Готовый перевод Is this Hero for Real? / Это настоящий герой?: Глава 21

Глава 21

Все началось с вмешательства злой Богини.

[Герой]

Фантастические люди не могли понять моих криков, но фантастические свиньи понимали меня слово в слово.

Я говорил довольно громко, так что орки в окрестностях, должно быть, все слышали.

Демон же ошеломился.

— Ты думаешь, такое привлечет орков?

— Стоит попробовать.

— Кто поверит твоим словам?

— Во что бы поверил орк, если бы не в язык орков?

— Ты действительно думаешь, что орки...

Демон Когмос невнятно произносил слова, упрямо пытаясь не согласиться.

Я ухмыльнулся.

— Гноллы плохие лжецы. А как насчет орков?

Я огляделся вокруг.

Пустая равнина без единого препятствия, которое закрывало бы мне поле зрения.

Согласно моим наблюдениям за охотой на орков, они не лгали о том, что нашли.

Их бы сразу же поймали с поличным.

Им это не сошло бы с рук, как "мальчику, который кричал "волк""на прекрасной Земле.

Итак, какой мой вывод?

— Прекрасная самка свиньи - моя!

— Ты что, шутишь? Она моя!

— Вперед! Отойдите, слабые орки!

Тук-тук-тук-тук.

Орки верхом на коровах и лошадях приближались со всех сторон.

Они увидели нас по дороге, но было ли это потому, что они считали сватовство более важным?

— Самец свиньи! Стой на месте!

— Мы скоро вернемся! Тощая свинья!

Они пронеслись мимо.

Демон Когмос пробормотал себе под нос с ошеломленным выражением лица: — Ты используешь свое проклятие, как благословение...

— Ну что ж, теперь. Давай поторопимся.

— Хм? Разве план не состоял в том, чтобы спасти женщину-человека, когда все наемники будут повержены?

— Конечно, нет.

Я не был обязан навлекать на себя опасность только для того, чтобы помочь фантастическим туземцам.

Но вот сейчас я был ответственен за то, что загнал их в угол в такой ситуации.

Вот и все.

[Некий Бог предлагает оставить их умирать.]

— Дорогой Бог, мы должны помогать тем, кто в этом нуждается.

— Нуждаешься? Ты из тех, кто умеет говорить!

— Заткнись, слабый демон.

“…”

Фантастические туземцы, застигнутые врасплох атакой орков, восстановили линию обороны вокруг повозки.

Леди А и В встали со своих мест, как только сели, и энергично боролись, как и раньше.

— $ @#$! @#!

— %#, $#!

Но выражения их лиц и настроение выглядели уже не такими сдержанными, как раньше.

Это стало очевидно по тому, насколько заметно замедлились магия леди А и владение мечом леди Б.

— Свиньи-самки выбились из сил!

— За наше крепкое потомство!

— Ахахаха! Давай жестче!

Орки, уверенные в своей победе, даже не боялись смерти.

Они вели себя совершенно иначе, чем тогда, когда охотились за экипажем и пожитками людей.

Их одержимость оказалась шокирующей.

— #…?!

Было бы лучше, если бы я вмешался как главный герой прямо перед тем, как леди А или Б потерпят поражение, но я поторопился ради невинных фэнтезийных дикарей.

В конце концов, в их гибели виноват я. Мне будет не по себе, если кто-то умрет.

[Посторонний]

[Фея]

С этими двумя благословениями и ‘Силой Мяса’ я замахнулся на хребет орка.

Треск.

Орк разразился отчаянными криками прямо перед тем, как собирался наступить на голову упавшего наемника.

«Позволь мне одолжить твоё орудие ненадолго.»

Я вытащил позвоночный сустав орка из его спины и швырнул его со всей силы.

Бах-!

Он проделал дыру прямо в плоском носу ближайшего орка.

Хлоп.

Все это было произведено на одном дыхании.

Бой стал для меня так же естественнен, как дышать после убийства бесчисленного количества орков, которые называли культурного землянина свиньей.

— Сильная свинья вернулась!

— Это свинья-самец. Мы проиграем, даже если выиграем.

— Избавься от него быстро и забери самку свиньи...!

Орки остались невозмутимы внезапной смертью своего товарища.

Они быстро окружили меня и атаковали со всех сторон.

Боже.

Они смотрят на меня слишком свысока, потому что я 1-го уровня.

Я бы не стал причинять никаких неприятностей, если бы думал, что будет опасно.

Используя большую часть своей силы, я взмахнул синим кинжалом в сторону.

— Хрюк...?

— Ооиинк...?

Орки, которые предпринимали довольно неплохие попытки уложить меня, все рухнули, когда их разрубили пополам.

Казалось, они не понимали, как умерли.

Не нужно смущаться. Они все так умерли.

—@#!

— $ @!

— @ $!

Люди все разом загомонили в мою сторону.

Кто ты? Спасибо! Спасибо! Какое облегчение! Помоги нам! Отдай свою сумку! Кто ты такой?!

Я предполагал что-то в этом роде.

Оказалось, что я оказался совершенно неправ с благословением феи, но беспокоиться сейчас не о чем. Сейчас со мной рядом переводчик.

— Когмос. Что говорят эти люди…

— Берегись!

Бах!

Я столкнулся головой с орком, атакующим, как бык.

* * *

Легендарный герой, избранный богами, являлся надеждой человечества.

Но что произошло бы, если бы упомянутый герой продемонстрировал неутешительный поступок для фэнтезийных жителей?

Группы у власти, которые спонсировали или поддерживали Героя, подверглись бы политическим нападкам.

Чтобы предотвратить это…

— Герой О Ханву, у тебя есть три варианта развития событий.

Герою О Ханву, который заботился о еде и жилье на деньги назойливой молодой девушки, некуда было идти.

Итак, по пути в ‘свою комнату’…

Лязг! Лязг!

Охранники остановили его у входа в роскошное общежитие храма.

— Что?! Я герой!

— Но ты несостоявшийся герой.

— И что?!

О Ханву не находил слов от циничных слов иерарха, стоявшего позади охранников.

— Позволь мне объяснить еще раз. Теперь, когда тебя больше не спонсируют, у тебя осталось всего три варианта. Первый, прими свой независимый фонд и сдайся. В этом случае ты не сможешь называть себя героем в неформальной обстановке. Если тебя поймают за этим занятием, последует немедленный смертный приговор.

— Смертный приговор?!

— Второй, возвращайся к своим тренировкам, но ты не получишь никакого спонсорства, пока не добьешься результатов, достойных рыцаря.

— А в-третьих? — Спросил герой.

О втором даже думать не стоило. Он скорее умрет, чем будет тренироваться под насмешками других героев.

— В-третьих, доверься храму. Мы будем нести ответственность и заботиться о тебе до конца жизни. Включая брак и старость, но ты не сможешь ступить ногой за пределы храма до самой смерти.

— Эм...

Третий тоже самый худший.

Навсегда застрять в храме без приключений - в чем тогда смысл фантастического мира?

Оно тоже ничем не отличалось от смертного приговора.

— Мы не можем давать слишком долгое время на раздумья.

— Я что, первый?

— Нет.

По крайней мере, звучало как облегчение.

Но О Ханву, злясь на себя за то, что почувствовал облегчение от того, что оказался не на последнем месте, быстро ответил.

— Я выберу первый вариант.

— Хорошо. Тогда, пожалуйста, распишись здесь.

— Это...?

— Это контракт. Видишь ли, получится некрасиво, если репутация других героев окажется запятнана из-за твоих дерзких суждений. Это мера предосторожности.

— …

Герой О Ханву внимательно прочитал контракт.

Он собирался придраться ко всему, что звучало неразумно, но все казалось логичным и справедливым.

— Пожалуйста, скажи нам, если посчитаешь что-то несправедливым.

— Все в порядке.

Возможно, все вышло бы по-другому, если бы на текст посмотрел эксперт, но какая причина проходить через все эти неприятности, чтобы обмануть героя 1-го уровня? Лучше просто убить его.

О Ханву, придя к такому выводу, без колебаний подписал бумагу.

— В ближайшее время мы предоставим удостоверение личности. У него гораздо больше доверия, чем у твоего текущего удостоверения наемника ранга слизня, так что оно будет полезно, когда ты пересечешь национальные границы и остепенишься.

— Выглядит как-то иначе...

— Что?

— Ой! Не обращайте на меня внимания, я просто разговаривал сам с собой.

Все слишком иначе.

В жанрах фэнтези храм или королевство, которые изгоняют главного героя, должны быть лицемерными или злыми силами.

Именно на них главный герой должен был закричать - я заставлю вас пожалеть обо всем!

Но это…

— С такой суммой у тебя не должно возникнуть никаких проблем до выхода на пенсию. Это в том случае, если ты не будешь жить на широкую ногу и тебя не обманут.

— Хорошо.

— Существует много благородных семей, которые хотят иметь родословную Героя. Мы можем организовать подобную услугу, если ты решишь пожениться.

— Э-э-э… Пока не стоит.

На мгновение он поддался искушению, но у героя О Ханву была четкая цель.

Целый гарем!

Он хотел жить счастливо с хорошенькими девушками, которым он нравился.

О Ханву и Иерарх болтали, быстро подъезжая к воротам храма.

Звон.

— Вот обещанные средства на независимость и удостоверение личности.

— Могу ли я использовать их так, как захочу?

— Конечно.

— Мило, хе-хе-хе.

— Но мы не поможем, если тебя обманут.

— Да, да, конечно.

Бывший герой О Ханву направился к невольничьему рынку на окраине города со своей тяжелой сумкой.

Навстречу своей большой победе!

[Некий незрелый Бог игры в кости следует за ним с попкорном в руках.]

***

— В чем я должен быть осторожен?

— Этот рыжий орк... Неважно, не беспокойся о нем...

В животе орка, который налетел на меня, появилась огромная дыра.

После того, как его зеленая кожа стала красной, как кленовый лист, он стал быстрее остальных.

Способность, аналогичная способности гноллов с покраснением глаз.

Я бы усмирил его для наблюдения, если бы знал что-нибудь заранее, но я убил его в состоянии шока.

Это явно была ошибка с моей стороны.

Должен ли я на этот раз исследовать образ жизни орков?

— [Адресат защищен]# # %...?

— $ ^%. Я думал, что умру.

— @^$ за то, что спас нас.

Я гордился тем, что мог кое-что понять из их слов.

Моя учеба принесла свои плоды!

[Некий Бог недоволен.]

[Некий Бог предлагает убить их всех ради справедливости.]

— ...

«Этот Бог становится недоволен, как только я немного сближаюсь со своим видом.»

Что я должен был сказать?

Сперва я решил разобраться с хаосом вокруг меня.

— Что, черт возьми, это за свинья-самец?!

— Просто иди за самкой свиньи!

— Как смеет простая свинья...!

— Фантазийная свинья называет меня свиньей! Я чувствую себя проклятой свиньей!

Я не был бы человеком, если бы не уничтожил их всех.

— Эй, покрасней.

— Откуда тощая свинья знает язык орков?!

— Не беда, если ты не в состоянии понять.

Орки атаковали бесконечно, надеясь, что я устану.

[Посторонний]

Гноллы были полностью уничтожены, потому что они не могли расстаться с этой надеждой, но орки быстро сдались.

Они отказались от инстинкта оставлять после себя сильное потомство и начали хаотично убегать.

—Тебе это с рук не сойдет, самец свиньи!

— В следующий раз мы заберем у тебя твоих поросят женского пола! Берегись!

— Тощая свинья! В следующий раз — хрюк?

Ты, должно быть, шутишь.

Я убил всех до единого орков, которые хотели дожить до следующего дня.

— Ты в порядке? — Спросил демон Когмос.

Я был весь в орочьей крови.

— Я в полном порядке.

— Не ты.

Люди, все еще окружавшие причудливую карету, были поражены ужасом, наблюдая за мной, а не за орками. Почему?

А!

Я непреднамеренно скрыл эффект резкости, когда охотился на орков.

Уже слишком поздно, но так даже лучше, чем оставить все как есть.

— Когмос. Объясни.

— Ты причина всего... Кхм! Прошу прощения. Я Когмос, маг. Это рыцарь Кан Хансу. Возможно, вы уже догадались по уникальному названию, но наш друг здесь не знает западного языка.

— Ого!

Я думаю, он не лгал, когда говорил о своих долгих путешествиях в поисках партнера — вот насколько невероятной оказалась сообразительность демона Когмоса.

Он говорил со мной на странном древнем языке, чтобы скрыть тот факт, что он ‘демон’.

Если бы он этого не сделал…

— @$# Кан Хансу #$ ^$#. %$ ^$% &^$.

— Как заметила Мисс Лаша, у него действительно есть Проклятие Героя, но он вовсе не плохой человек. Посмотрите на его Благословение Феи.

— $#@ % $%? $ %#$ @# ^$#…

— Вы правы. На самом деле, ранг С. Принимая во внимание, что человек, женатый на фее, имеет ранг Е, это беспрецедентный уровень веры.

О? Даже так?

Похоже, у сексуальной насильницы, которая поцеловала меня, имелась хоть какая-то совесть.

[Фея]

[Герой]

Это уравновешивало мое проклятие, которое ничем не отличалось от метки преступника.

«Проклятая Богиня...»

Она действительно приложила все усилия, чтобы похоронить меня заживо в этом фантастическом обществе, хорошего культурного землянина.

— Кан Хансу #.

Леди А, которая вела себя бдительно из-за моего Проклятия Героя, подошла ко мне.

— $#@ # %#.

— …

— Она говорит, что ей действительно жаль, что она усомнилась в спасителе.

Ага!

Это хороший ход - нанять переводчика.

Так…

Кан Хансу, хороший землянин, наконец-то смог завоевать доверие фантастических дикарей!

[Некий Бог недоволен.]

[Некий Бог презирает то, как идут дела.]

[Некий Бог учит, что предательство означает смерть.]

«Какая трудная жизнь.»

Думаю, у меня не было иного выбора.

Я принял важное решение, чтобы утихомирить гнев Бога.

http://tl.rulate.ru/book/69681/3077460

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь