Готовый перевод In Harry Potter as Neville Longbottom / В Гарри Поттере в роли Невилла Лонгботтома: Глава 2

Прошло пять лет с того дня, как я потерял своих родителей. Нет, они не мертвы, но, как и в книгах и фильмах, их пытали до такой степени, что они потеряли разум. Бабушка сказала мне, что они ранены и находятся в больнице, и я скоро встречу их, когда вырасту. Ложь. Ложь, сказанная маленькому ребенку, чтобы его сердце не разбилось.

Но я не слабый мальчик. Моя история или моя судьба была описана как застенчивого и слабого человека, который начнет сиять только во время финальной битвы с Темным Лордом, вот только теперь я не собираюсь следовать своей судьбе, и собираюсь взять всё в свои руки, а затем охотиться на всех этих пожирателей смерти одного за другим. Смерть станет милостью, и она не будет дарована им слишком легко.

«- Нев, где ты?» - послышался крик за пределами библиотеки. Это было единственным местом, где можно было найти меня в доме бабушки.

"- Иду, Ба. Скажи мне, почему ты кричишь с другого конца коридора?" - невинно поинтересовался я у неё.

"- Молодой человек, вы должны соблюдать надлежащий этикет и манеры, обращаясь и разговаривая с людьми. Я твоя бабушка, и ты должен называть меня так. Эти прозвища не подходят для дома нашего положения.» - снова упрекнула меня она.

Но однажды ей придется смириться с таким обращением.

Бабушка была очень шокирована после моего первого магического выброса. Я известен как один из немногих, кто пережил такой выброс.

Многие волшебники обратили на меня внимание после падения Темного Лорда. Они периодически посещали наш дом со своими детьми, чтобы выразить соболезнования и попытаться как-то заставить меня подружиться с их маленькими глупыми отпрысками.

"- Моя дорогая Ба, этот хмурый взгляд не подходит твоему лицу, и может привести к появлению новых морщин. Могу ли я предложить принять любовь, которую я показываю своими словами, более естественным образом, чем фальшивые обычаи, которые люди навязали нам?" - спрашиваю ее терпеливо, как отец, разговаривающий со своей маленькой дочерью.

"- Ох, я не знаю, что с тобой делать, Нев. Скажи мне, почему ты не играешь с теми детьми, которые приходят к нам, или не приглашаешь их снова? Ты знаешь, что одно большое дерево не так сильно, как сотни маленьких деревьев в лесу. Единство-это сила, мой внук, и друзья - это наша поддержка". – бабушка снова начала делиться со мной крупицами мудрости. Это в основном сводилось к «пойти и поиграть с другими детьми и перестать проводить время в одиночестве в библиотеке.»

"- Ба, я считаю, что гораздо полезнее проводить время с книгами и изучать магический мир и способности, которые у нас есть. Вместо того, чтобы пытаться играть волшебников и ведьм, я пытаюсь стать одним из них. Кроме того, напоминаю тебе, история упоминает эти большие деревья, но никто не помнит тех маленьких из леса".

Я дал свой ответ, а затем вернулся в библиотеку, так как уже устал от этих глупых детей и их игр, и если бы это было возможно, то моя кровать находилась бы в этой обители знаний.

Без сомнения, бабушка проводила меня усталым взглядом, покачивая головой за моей спиной, но у меня нет терпения, строить отношения с детьми.

"- Итак, на чем я остановился? Да, Палочки и их свойства, - пробормотал я себе под нос и снова взял книгу. Это была одна из самых важных книг, которые, по моему мнению, есть в магическом мире, но она часто упускается из виду.

Почему? Потому что это в ней не только объясняются свойства палочек, но и рассматриваются различия животных и их сродство с элементами в мире.

Итак, Гиппогриф и Грифон, обе птицы скрещенные с животными, орел со львом и орел с лошадью соответственно. Однако у них было два совершенно разных сродства. Гиппогриф имел сродство с огнем и ветром, в то время как Гриффон с металлами и минералами. Это сказывалось на их повадках, один любил летать и сражаться, а другой жил в пещерах и копил сокровища.

Палочки с соответствующими ядрами также следовали тому же принципу. Первые могли оказать помощь с заклинаниями огня и ветра, а вторые творить чудеса в трансфигурации. Если маг знает о подобном сродстве, то он может легко осваивать заклинания родственных им разделов, вместо того, чтобы тратить время на изучение всех заклинаний, с которыми у них не было сродства.

Теперь я пытаюсь найти причину, по которой некоторые палочки или, точнее, ядра животных по-разному реагируют на разных людей.

"В чем секрет этого? Палочки выбирали своих хозяев, но это больше похоже на то, что магические животные выбирают, с кем они связываются. Но как найти животное, с которым у тебя максимальная связь?" - я размышлял об этом вопросе, выбирая еще несколько книг о палочках, их ядрах и магических животных.

«- Винни, пожалуйста, приготовь чай и закуски.» - приказал я нашему домовому эльфу. Винни была молодой эльфийкой, и она мне нравилась. Ее семья служила нам поколениями, и я велел ей одеваться должным образом, как английские дворецкие, которых я видел в свое время. Результатом было... какое-то залатанное черно - белое платье, но все же это лучше чем ее предыдущий «наряд».

"- Да, мастер. Винни уже приготовила мастер.» - домовушка появилась позади меня, а затем щелчком пальцев призвала закуски, красиво расставив их на столе.

"- Хорошо. Чем занимается моя бабушка?» - поинтересовался я у нее, пробуя печенье.

"- Леди Лонгботтом уже ушла в Косой переулок. Позже у нее состоится встреча с мастером гильдии зелий.»

Я не бесчувственный человек, но мир наполнен теми, чьи души превратились в лед и камень. Гильдия зелий снова и снова заявляла, что хочет вылечить моих родителей и тянула из нас все больше золота. Думая об этом, я почувствовал гнев и ненависть настолько глубокие, что моя магия ответила потрескиванием в воздухе. Печенье потеряло свой вкус для меня.

"- Винни, принеси черную бутылку с водой, которую я держу на полке в своей комнате. Думаю, что мне нужно встретиться с этими "замечательными" мастерами зелий.» - холодно приказал я, откладывая книги и закуски. Винни вернулась через несколько секунд с бутылкой, которую я когда-то приготовил для некоторых особых случаев, и думаю, что сегодня тот самый.

Переместившись каминной сетью, мы вышли из магазина Лонгботтомов в Косом переулке. Винни исчезла позади меня, скрывшись в невидимости. Как у старого и богатого дома, у нас имелось множество магазинов в этом районе, хотя большинство из них были арендованы. Через несколько минут я стоял у ворот гильдии.

"- Здравствуйте! Кто-нибудь может мне помочь? Мне нужно встретиться с мастерами зелий. Я хочу спасти их". – принялся отыгрывать я ребенка, который был потерян и напуган.

"- О боже! Что с тобой случилось? Ты убежал от своих родителей, мой мальчик?" - старик в очках, который сидел на приеме, посмотрел на меня с сочувствием.

"- Нет, сэр. Я слышал, что моя бабушка идет сюда с проклятым золотом, чтобы наказать некоторых людей в гильдии зелий и переместился камином. Я видел, как она использовала его, поэтому сделал так же. Одна дама помогла мне добраться сюда, но она уже ушла. Не могли бы вы мне помочь?»

"- Кто твоя бабушка? Я не думаю, что кто-то придет в гильдию, чтобы сделать что-то подобное. Ты знаешь, мы помогаем людям. Это Косой переулок, а не Темная аллея. Ты уверен, что пришел в нужное место?" - на этот раз он расспросил меня как следует.

"- Моя семья Лонгботтом. Моя бабушка говорила что-то вроде " ... хм ... мастера зелий обращаются с ней как с дурой ... или что-то в этом роде... а потом сказала, что ей нужно дать им немного проклятого золота. Что-то вроде этого...»

У человека на приеме расширились глаза, и он отвел меня внутрь, велев посидеть на стуле, пока он позовет кого нужно. Что ж, с нетерпением жду появления этих дураков. Я почувствовал руку Винни на своем плече, и это подтвердило ее присутствие рядом, отчего я покрепче сжал бутылку с водой, в которой было три капли Веритасерума, смешанные с апельсиновым соком.

Вскоре ко мне подошли несколько человек, и я снова изменил выражение лица, став застенчивым и трусливым мальчиком.

"- Здравствуйте, молодой человек. Можете ли вы мне четко рассказать, что произошло?» -толстый человек с острым носом, видимо лидер этой группы, обратился ко мне, и я повторил то, что сказал ранее, но с большей театральностью.

http://tl.rulate.ru/book/69488/1883934

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Аригато гусеймас переводчик сан
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
И как же маленький сопляк мог раздобыть веритасерум?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь