Готовый перевод I Stole the Heroine’s Holy Grail / Я украла Святой Грааль главной героини: Глава 3. ч.2

Я горько улыбнулась и вошла в дом Эмили. 

Затем мой взгляд привлекла Эмили, которая плакала, лёжа на диване в гостиной. 

— Эмили. 

— ...Леди? 

— Я же сказала тебе называть меня сестрёнкой. 

— Ты ведь на самом деле не уходишь, да? – спросила Эмили, приподнимаясь и хватая меня за руку. 

— Я думаю, что уйду ненадолго. 

— Ты же не можешь просто уйти?.. У меня плохое предчувствие. 

— Я скоро вернусь. Подожди немного, – сказала я, поглаживая Эмили по голове, у которой было сокрушённое выражение лица. — Я оставлю особняк тебе, пока не вернусь. Ты можешь использовать его столько, сколько захочешь. 

— Но ты должна поторопиться и вернуться! 

— Хорошо. Я постараюсь. 

Рука Эмили, которая держала меня за предплечье, как спасательный круг, упала. Я слегка улыбнулась и повернулась спиной. 

— Тогда я пойду... 

— ...Будь осторожна по дороге домой. 

— ... 

— Сестрёнка! Ты должна вернуться через семь ночей! 

Будет ли это возможно? Я думаю, это займёт немного больше времени. 

В конце концов, у меня не было другого выбора, кроме как солгать во спасение. 

— Я сделаю это, если Эмили будет есть баклажаны каждый день. 

На мгновение лицо Эмили сморщилось. Баклажаны были едой, которую она ненавидела до такой степени, что считала их своим врагом. 

Эмили на мгновение задумалась, затем энергично кивнула. 

— Хорошо! 

— Ты не должна лгать, потому что я спрошу твою маму позже. 

— Угх... Да... 

— Хорошо. 

Наконец я попрощалась с Эмили и покинула её дом. 

Солнце вот-вот сядет, и уже темнеет. Мой дом находится в горах, так что я могу заблудиться, если не потороплюсь. 

Я должна поторопиться и уйти. 

— Ты всё ещё не пошла домой? 

Услышав внезапный голос, я в шоке повернула голову. 

— ...Ваша Светлость. 

Великий Герцог Гамильтон стоял, прислонившись к стене и глядя в нашу сторону. 

Это длилось мгновение, но то, как он посмотрел на меня, было круто. 

Почему ты здесь? 

— Скоро стемнеет. 

— Вот почему я должна поторопиться и уйти. 

— Хм-м. 

Мгновение он стоял неподвижно с озабоченным выражением лица, затем подошёл ближе ко мне. 

— Что... 

— Я провожу тебя в твой особняк. 

— Нет. Это слишком. Всё в порядке. 

Как будто не услышав моего отказа, он прошёл мимо меня в сторону леса. 

Я вздохнула, глядя на широкую спину Великого Герцога, который шёл впереди. 

Что ты пытаешься сделать? 

— Солнце скоро полностью сядет, так что давайте поторопимся. 

— ...Да. 

Великий Герцог Гамильтон. 

Младший брат нынешнего Императора, гениальный фехтовальщик, достигший статуса Мастера Меча ещё до церемонии своего совершеннолетия. Хладнокровный владелец Белого нагорья. 

Было много слов, которые могли бы описать его. 

Я изо всех сил пыталась вспомнить содержание романа. 

Очевидно, что он сыграл важную роль в том, чтобы помочь Хестине справиться с катастрофой в романе. 

В конце концов, он влюбился в Хестин и признался ей в любви. 

Хестин, которая уже поделилась своим сердцем с Императором, в конце концов отказалась от признания Великого Герцога. 

— Но действительно ли личность Великого Герцога изначально была такой? 

В книге он был грубым и равнодушным великим князем. Но Великий Герцог, которого я вижу прямо сейчас... 

Должна ли я назвать его умным? 

Нет, иногда ему было жутко, когда его называли умным. 

Я не могу ослабить бдительность. 

Мы шли по лесу, не говоря ни слова. Наконец, моё внимание привлёк особняк посреди леса. 

Я мысленно воскликнула и ускорила шаги. Я наконец-то освободилась от этой неуютной атмосферы. 

— Благодарю вас, Ваше Высочество. 

— Не упоминай об этом. 

Когда я вернулась домой, солнце скрылось. Великий Герцог хорошо владеет мечом, поэтому он может пройти через тёмный лес в одиночку. 

— Не хотите ли чашечку чая? – спросила я, ожидая отказа Великого Герцога. 

— Хорошо. 

— Что... 

— Нет причин отказываться от чашки чая. 

Нет, это просто вежливое приветствие! Разве ты не должен сказать: Всё в порядке, увидимся завтра? Даже если я этого не хочу, у меня нет другого выбора, кроме как подать ему чай. 

— ...Заходите. 

Иван Гамильтон без колебаний вошёл в особняк. 

— Он шире, чем я думал. 

— Внутри он гораздо шире, чем кажется снаружи. Вот почему мне тут нравится. 

Я с трудом приподняла уголки рта и повела Великого Герцога в гостиную. 

— Пожалуйста, подождите минутку, мне нужно самой приготовить чай. 

— Я могу вам чем-нибудь помочь? 

— Всё в порядке. Устраивайтесь поудобнее. 

Я оставила Великого Герцога на месте и поспешила за чаем. Ароматный запах пронёсся мимо кончика моего носа. 

Я нервничала, потому что раньше никогда по-настоящему не заботилась о приготовлении чая, но, к счастью, это оказалось успешным. Я взяла поднос и вошла в гостиную. 

Щёлк. 

— Пожалуйста, наслаждайтесь им с комфортом. 

— Спасибо. 

Он пил медленно, смакуя чай. 

Уже поздно. Что, если он вдруг скажет, что будет спать здесь? 

К сожалению, моё зловещее предчувствие никогда не ошибалось. 

Выпив чашку чая в течение часа, Великий Герцог Гамильтон сказал мне: 

— Я думаю, что уже довольно поздно. Могу ли я занять свободную комнату? 

Я хотела сразу же выгнать его, но я, отказавшаяся от дворянства, не могла осмелиться так обращаться с младшим братом Императора, Великим Герцогом. 

Я крепко стиснула зубы и заговорила с Великим Герцогом, который с бесстрастным лицом предъявлял бесстыдные требования. 

— Конечно, я дам вам комнату. 

http://tl.rulate.ru/book/69563/2269412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь