Готовый перевод Dressed as the Male Protagonist’s Stepsister / Я стала сводной сестрой главного героя: Глава 2. Прибытие в дом семьи Бай

Перевод: Astarmina 


 Цянь Цянь, ты хочешь взять это с собой? — Ци Ю с отвращение зажала двумя пальцами нестандартный предмет гардероба Ю Цянь.

— Мне они не нужны. Я рассортирую их и сложу в старый чемодан.

Это была та одежда, которую она когда-то купила, чтобы позлить мать. Вещи выглядели странно, но были хорошего качества.

— Э-эм... не думаю, что кто-то оценит такой стиль... — уголок рта Ци Ю нервно дернулся.

Возможно, из-за этой покупки продавцы в магазине были счастливы.

— Цянь Цянь, ты собираешься взять все эти мелочи с собой? — спросила Ван Цзя Цзя, указав на мелочевку разбросанную по кровати и столу.

— Присмотрите, что вам понравится. Остальное я выброшу, — ответила Ю Цянь и, нахмурившись, взглянула на предметы.

— Тогда я возьму этого медведя.

— А я это украшение с оленем и ту полочку.

— Тогда мне нужна та шкатулка.

Подруги, не стесняясь, высказали предпочтения.

Все утро девушки провели на ногах. И наконец-то разобрали все вещи.

Ци Ю и Фан Янь помогли подруге отсортировать старую одежду и ненужную мелочь на выброс.

Ю Цянь и Ван Цзя Цзя с трудом выволокли большой мешок с мусороми и забросили его в контейнер.

— Цянь Цянь, эти вещи нужно будет пересылать или за ними приедет машина? — спросила Ци Ю, глядя на большие сумки.

— Мама говорила, что завтра приедет машина.

— Чудесно. В новый дом ты заселишься со своими вещами.

Подружки провели весь день у Ю Цянь дома.

— Цянь Цянь, моя мама приготовила тебе острый соус. Я оставила его на кухне, — внезапно вспомнила Ван Цзя Цзя перед уходом. — Не забудь взять его с собой.

Если для своей матери Ю Цянь была несносным ребенком, то на других взрослых она производила совершенно противоположное впечатление. В ином случае родители Ван Цзя Цзя не позволили бы дочери общаться с ней.

Девушка до сих пор помнила родительское собрание в начальной школе. Ван Хуэй тогда сказала ее матери, что Ю Цянь непослушная и задиристая, попросила не обращать внимания на ее выходки. Мать Цзя Цзя очень удивилась и ответила, что девочка благовоспитанная и прилежная, всегда помогает, когда приходят гости. Ю Цянь хороший ребенок.

Ван Хуэй после этих слов ходила мрачнее тучи.

— Не забуду, — ответила Ю Цянь, расплывшись в счастливой улыбке. — Вечером поставлю в коробку. Передай тетушке от меня спасибо.

— На сегодня все. Мы зайдем к тебе завтра.

— Буду ждать.

Попрощавшись, подружки разбрелись по домам.

 

***

 

Когда пришло время отправляться в Пекин, Ван Хуэй рано встала, приготовила завтрак и позвала Ю Цянь.

После завтрака в гости пришли подруги. Поздоровавшись с ними и оставив общаться, Ван Хуэй ушла проверить все ли вещи упакованы.

Вскоре с улицы донесся сигнал автомобиля.

Подруги переглянулись между собой и поспешили к выходу. Увидев припаркованный недалеко автомобиль, они восхищенно вскрикнули.

— Ого! Это «Бентли»! — воскликнула Фан Янь, указав пальцем на белую машину.

Она видела значок этой марки на автомобиле кумира, но не разбиралась в моделях.

Ю Цянь знала только «БМВ», что не помешало ей подумать о том, какой же красивый этот «Бентли».

Пока они отходили от потрясения, дверь авто открылась и вышел Бай Ци Мин, облаченный во все белое.

— Цянь Цянь — везунчик! У тебя такой красивый брат! — взволнованно воскликнула Ван Цзя Цзя, сжав руку подруги.

— Какой-то он равнодушный, — Ци Ю отметила выражение лица Бай Ци Мина.

Ю Цянь кивнула.
Главный герой книги Ван Цзя Цзя был равнодушным и холодным. Он так относился ко всем, кроме главной героини. Это она знала хорошо.

Под восхищенными взглядами, Бай Ци Мин спокойно подошел к девушкам.

— Привет, я — Бай Ци Мин, — представился он, обращаясь именно к Ю Цянь.

Фан Янь толкнула замешкавшуюся Ю Цянь. Моргнув, та запоздало ответила:

— Я — Ю Цянь.

— Ци Мин, ты уже приехал! — всплеснула руками Ван Хуэй. Она услышала сигнал и поспешила спуститься вниз. — Ты уже завтракал?

— Тетя Ван, я сыт, — вежливо ответил он, холодно кивнув женщине в качестве приветствия. — Если вы готовы, мы можем выезжать.

— Хорошо, — согласилась женщина. — Наверху есть вещи, которые нужно спустить...

Бай Ци Мин обернулся к грузчикам, стоявшим позади, и распорядился, чтобы они поднялись на второй этаж и вынесли багаж. Ван Хуэй попросила дочь остаться с Бай Ци Мином, а сама пошла за грузчиками.

Подруги пошли в дом. Ю Цянь пригласила Бай Ци Мина зайти вместе с ними.

Уже в гостиной она устроилась на диване в стороне от молчаливого сводного брата. Никто не знал с чего начать разговор.

В атмосфере комнаты чувствовалась неловкость.

— Эм... Брат Бай, у вас в семье едят острую пищу? — все же начала подыскивать темы для разговора Ю Цянь.

Ей уже надоели выжидающие взгляды подруг.

— У нас с отцом более мягкие вкусы. Но тебе не придется привыкать, тетушка приготовит и другие блюда.

— О... ха-ха, понятно, — неловко ответила Ю Цянь, улыбнувшись, и попыталась остановить Ван Цзя Цзя от неистовых тычков локтем.

Она старалась изо всех сил, но главный герой — человек-айсберг и ничего с этим не поделать.

— Ты можешь называть меня — братом, — внезапно сказал Бай Ци Мин, смотря на Ю Цянь и игнорируя ее подруг.

Девчонки переглянулись. Ю Цянь на мгновение оцепенела, но все же нашла в себе силы проговорить:

— Тогда буду называть тебя братом Бай.

В этот момент Бай Бай, который вредничал, куда-то убежал. Ю Цянь, испугавшись, что он потеряется и до отъезда не найдется, позвала:

— Бай Бай, быстро иди сюда!

В ином случае в этом не было бы ничего необычного, но ранее она сказала, что будет называть Ци Мина братом Бай...

Брат Бай и Бай Бай... неловко.

Фан Янь, не в силах больше сдерживаться, прыснула в кулак.

Ван Цзя Цзя и Ци Ю с насмешкой покосились на Ю Цянь.

Та взглянула на Бай Ци Мина, посмотрела на Бай Бай и смутившись проговорила:

— Это... моя собака Бай Бай, лучше я буду называть тебя братом Мин.

Бай Ци Мин посмотрел на пятнистую собаку и не смог понять, почему ее назвали Бай Бай.

Когда Ю Цянь уже не знала, куда деться от стыда, вниз спустилась мама. Все было погружено, остались только две сумки. Воспользовавшись этим оправданием, Ю Цянь побежала грузить вещи.

Когда все было готово, она взяла на руки Бай Бай и села в машину. Смотря на подруг через окно машины, девушка не могла найти в себе силы попрощаться. Она еще никогда не расставалась с ними надолго.

— Цянь Цянь, сходи, пожалуйста, в Пекинский университет и сделай несколько фото для меня, — сказала Ван Цзя Цзя, сжимая кулаки. — Я никогда не была в университете мечты.

— Ах!.. и я... Цянь Цянь, у кумира в следующем месяце будет концерт в Пекине. Сходи на него ради меня! — проговорила Фан Янь, просияв от мысли об айдоле. Она еще никогда не видела выступления кумира в живую. И тихо ненавидела то, что до сих пор была школьницей. — Если ты получишь фото с его автографом, я буду счастлива!

— Кхе-кхе... Я слышала, что в Пекине состоится презентация новой книги Цзян Юаня. Пожалуйста, сходи и возьми для меня автограф, — смущенно попросила Ци Ю.

Все пожелания были сказаны веселым тоном. Девушки не выказывали печали от расставания.

Ю Цянь внезапно ощутила горечь разлуки. Ее глаза покраснели. Девчонки были ее лучшими подругами и поддерживали в трудные времена. С ними она провела больше времени, чем с матерью. Ей очень захотелось сказать, что никуда не поедет.

Заметив ее колебания, Ван Хуэй торопливо распрощалась с подругами дочери и велела водителю отправляться. Она опасалась, что Ю Цянь совсем расстроится и что-нибудь натворит.

Когда они отъехали достаточно далеко, девушка села прямо и погладила Бай Бай.

Бай Ци Мин, сидевший на пассажирском сидении впереди, посмотрел в зеркало заднего вида и нахмурился.

— Цянь Цянь, не хочешь перекусить чего-нибудь? — осторожно спросила Ван Хуэй, взглянул на грустную дочь.

— Я не голодна, мам. Я лучше немного вздремну, разбуди меня потом, — проговорила Ю Цянь, прикрыв глаза.

Ван Хуэй не стала беспокоить дочь и принялась отвечать на сообщения.

Изначально девушка закрыла глаза в попытке избежать разговора, но в итоге и правда заснула.

Бай Ци Мин иногда поглядывал в зеркало заднего вида. Вскоре он заметил, как Ю Цянь заворочалась в попытке найти лучшую позу для сна. Она прислонилась к окну. Наблюдая за тем, как ее голова смешно отскакивала от стекла, он невольно улыбнулся.

Со сводной сестрой было не так уж сложно ладить, как он себе напредставлял.

Когда отец начал ухаживать за тетей Ван, он не возражал. Никогда не лез в его личные дел. Парень ничего не имел против тети Ван, но его беспокоила ее мятежная дочь. Ведь предполагалось, что они будут долгое время жить под одной крышей. Это могло повлиять на его жизнь.

На данный момент все было приемлемо.

Ю Цянь проснулась от боли в шее. Потерев кулаками глаза, она сонно пробормотала:

— Мам, где мы?

— Скоро приедем в аэропорт, — ответила Ван Хуэй, протянув дочери бутылку с водой.

Спустя долгое время они прибыли в Пекин.

Ю Цянь широко раскрытыми глазами смотрела на роскошную вилу семьи Бай. Она четко осознала разницу положений между ее семьей и семьей Бай. Девушка не могла вздохнуть от потрясения, Ван Цзя Цзя придумала для ее мамы настоящего босса средних лет! По сравнени с виллой Бай, ее дом казался ветхой избушкой.

Выйдя из машины, Ю Цянь увидела мужчину, который шел к ним. Бай Ци Мин был похож на него. Но в отличии от сына, он обладал элегантной мягкостью, которая накапливалась годами.

— Это Ци Ци? Так же красива, как и ее мама, — сказал Бай Цзинь, взглянув на Ю Цянь.

Было видно, что он давно ждал ее приезда. Под пристальным взглядом матери девушка поздоровалась.

Бай Цзинь кивнул и проговорил:

— Обед готов. Проходите.

Улыбнувшись он взглянул на Ван Хуэй. Та улыбнулась в ответ.

После этой сцены, Ю Цянь искоса посмотрела на мать. На лице женщины читались застенчивость и влюбленность.

Войдя в дом, Ю Цянь осмотрелась. Она увидела слуг. Если их сравнивать с теми, которые были наняты Ван Хуэй на неполный рабочий день, то качество ее жизни в будущем существенно улучшится. Если она в гневе будет бросать вещи, кто-нибудь поможет их собрать. Раньше девушка раскидывала и подбирала все сама.

Нет! Как она может думать о таком в первый день после прибытия в дом Бай?! Ю Цянь поспешно прогнала эту мысль.

Она — девочка, которая собирается стать сокровищем матери. Разве можно продолжать ссориться?

http://tl.rulate.ru/book/69522/1853982

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Странная мысль у героини мелькнула в конце. Сюжет будет воздействовать?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь