- Не шевелись.
Визерис хихикнул в ответ, не подчиняясь, и зашагал по полу вне досягаемости Дэйрона. Он остановился за богато украшенным креслом, высунув из-за него голову.
- Ты не можешь поймать дракона!
Дэйрон улыбнулся проявлению энергии и веселья своего брата.
- О? - Без труда подыграв ему, он спросил: - Это что, вызов?
Визерис покивал и рассмеялся, его глаза блестели от возбуждения, ноги притопывали на месте, он был готов бежать и продолжать игру весь день, если бы ему позволили.
"Мне это нужно", подумал Дэйрон, наслаждаясь весельем, которое мог дать ему только младший брат. Легкомысленное отвлечение, скрадывавшее беспокойство о многих вещах, которые были у него на уме, и вместо этого позволявшее ему побыть просто старшим братом.
- Дей. - Голос Визериса вырвал его из раздумий: - Ты не играешь! - Младший из принцев надулся.
Дэйрон воспользовался этим мгновением, чтобы переместиться через комнату, Визерис завизжал от восторга, покружился на месте и начал убегать, а его смех эхом отражался от стен. Оглянувшись через плечо, мальчик наконец-то оступился, споткнулся и потерял равновесие, вскинув руки, а с его губ сорвался встревоженный крик - он боялся упасть.
Дэйрон потянулся к брату, обхватил его пальцами за бока и схватил прежде, чем тот успел упасть.
- Попался, - похвастался средний принц, подбрасывая Визериса в воздух к восторгу мальчика.
- Я лечу! - воскликнул Визерис.
Дэйрон ловил его, наслаждаясь счастьем брата.
- Прямо как дракон! - голос мальчика звучал взволнованно: - Еще! Еще раз! - требовал он раздраженно.
- Визерис, - Дэйрону ни капли не понравился этот тон. - Мы не так просим.
У младшего брата хватило ума смутиться:
- Прости, - он немного сжался, - не мог бы ты, Дэй?
Дэйрону было трудно выглядеть суровым, когда братишка называл его так. Визерис был слишком мал и не мог правильно произнести его имя, поэтому и называл его "Дэй". Это прозвище сначала не нравилось Дэйрону, особенно когда Джейме услышал, как его так называли, но принц не мог отрицать, что за последние несколько недель оно прижилось в нем только благодаря обаянию и невинности брата.
Прежде чем он успел ответить на просьбу брата, в их разговор вклинился другой голос.
- Дэйрон.
Голос старшего брата как будто приглушил тепло, которое чувствовал Дэйрон. Улыбка сползла с его лица, когда он медленно повернулся на голос брата:
- Рейгар.
- Пришел поиграть с нами? - Визерис не обратил внимания на холодное напряжение, установившееся в комнате между двумя его старшими братьями.
Дэйрон сдержал смешок, грозивший вырваться наружу. "Хорошо, что Визерис не знает", - с грустью подумал он, жалея брата, который когда-нибудь узнает ту же уродливую правду, что и Дэйрон. Рейгар заботился только о Рейгаре.
- Не сегодня, брат, - ответил Рейгар мальчику, не стараясь придать своему тону мягкость. - Мне нужно поговорить с Дэйроном.
- Мы еще не закончили играть! - Визерис нахмурился.
Дэйрон положил руку на плечо младшего брата в попытке его успокоить:
- Все в порядке, Визерис, - сказал он успокаивающе, - мы можем поиграть позже.
- Но... - попытался возразить Визерис.
- Хватит, Визерис, - укорил Рейгар и его фасад безразличия не треснул от слез, заблестевших в глазах их младшего брата. - Твоим братьям нужно поговорить.
Дэйрон почувствовал, как внутри него закипает гнев на старшего, который отверг Визериса, и сжал кулаки. Прежде чем он успел что-то сказать, Рейгар продолжил.
- Сир Артур проводит тебя в твои покои, - распорядился Рейгар, когда его друг и рыцарь королевской гвардии сир Артур Дэйн вышел вперед и ободряюще улыбнулся младшему принцу.
- Идем, мой принц, - протянул он руку.
Визерис перевел взгляд с рыцаря на Дэйрона:
- Я должен?
- Да, - он сжал его плечо, - Я скоро навещу тебя.
Это заставило Визериса зашевелиться, медленно подойти к протянутой руке сира Артура и нерешительно ее принять, когда рыцарь наградил его дружеской улыбкой, прежде чем вывести из покоев. Прежде чем дверь закрылась, Визерис оглянулся, и Дэйрон послал ему ободряющую улыбку.
- Ты с ним нянчишься. - резко заметил Рейгар.
- А ты его игнорируешь. - Дэйрон огрызнулся в ответ.
Рейгар вздохнул:
- У меня много забот, брат. Я пришел сюда не для того, чтобы препираться.
- Нет, ты пришел сюда для чего-то другого, - Дэйрон достаточно хорошо знал старшего брата, чтобы понимать его действия, особенно касавшиеся его самого.
- Да, - признал наследный принц. - Это касается нашей дуэли, - он зашагал к камину, - Этот меч принадлежит мне по праву рождения.
- Ты говоришь про Чёрное Пламя, мой принц, - сказал Дэйрон. - Это он принадлежал наследникам Железного трона, но не Темная сестра, - он с удовольствием заметил легкую досаду Рейгара, но потом тот сглотнул и вновь стал невозмутимым.
- Неважно, - прочистил горло Рейгар, - Чёрного Пламени больше нет, а Темная сестра есть. Этот меч может пригодиться мне в будущих начинаниях.
Дэйрон усмехнулся: упрямство брата в вере в эти пророчества делало его глупцом.
- Ты напуган.
- Нет. - ответ Рейгара был резок.
- Вот почему ты здесь. - Дэйрон почувствовал улыбку на своих губах, наслаждаясь тем, что видит дискомфорт своего брата. - Ты боишься, что я тебя побью. - Брат нахмурился, но никак не ответил, только глянул раздраженно.
- Ты хочешь меч, но не хочешь его заслужить.
Рейгар проигнорировал обвинение.
- Я не хочу сражаться с тобой, брат.
- Брат? - Дэйрон рассмеялся: - Так вот кто я для тебя теперь? - Он покачал головой. - Ты не можешь просто прийти сюда, игнорируя меня годами, назвать меня братом и ожидать, что я паду на свой меч.
- Я - наследник Железного трона, - сурово сказал Рейгар.
- А я собираюсь показать всему двору то, что мне уже известно, - возразил Дэйрон, стоявший в нескольких дюймах от него. - Что их идеальный принц не без изъянов.
http://tl.rulate.ru/book/69877/1867770
Сказали спасибо 97 читателей