Готовый перевод Is this Hero for Real? / Это настоящий герой?: Глава 23

Глава 23.

Мужчина-землянин Кан Хансу, 17 лет.

10-й день призыва в мир фантазии!

Я наконец-то, наконец-то прибыл в цивилизованный город после того, как пострадал от монстров и дикарей.

— Мило.

Не идеальная картинка, как декорации в жанрах фэнтези, но превзошло все мои ожидания.

— Ты совсем нехорошо выглядишь.

— Это из-за вони.

— Это от людей, живущих рядом с городскими воротами. Кроме того, мы ничем не отличаемся. Подумай о том, сколько времени прошло с тех пор, как ты мылся в последний раз.

— Это да!

— От тебя особенно воняет. Ты купался в крови орка при каждом удобном случае. Я говорю, что языковой барьер не единственная причина, по которой люди избегали тебя.

— Ты действительно знаешь, как ранить кого-то словами, не так ли?

— Не так сильно, как ты!

Было бы неплохо, если бы я смог помыться, как только мы доберемся до города, но у меня было много скота от орков.

У городских ворот стояли торговцы, готовые купить эти трофеи.

— Может быть, мне также следует избавиться от того барахла, которое я припрятал у гноллов.

— Оставь золото. Здесь лучше избавься от вещей, которые не можешь прнести в центр города.

— Хорошо.

Он даже увидел людей, что продавали живую зеленую свинью.

И были люди, которые готовы это купить?

Я думал, что благодаря всем этим торговцам все быстро уладится, но наемники, с которыми, как мне казалось, я подружился, уже уходили.

— Как грубо!

— Не расстраивайся слишком сильно. Наемники отправляются туда, куда им назначено, так что скоро вы снова встретитесь. В гильдиях, барах, гостиницах, конюшнях, мастерских, мельницах...

— Почему так?

— Неважно...

[Некий Бог говорит, что евнухам не нужно знать.]

«Боги и демоны собрались вместе, чтобы сделать меня глупцом!»

Я хотел что-то сказать, но это чувство исчезло, как только я увидел тяжелую сумку с деньгами и уличной едой.

[Посторонний]

Благодаря моему Благословению мне не нужно есть, но по-прежнему осталась тяга к хорошей еде.

Запах ароматного хлеба и готовящегося мяса, звук лопающегося масла, множество свежих фруктов…

Даже иностранный язык фантазии, который я не понимал!

— $ %$ #$~!

— @$~! ^$~!

— $, %@# $~!

Я чувствовал себя иностранным туристом.

Я начал волноваться, но демон облил мое настроение холодной водой.

— Сначала умойся. Даже самые невоспитанные и необразованные наемники следуют этому этикету.

— Разве я сказал, что не собираюсь этого делать?

Демон Когмос высоко держал голову с тех пор, как мы въехали в переполненный город.

Самообладание!

Ему было бы неприятно, если бы стало известно, что он демон, но у него имелось естественное умение притворяться человеком.

И это еще не все.

— Мы пойдем к портному после того, как снимем комнату и вымоемся. Мне нужен запасной комплект одежды из-за Святой, и я даже не собираюсь начинать с тебя. Ты с самого начала выглядел бездомным.

— Ты составил план и все такое?

— Ты даже не знал, что такое мельница. Не сравнивай меня с собой.

— ...

Я скорчила откровенно смущенную гримасу, но демон продолжал идти.

— Но перед этим мы должны выслушать, какое дело у дам к нам. Они ждали нас все это время.

— Хорошо.

Я видел, как дамы А и В приближались к нам после того, как заплатили за роскошный экипаж, похожий на такси.

— Кан Хансу, $, Когмос, $. @% ^% *%, (#& $# $?

— Хм. Могу я сначала спросить моего приятеля здесь?

— $#.

— Спросить меня о чем?

— Они говорят, что хотят отплатить тебе за то, что ты их спас. А пока они спросили, могут ли они поселиться в той же гостинице, что и мы.

— Тем лучше для меня.

[Некий Бог жалуется, что так ничуть не лучше.]

Похоже, Бог снова был недоволен, но он немного расслабился, узнав, что я евнух.

Это было облегчением, но и огорчением.

[Посторонний]

Я впадал в депрессию, но было еще более огорчительно, потому что я чувствовал себя совершенно нормально. Своей головой, а не сердцем.

— Тогда решено.

— Тогда как насчет гильдии наемников?

— Делай, как я говорю, если не хочешь, чтобы тебя вышвырнули, как только ты вступишь в гильдию. Купание и одежда на первом месте.

— Хм.

И вот мы направились в самую дорогую гостиницу в городе.

* * *

Раб…

Это был самый унизительный статус для землянина, где даже преступники имели права человека.

Это очевидно из того, как много литературных произведений критиковали рабство в жанрах фэнтези.

Тогда как насчет реальной жизни?

— Ого...

О Ханву не мог держать рот на замке на невольничьем рынке в центре города.

Ему напоминало супермаркет.

Каким бы большим он ни был, существовали различные способы демонстрации рабов.

— Он такой большой...

— О! Он стал больше!

— Кхм!

Молодой, мускулистый, темнокожий мужчина смотрел куда-то вдаль.

Кроме наручников и ошейника, на нем не было ни единой ниточки одежды. На шее у него висел ценник и несколько строк с предысторией…

Но покупательницы, казалось, заботились только о его нижней половине.

— Сколько тебе лет?

— Скажи что-нибудь, что угодно.

— …

Великолепно одетая красавица сидела неподвижно, как манекен.

Если бы не кандалы, слегка выглядывающие из-под платья, она сошла бы за отдыхающую благородную даму.

Рядом с ней висел предупреждающий знак с надписью - *вы будете оштрафованы за прикосновение!*

— Поторопись и залезай внутрь.

— Ты хочешь еще одной порки?

С рабами, имевшими хорошую коммерческую ценность, как правило, обращались хорошо. Чем более непокорно или апатично они себя вели, тем более несчастными становились.

— Убирайтесь, дети!

— Как посмел нищий...!

— Эй, ты, стой смирно!

Повсюду суетились накачанные охранники и торговцы.

И несовершеннолетним вход воспрещен!

К счастью, в этом фантастическом мире О Ханву являлся взрослым человеком, у которого не возникло никаких проблем с проникновением.

«Кстати! У меня не так много времени.»

Казалось, он не устанет, даже если будет смотреть по сторонам весь день, но у него была четкая цель - создать ‘гарем’.

У него нет ни решимости, ни идеологии освободить бедных рабов. Он думал только о том, чтобы купить хорошеньких рабынь.

[Особый]

У него не было ни чутья на людей, ни опыта в этой области, но О Ханву наплевать на все на свете.

Как главный герой в этом мире, он будет уверен в себе до тех пор, если сможет найти необработанный алмаз.

[Некий Бог Ветра пристально наблюдает за происходящим.]

[Некий Злой Бог предлагает простое пари.]

[Некий незрелый Бог игры в кости соглашается на пари.]

[Некий Бог...]

Заботило ли Богов вообще то, что он перестал быть ‘Героем’?

О Ханву занялся разглядыванием рабов.

Красивым мальчикам не на что смотреть…

Очевидно, ничего не было предложено и для красивых мужчин…

Но ему было нелегко найти рабыню, которая соответствовала бы его стандартам и предпочтениям.

— О? Смотри, это же О Ханву.

— Ты...

Два мальчика направились прямо к О Ханву, как только нашли его.

— Ты тоже пришел, чтобы купить рабыню? — Дружелюбно спросил один мальчик.

— Да... В целом.

— Ха-ха! Мы думали так же. Ты ушел с деньгами, потому что тебе не понравилось обучение, верно?

— Это секрет.

Казалось, мальчик не знал, что его вообще не тренировали с самого первого дня.

В данный момент мальчик вел себя дружелюбно, но это означало, что он ему безразличен.

Вот почему О Ханву дал резкий ответ.

— Расслабься. Мы в одинаковой ситуации, поэтому должны держаться вместе. О! Я дам тебе кое-какую полезную информацию.

— Полезная информация?

— Вон тот старик - главный. Если он узнает, что ты Герой, то покажет тебе всех высококлассных рабов, которых нет на витрине.

— У тебя есть желание умереть?

В контракте писалось предупреждение о том, что называть себя героем означало смертный приговор.

Мальчик пренебрежительно махнул рукой.

— Конечно, нет. Но ты ничего не сможешь сделать, если другие будут заглядывать в твое окно статуса, верно?

— Хм?

— Твое Благословение Героя проявится само по себе, поэтому тебе нет необходимости называть себя таковым? Это лазейка в контракте.

— Понятно.

Просто осознав, что можно подсматривать за статусными окнами других людей, О Ханву притворился спокойным.

— Какого раба ты собираешься заполучить?

— Это секрет.

— О, правда? У меня есть приблизительное предположение…

— Мужчина позади тебя? Какое уникальное предпочтение.

Этот человек был похож на главаря бандитов.

Его аура казалась ошеломляюще пугающей, но, должно быть, все это фальшивка. Это же мир фантазий.

Окно состояния - вот единственная правда.

— Ха-ха! Давай посмотрим, кого ты получишь.

— Конечно. Смотри на меня.

— Я заставлю тебя безумно ревновать!

— Приходи в гостиницу, ближайшую к восточным воротам города, если хочешь похвастаться своим рабом. Мы будем ждать там.

— Хорошо.

О Ханву побежал прямиком к человеку, ответственному за невольничий рынок, о котором ему рассказал мальчик.

***

Роскошная гостиница казалась более современной, чем большинство отелей на Земле.

Слизняк, живущий в большом котле в углу комнаты, убирался и стирал сам по себе!

И он тоже очистил мое тело.

Мне не нужно было мыться. Все, что мне нужно было сделать, это лечь рядом с котлом, а слизь поднималась и съедала всю грязь.

— Эта слизь… Я хочу её…

— Даже не думай о том, чтобы украсть её. Такие хорошо обученные и умные слизняки, стоят чрезвычайно дорого.

— Насколько дорого?

— Ценятся на вес золота.

— Черт.

Я потыкал подготовленную слизь кончиками пальцев.

Она покачивалась из стороны в сторону, словно спрашивая меня, в чем дело.

— Хех.

Может быть, мне так только казалось, но разве текстура слизи немного другая, чем обычно...?

Тук-тук.

— Одежда, которую вы заказали.

Демон слегка приоткрыл дверь, как только услышал тихий стук, и дал работнику небольшие чаевые за стопку одежды.

Зачем ему это делать?

— Когмос. Разве ты не говорил, что позже мы собираемся лично сходить в магазин?

— Планы изменились. Невежливо заставлять их ждать, когда ты останавливаешься в такой гостинице бесплатно.

— Ты имеешь в виду тех дам?

— Только не говори мне, что ты даже не запомнил их имена.

— Э-э... Нет.

— Ты грубее демона! По крайней мере, запомни имена дам, которые заплатили за этот дорогой номер.

— Это ты тут грубиян!

Как он мог назвать меня грубее демона?!

Это правда, что я обратился к ним с таким намерением, но я не думал, что мы пробудем вместе так долго после того, как весь день просидели в том вагоне.

Вместо этого наемники, с которыми я действительно пытался сблизиться, исчезли…

Как огорчительно.

— Просто поторопись и переоденься. Джентльмены должны подождать, пока их дамы закончат собираться.

— ...

— Что?

— Я не понимаю, почему ты до сих пор не женат.

— Тебе нравится смеяться надо мной?! Ты действительно не знаешь?

Я знал, что он не мог жениться, потому что слишком слаб. Он сам так сказал.

Это не то, о чем я спрашивал.

— Почему бы тебе не жениться на человеке?

— …

— Не плачь.

— Это самое худшее! Как далеко ты собираешься зайти?! Ты серьезно готов жениться на своем любимом животном?

— Конечно, нет.

— Тогда заткнись. Если бы я собирался жениться на человеке, я бы не рисковала своей жизнью, покидая свой родной город.

— Хорошо.

Переодевшись, мы подождали, пока дамы А и В придут в вестибюль гостиницы.

...Они собирались целую вечность.

Демон Когмос поднимал настроение окружающим дамам, работающим в гостинице.

— Хо-хо!

— О боже!

И он все еще думает о людях, как о домашних животных?

Я пожелал ему божественной кары.

[Некий Бог недовольно смотрит на полного волка.]

«Я полностью согласен с тобой, Бог… О, они пришли.»

— Ух ты!

Дамы А и В спустились по лестнице, помахав нам рукой, и все мужчины в вестибюле посмотрели на них.

— %#$.

— % #$?

Демон Когмос, вернувшийся следом за мной, почтительно поприветствовал их поклоном.

— Не беспокойтесь о нас. Мы тоже только что пришли.

— Ошибаешься, демон!

Мы ждали целую вечность.

— Скажи им, что сначала мы хотим поесть.

— Мы еще толком не поели из-за наших долгих путешествий, не хотите ли сначала поужинать? Я знаю место, которое вам, леди, определенно понравится.

— $#. %$, Кан Хансу #$%.

— $. @#$$#, Кан Хансу $%$#@.

Каждая из дам что-то сказала, упомянув мое имя.

— А как насчет меня?

Демон бросил на меня странный взгляд.

— Что?

— Они сказали, что хотели бы поужинать, но сначала они хотят пойти туда, куда хочешь пойти ты.

— О-о-о!

Оставь суждение демону, который видит в человеческих дамах домашних животных!

«Люди или демоны - все стремятся к сильным мира сего... Будь проклят этот мир!»

— Когмос! Давай сначала поедим!

Мне начинал немного больше нравиться этот фантастический мир.

http://tl.rulate.ru/book/69681/3117895

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь