Глава 24.
Проклятие Злой Богини затрудняло повышение уровня. Единственный способ стать сильным для меня - это изучать боевые искусства.
Тхэквондо, дзюдо, кендо, муай тай…
Однако, как "порох" привел к падению боевых искусств на Земле, так и "магия" в мире фантазий.
Один сильный удар!
Результаты будут получены еще до того, как у кого-то появился шанс продемонстрировать свои отточенные техники.
Благословения тоже служили проблемой.
— Кулинарное благословение...? У поваров, которые приложили те же усилия, что и все остальные, не будет даже шанса.
Человеческие усилия являлись ничем по сравнению с Благословениями Богов.
— Ты все еще жалуешься после хорошей еды?
— Это не такая уж большая жалоба.
Ресторан, который настоятельно рекомендовал Когмос, оказался самым известным в городе.
Ресторан повсюду рекламировал, что их повар обладает кулинарным даром, и к тому же имеет звание "D". Как и ожидалось, все выглядело хорошо.
— Кстати, у тебя есть несколько довольно непонятных Благословений.
— Которое из них?
— Упрямый ублюдок! Ты знаешь, на какую сумму был выставлен счет, потому что ты так много съел?
— Бывает.
[Посторонний]
Я не мог чувствовать себя сытым, сколько бы я ни съел, поэтому в итоге переел.
Но я не чувствовал, что это пустая трата денег.
Я уверен, что Бог подумал бы то же самое…
[Некий Бог обижен этим непонятным комментарием.]
[Некий Бог бормочет ‘безвестный одинокий волк в дикой природе’]
А…?
А нормально ли, что всемогущий Бог так легко сломался?
Я не понимал, как этот фантастический мир еще не рухнул.
— Кан Хансу, $.
— Да.
Леди А, которая везде привлекала внимание своей красотой и модой, окликнула меня сзади.
Она была ученицей знаменитого мага и училась в той же академии, что и ее подруга, леди Б.
Собиралась ли она продолжать следить за мной?
— $# # [адресат защищен]#% $# [адресат защищен] # % [адресат защищен].
— Она спрашивает, бывал ли ты когда-нибудь в гильдии наемников.
— Не приходилось.
— Он говорит, что он деревенский увалень, который никогда там не был.
— …
«Этот чертов демон продолжает переводить, как дерьмо.»
— $ @# %#$. %$ @%$ $ ^% $ ^#$%.
— Везучий ублюдок. Этот мир несправедлив!
— Ты несешь чушь, а не переводишь.
— Хмф! Ты всё узнаешь, когда мы доберемся туда.
***
О Ханву был чрезвычайно оптимистичен.
В конце концов, в жанрах фэнтези появлялось множество главных героев, которых с презрением выбрасывали, потому что они слабые в начале.
Единственное, что ему оставалось - это отскочить.
— Извините меня.
— Господин, в данный момент я занят... О! Легендарный герой! Добро пожаловать!
Управляющий невольничьим рынком изменил свое отношение, как только увидел окно статуса О Ханву.
[Герой]
Причина в том, что это особое благословение, которое нельзя получить, если только они не "Герои", избранные Богами.
И это еще не все.
Он слышал, что Герои, покинувшие Храм, ‘богаты’.
— Я пришел, чтобы купить рабыню.
— Какую рабыню ты бы хотел? Воин вместо товарища, как другие герои из прошлого?
— Сильная женщина-воин.
— Ты говоришь, сильная женщина… Таких трудно найти, но они у нас есть.
— Ооо!
О Ханву удовлетворенно улыбнулся.
Возможности открываются в критические моменты!
Он собирался найти симпатичного, прелестного товарища на невольничьем рынке.
[Особый]
Мужчина с почетом провел его в запретную зону.
Рабы мылись и одевались на открытом воздухе, не прикрываясь перегородками, и ждали, когда их выставят напоказ.
Мужчина указал на женщину и задал вопрос
— Герой. Как тебе этот раб?
— Что…?
На мгновение О Ханву не понял, на кого он указывает.
— Воин, смотрящий перед собой сверху вниз.
— ...
— Она героиня, которая смело грабила в северной части Королевства Рыцарей. Она была предана своими подчиненными и захвачена в плен, как рабыня.
— О...
— У нее нечеловеческая сила, так как в одиночку размахивает топором, которым даже взрослый мужчина едва может размахивать обеими руками. Привет, Мерази. Покажи клиенту окно своего статуса.
— …
О Ханву 1-го уровня посмотрел на окно статуса подчиненного.
[Имя] Мераси
[Уровень] 17
[Благословения] Наемник B, Воин E, Конный спорт E, Храбрость F
[Проклятия] Рабыня F
Уровень 17…
Похоже, она была довольно выдающимся наемником, прежде чем стала воровкой.
Но как насчет сейчас?
[Рабыня]
> Вы передали все свои права и стали собственностью.
> Вы будете чувствовать боль каждый раз, когда будете нарушать приказы своего владельца!
Рабу бесполезно освобождаться от своих оков и убегать — на нем осталось клеймо проклятия.
Это надежный способ заключения в тюрьму.
Мужчина уверенно объяснил.
— Те, кто клянется Богам и отказывается от всех своих прав, получают Рабское Проклятие. Если ты отдашь четкие приказы, она не сможет предать тебя.
— Эм...
— Не беспокойся о цене. Я не хочу получать нечестную прибыль от Героя на святой земле. Я продам её вам почти по фиксированной стоимости.
—Дело не в том, что...
— Пожалуйста, не стесняйтесь и расскажите мне все, что вам интересно.
— Я хочу сильную и изящную женщину...
Рабыня, которую уверенно рекомендовал мужчина, выглядела как культуристка.
Ее железные кулаки и толстые конечности сами по себе служили оружием! Даже ее грудные мышцы выглядели крепкими.
Другими словами, все в ней, кроме ее пола, отличалось от того, чего хотел О Ханву.
— Хм.
Мужчина, который сталкивался с клиентами с различными предпочтениями, погрузился в свои мысли.
В кои-то веки он растерялся в поисках ответов.
— Разве ты не маг с Магическим Благословением?
— Да, все так.
Он никогда раньше не пользовался магией, но у него имелось Магическое Благословение.
— Тогда разве тебе не понадобится сильный щит, который сможет защитить тебя, пока ты не активируешь свою магию?
— Вы правы.
* * *
Как и той хорошенькой девушке, которую украла у него Ю Бора, ему нужна красивая рабыня, которая защитила бы его любой ценой.
Мужчина едва контролировал выражение своего лица, когда объяснял дальше.
— Дорогой Герой. Ты хочешь сказать, что собираешься использовать изящную женщину в качестве щита, которая не училась быть сильной?
— Я... Эм...
Красивые, изящные спутницы появлялись во всех жанрах фэнтези.
Но он выглядел как полный придурок после вопроса!
Но О Ханву не сдавался и не шел на компромисс.
[Особый]
В конце концов, он был главным героем. Он особое существо, к которому не применялись ни здравый смысл, ни логика.
Он отказался от получения рекомендации мужчины.
— Могу я выбрать сам?
— Вполне.
Мужчина с радостью согласился, решив, что так будет лучше для них обоих.
Как мог простой торговец понять более глубокие намерения Героя?
О Ханву на удивление быстро сделал выбор, просмотрев всех рабов.
— Я решил!
— Хм.
Он выбрал в общей сложности трех рабов.
Мужчина посмотрел на окно статуса самого сильного раба, которого он выбрал.
[Имя] Луса
[Уровень] 6
[Благословения] Очарование F
[Проклятия] Рабыня Ф
— Ха-ха-ха! Я был неправ. Они действительно изящные девушки, которые сильнее вас. — Мужчина признал свои ошибки и рассмеялся.
Сила относительна, не так ли?
Не было никаких сомнений, что это те самые "сильные и изящные женщины", которых хотел Герой.
— Но...
— Желаете чего-либо еще?
— Нет, неважно.
Цены на всех рабов, которых О Ханву выбрал сам, вместе взятых, оказались дешевле, чем на рабыню, которую рекомендовал мужчина в самом начале.
Причина в её высоком уровне?
Он не слишком задумывался об этом и платил за женщин.
Звон!
Его толстая сумка стала тоньше, чем раньше, но он не думал, что это слишком дорого или пустая трата времени.
Мужчина серьезным тоном поговорил с девушками.
— Сера, Кана, Луса. Я отказываюсь от всех приказов, которые отдавал вам раньше. Отныне герой О Ханву - ваш новый хозяин.
— О? И это все?
— Да, поскольку я задекларировал все необходимое, как их владелец. Небольшой совет: рабы могут делать все, что захотят, если вы не отдадите правильный приказ… Даже убив своего хозяина или сбежав.
— Буду иметь это в виду.
Но О Ханву не учел совет мужчины.
Предательство не относилось к главному герою, который с любовью заботился бы о девушках.
— Следуйте за мной, Сэра, Кана, Луса!
— Да...
— Да, хозяин.
— Слушаюсь...
О Ханву с трогательным чувством наблюдал, как девушки послушно следуют за ним.
Он направился в кузнечную мастерскую, чтобы вооружить девушек.
[Некий Бог-мужчина ожидает чего-то.]
[Некий незрелый Бог игры в кости хихикает.]
[Некий Злой Бог ищет их попкорн.]
[Некий Бог...]
***
Я думал, что мне нужно только и сделать, это зарегистрироваться в качестве наемника, но возникла серьезная проблема.
«Я должен научиться читать...»
Я ничего не смог написать в регистрационной форме, которую дал мне клерк гильдии наемников.
Мне приходилось читать, чтобы что-то написать!
Они сказали мне, что написание призраком делает документ недействительным, поэтому я начал с того, что попрактиковался в написании своего собственного имени.
— Не смущайся. Многие наемники не могут написать свое собственное имя.
— Заткнись.
Для культурного землянина - унижение быть неграмотным невыносимо.
— Принято.
— Ты говоришь так, как будто это легко.
— Перестань жаловаться. Это становится раздражающим - заботиться о малыше.
— …
Я узнал позже, что меня зарегистрировали как “Кканг Хансуэ”, потому что я писал слишком криво.
Это трагедия, вызванная демоном, которому было слишком лениво указать на такой просчет.
В любом случае,
[Имя] Кан Хансу
[Уровень] 1
[Благословения] Посторонний F, Фея C, Наемник D
[Проклятия] Герой Е, Убийца Е
[Дивиденды] 5,78
Я получил Благословение Наемника, выполнив несколько простых регистрационных процедур.
Обычно новички начинают с получения ранга F "уровень слизи", но я получил ранг D "уровень гнолла’.
Благодаря моему величию.
— Поблагодарите этих двух дам. Они поклялись званием наемника, что подтвердят твои навыки.
— Да. Передай им от меня спасибо.
— Скажи им сам, если ты серьезно. Упрямый ублюдок!
— Сначала я должен выучить язык.
— Попозже я заскочу в книжный магазин и куплю тебе книжку с картинками. Читай и учись.
— Ты обращаешься со мной, как с полным ребенком.
— Это как раз подходящий уровень для того, кто даже не знает, что такое мельница.
— ...
Мне нужно будет серьезно поговорить с ним с помощью кулака, как только мы останемся наедине.
— Когмос, $. Кан Хансу, # $#@ $% #?
— Мы не сказали ничего важного, мой друг просто хочет поскорее выучить язык.
— $#! %$ &$^. % Кан Хансу # $# ^#%.
— Я спрошу его...
Демон повернулся ко мне после сердечного разговора с леди А. Он выглядел крайне смущенным.
— Что?
— Она говорит, что у нее есть опыт обучения языку своего младшего брата. Подобная услуга послужит большим подспорьем для кого-то вроде тебя, кто не знает ничего, кроме насилия.
— Это значит, что она должна пойти с нами.
— И? Будь благодарен и прими её внимание, если только ты не евнух!
— У тебя действительно есть желание умереть, не так ли?
— П-помоги мне булькнуть?!
Я покинул гильдию наемников, одновременно тряся за шею демона, который пересек черту.
Конечно, поскольку я проделал весь этот путь, мне поручили простое задание.
Покорение орков…
Задача состояла в том, чтобы периодически уменьшать численность орков, чтобы подавлять их размножение.
Каким бы простым ни было это задание, награда тоже невелика, так что наемники избегали этого задания.
Но я другой.
— А мне нравится.
Неограниченный опыт за каждую голову орка, которую я принесу?
Не было даже ограничения по частоте.
[Посторонний]
Разве это не идеальная задача для кого-то вроде меня, кто не уставал от охоты весь день?
У меня даже появилась отличная приманка для орков.
— $ #$.
— #$ @#.
Дамы А и Б ответили на мой пристальный взгляд улыбкой.
И я начал готовиться.
— Вау...
Дамы, которым предстояло сыграть ключевую роль в выполнении этой задачи, безжалостно вынесли все походные и охотничьи принадлежности из различных магазинов.
Они покупали все, если предмет казался хоть немного полезным!
Сколько же у них денег?
[Некий Бог спрашивает, не собираешься ли ты совершить еще одно убийство.]
«Не смеши.»
Я собирался уничтожить их.
http://tl.rulate.ru/book/69681/3117896
Сказал спасибо 1 читатель