ******...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь