Готовый перевод Advent Of The Depraved Battle Mage / Пришествие испорченного боевого мага: Глава 10: Ночной разговор

"Эй, подожди", — крикнула она и побежала за ним.

Ландрия услышал быстрые шаги позади и остановился, прежде чем обернуться.

"Что тебе нужно?" -спросил он.

" Тс, такой напряженный", — произнесла она, оказавшись перед Лэндрией.

"Я просто хотела показать тебе кое-что", — сказала она с немного застенчивым выражением лица.

Ландрия был заинтригован, услышав это, поэтому он ждал.

Она протянула свою ладонь и сосредоточилась на ней.

Небольшой ветерок собрался над ее ладонью, а затем превратился в кружащиеся снежинки.

"Ты можешь использовать магию", — заявил Ландрия.

Она кивнула в ответ.

"Все в городе знают, что ты настоящий мастер магии, поэтому я подумала, не могу ли я научиться у тебя чему-нибудь, чтобы быть полезной, когда Узурпаторы вернутся", — сказала она.

"Ты могла бы просто подойти ко мне напрямую и спросить. Зачем так нагнетать обстановку?" - спросил Ландрия с оттенком замешательства.

"Ну, это потому что..." Не успела она закончить фразу, как из дома рядом с ними раздался крик.

"Лира!"

Они оба повернулись лицом к дому, услышав это имя.

"Мне нужно идти", — произнесла она и повернулась, чтобы уйти.

Ландрия прищурил глаза, увидев, как она вошла в дом.

Он отметил расположение дома, прежде чем развернуться и уйти.

-

В доме все приветствовали его, когда он пришел. Там его уже ждал теплый ужин, и Ландрия не теряя времени принялся за него.

Была уже глубокая ночь, и дети собирались ложиться спать.

"Старший брат Ландрия, расскажи нам сказку", — взволнованно произнесла Мира, когда они уселись на пол.

У остальных тоже были жаждущие взгляды, их лица говорили о том, что они тоже этого хотят.

"Хм, только одну, хорошо? После этого вы четверо должны пойти спать", — заявил Ландрия.

Все кивнули в ответ.

"Хорошо, тогда я расскажу вам об одном случае, когда я пошел на охоту с моим хорошим другом Фастусом", — принялся рассказывать Ландрия.

Лаура с улыбкой наблюдала со стороны, как Ландрия демонстрирует некоторые сцены с помощью магии.

Снежные фигуры танцевали в воздухе, изображая битву посреди леса. Это сделало сказку еще более интересной, поскольку он рассказывал эти сцены с помощью движущихся образов.

Лаура поняла, что Ландрия еще более искусен в магии, чем она думала, что сделало ее еще более подозрительной, чем раньше.

"...Его вот-вот должен был пронзить рог красного зверя, когда я оттолкнул его с дороги и активировал заклинание силы...".

Снежные фигуры показали медведеподобное существо с двумя рогами, идущее вперед с опущенной верхней частью тела. Оно собиралось пронзить одну из человеческих фигур, когда другая человеческая фигура прыгнула на пути и схватилась за рог.

"...Я сдержал существо своей силой, а остальные мои товарищи по команде атаковали его, пока оно было зажато в неизбежной схватке со мной...".

Снежные фигуры показали, как существо падает после многократных атак, и история закончилась.

"Вау, старший брат Ландрия действительно потрясающий".

"Он подверг себя опасности и спас своего друга".

Дети похвалили Ландрию после того, как услышали эту историю.

Жаль, что он не смог оказать ответную услугу", — Ландрия улыбался в открытую, но его сердце было разбито на части.

Еще до того, как он стал телохранителем Фастуса, он спас его в нескольких ситуациях. Его разум разрывался между двумя мыслями.

"Почему он не попытался спасти меня?" и "Его сдерживали? Они не дали ему попытаться помочь?".

Он не знал, какая из них вернее, но не мог не чувствовать себя преданным, ведь то, что Фастус был наследным принцем, оставалось фактом.

Он поклялся себе, что найдет ответы на все вопросы и заставит всех, кто виноват, заплатить. Если среди них был Фастус, то и он получит удар его скрытой ярости.

"Теперь пора спать", — сказала Ландрия через несколько секунд после завершения рассказа.

"Еще один, еще один", — сказала Мира с ожидающим взглядом.

"Нет, мы договорились, что после этой истории вы все отправитесь спать. А теперь идите спать, или завтра никаких историй", — заявил Ландрия.

"Оу", — надулась Мира, услышав это.

Ландрия погладил ее по голове и пообещала, что завтра история будет лучше.

Она радостно подпрыгнула и обняла его. После этого дети пошли спать, и теперь в гостиной остались только Лаура и Ландрия.

"Лаура, я хотел поговорить с тобой кое о чем", — сказала Ландрия, когда они остались одни.

"Хм? О чем?" спросила Лаура с заинтригованным выражением лица.

"Я пришел в сознание почти месяц назад, а до этого ты кормила меня и заботилась обо мне, пока я был без сознания..." Ландрия сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить.

"Я только брал, не давая ничего взамен, и я знаю, что тебе стало труднее кормить всех с тех пор, как я пришел в себя, поэтому..." Прежде чем Ландрия смог закончить это предложение, Лаура прервала его.

"Остановись, я знаю, к чему это ведет. Ландрия, я не прошу, чтобы ты что-то давал взамен, ясно? Я могу справиться сама", — возразила она, прежде чем он успел выдвинуть какое-либо предложение.

"Как бы я ни был благодарен тебе, я не могу оставаться бесполезным здесь, когда я знаю, что способен помочь. Я думаю, с завтрашнего дня я начну охотиться на диких зверей и продавать их части тела на городской площади. Я также принесу домой немного мяса", — решительным тоном заявил Ландрия.

"Ты не должен..." - заявила Лаура, качая головой.

"Я тоже хочу сделать кое-что для тебя... Кроме того, так я смогу продолжить тренировки, ведь мне нужно стать сильнее, чтобы в будущем покинуть этот город", — прибавил Ландрия.

Лаура снова хотела что-то сказать, но не могла подобрать слов, поэтому ее рот слегка приоткрылся.

"Не беспокойся обо мне, я охочусь с шести лет. Я могу о себе позаботиться", — сказал Ландрия с улыбкой.

Ландрия действительно выглядел довольно способным. Хотя он не был таким уж крепким, его подтянутые мышцы и осанка свидетельствовали о том, что он проходил определенную подготовку.

"Хм, тогда ладно", — сказала Лаура с улыбкой, наконец сдавшись.

"Похоже, у нас в доме появится еще один охотник", — пробормотала она себе под нос, глядя на голову зверя на стене.

Ландрия, казалось, услышала ее, хотя ее голос был низким.

"Раньше в этом доме был охотник, не так ли?" -- спросил Ландрия, заставив Лауру остановиться.

На ее лице появилось задумчивое выражение, она стояла на месте, не говоря ни слова.

Ландрии не потребовался ответ, прежде чем он понял, что был прав.

"Я услышал имя от Виктора и других во время визита Узурпаторов... Дядя Джек... Они сказали, что не хотят потерять тебя, как потеряли его", — заявила Ландрия серьезным тоном.

Лора улыбнулась, пытаясь скрыть боль на своем лице после услышанного.

"Эти дети..." пробормотала она, чувствуя, как внутри нее нарастает горько-сладкое чувство, а в голове всплывают воспоминания.

"Да, Джек был моей второй половинкой, и мы вместе взяли детей на воспитание и кормили их", — начала объяснять Лаура.

"Он возглавлял охотничью группу, а я продавала товары на городской площади. Он был похож на злого медведя гризли, но это был самый милый человек, которого я когда-либо встречала", — на этом месте она сделала паузу и несколько секунд вдыхала воздух, чтобы успокоить свои эмоции.

"Это были Узурпаторы?" Ландрия попыталась сложить два и два вместе.

"...Да", — после небольшой паузы ответила она.

"Он попытался взять их на себя, когда они увеличили свои требования, поскольку это стало влиять на средства к существованию горожан... К сожалению, все закончилось не очень хорошо. Не так, как в твоем случае", — кратко рассказала Лаура.

"Вот ублюдки", — не удержался Ландрия от проклятия. Он начинал злиться из-за Лауры, чувствуя, что она не заслужила такого затруднительного положения.

"Вы когда-нибудь пытались отомстить?" спросил Ландрия.

"Я думала об этом каждый день в течение целых двух лет после его смерти, но так и не попыталась осуществить задуманное", — заявила Лаура.

"Почему?" - поинтересовался Ландрия.

"Какой смысл, если я попытаюсь отомстить и в итоге потеряю свою жизнь? Во-первых, это ничего не изменит, так как Джек не вернется к жизни, во-вторых, некому будет заботиться о детях, которых Джек оставил на мое попечение", — пренебрежительным тоном заявила Лаура.

"Некоторые вещи нужно просто не замечать. Месть - это не решение всех проблем. Если бы я уже была мертва, никто не нашел бы тебя, пока не стало бы слишком поздно", — добавила она.

"Тогда, ты хочешь, чтобы я отомстил за тебя?" - уверенным тоном спросил Ландрия.

http://tl.rulate.ru/book/69567/1923891

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь