Готовый перевод I Stole the Heroine’s Holy Grail / Я украла Святой Грааль главной героини: Глава 3. ч.1

Слова Изара звенели в моих ушах. 

Я... Святая?.. 

Но это же бред. Это сильно расходилось с оригиналом. 

— Я думаю, что это ошибка. Они уже однажды неправильно истолковали это, так что, вероятно, на этот раз всё снова не так. 

— ...Я тоже сначала в это не поверил. Но Папа решительно настоял на своём. Так что на этот раз ошибки быть не может. 

Означает ли это, что Папа прямо указал на меня? 

У меня в голове всё путается. Мне было трудно даже думать. 

— Нет. Я не Святая. У меня нет Божественной силы. 

— Мы собираемся проверить это, когда вернёмся. 

Это сказал не Изар. Я повернула голову и посмотрела на обладателя голоса. 

Мужчина с чёрными волосами, которые, казалось, поглощали весь свет, попал мне в глаза. 

Когда появился мужчина, Изар, стоявший напротив, встал и отдал честь. 

— Ты пришёл. 

— Да. Эта женщина – Аделия Сорн? 

— Всё верно. 

Я прервала Изара и сказала: 

— Нет, я не Сорн. Зовите меня просто... Аделия. 

Затем мужчина улыбнулся и слегка покачал головой, извиняясь. 

— Я был неправ. Да, Юная Леди Аделия. Нет, вы же больше не Леди? 

— Верно. После того, как я покинула Сорн, я больше не дворянка. 

Когда я с гордостью сказала, что отказалась от дворянства, глаза мужчины заискрились интересом. 

— Понятно. Тогда, Аделия, возвращайтесь со мной в благородное общество. 

Если бы это был Изар, я бы сопротивлялась немного больше, но мужчина передо мной излучал ауру, которой было трудно сопротивляться. 

Это то, что называют харизмой? 

Я задала мужчине вопрос, стараясь не терять уверенности в себе: 

— Это из-за оракула? 

— Если быть точным, чтобы убедиться, что вы действительно та Святая, на которую указывает оракул. 

Святая, на которую указывает оракул. Это, должно быть, Хестин. 

Я не знаю, почему искажается интерпретация и меня называют Святой. 

— А что, если это не я? 

— Тогда вы сможете вернуться сюда. 

Я смогу вернуться сюда... 

Могу ли я в это поверить? Человек, стоявший передо мной, не казался человеком, способным лгать об этом. 

Но это не значит, что я должна слепо следовать за ним. 

Я не ослабила бдительности и спросила этого человека: 

— Вы можете это гарантировать? 

— Конечно. Если у вас нет Божественной силы, я позволю вам вернуться от имени моей семьи. 

Сказав это, он достал из ножен начищенный до блеска меч. 

Затем он опустился на одно колено, словно принося рыцарскую клятву. 

Не только я, но и окружающие нас рыцари были сбиты с толку его действиями. 

— Я, Иван Гамильтон, обещаю от имени семьи Гамильтон. Если у вас нет Божественной силы, я отправлю вас домой в целости и сохранности. 

Боже. Не могу поверить, что этот парень – Великий Герцог Гамильтон! 

Только тогда я поняла, почему Изар, наследник знаменитой Маркизы, уступал этому человеку. 

Каким бы могущественным ни был преемник, он не может быть выше Императорской семьи. 

Великий Герцог Гамильтон выплюнул свою клятву, а затем медленно поднялся на ноги. Затем он спросил с беззаботной улыбкой: 

— Этого достаточно? 

На мгновение я потеряла дар речи. Достаточно? Это было уже слишком. 

Клятва рыцаря была тяжёлым обетом. Кроме того, клятва именем своей семьи. 

— ...даже слишком. 

— Какое облегчение. Изар. Составь расписание отъезда с предполагаемой Святой. 

— Хорошо. 

Великий Герцог Гамильтон оставил остальную часть своей работы Изару, повернулся спиной и ушёл. 

Прошло довольно много времени с тех пор, как Великий Герцог ушёл, но я всё ещё была ошеломлена. 

Я едва пришла в себя и спросила Изара, который спокойно сидел передо мной: 

— Когда мы должны уехать? 

— Чем скорее, тем лучше. 

— Тогда давайте уедем завтра. 

— Хорошо. 

Один день. Этого времени было достаточно, чтобы коротко попрощаться с Эмили. 

Если я скажу, что завтра уезжаю, она, наверное, заплачет. 

Однако, чем позже время отъезда, тем больше будут волноваться жители деревни. Так что было бы лучше уйти отсюда с этими рыцарями как можно скорее. 

Приведя в порядок свои мысли, я встала и приготовилась возвращаться домой. 

— Ох, и было бы неплохо уйти примерно в обеденное время. Я сама приду в это место. 

— Я просто пришлю вам слугу и карету. 

— Нет, мне комфортно одной. А в этом месте узкая горная тропа, так что карет и так слишком много. 

Я быстро отвергла необоснованную доброту Изара. Его доброта, с ясными намерениями, была неловкой. 

И в то же время я была раздражена. 

Было удивительно видеть, что Изар, мой бывший жених, теперь стал добрее. 

Конечно, у него не было никаких чувств, которые можно было бы назвать привязанностью, но это двойное отношение было тем, что я ненавидела больше всего. 

Я безжалостно развернулась и вышла из гостиницы. Затем я направилась к дому Эмили. 

Стоя перед домом Эмили и коротко постучав, дверь сразу же открылась. 

Дверь открыла не Эмили, а её мать. 

— ...Что происходит? 

Мать Эмили стояла перед дверью, вся в шипах, загораживая проход. 

Она, должно быть, опасается меня, которая привела в деревню много незнакомцев. 

— Не волнуйтесь. Рыцари никогда больше не придут в это место. 

— Это правда? 

— Конечно. 

— Тогда почему ты пришла ко мне домой? 

— Я хочу попрощаться со своим маленьким другом. 

Мать Эмили всё ещё казалась недовольной мной, но она медленно отошла в сторону. 

http://tl.rulate.ru/book/69563/2109992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь