Готовый перевод Dungeons Online / Подземелья онлайн😌📙: Глава 24: Урок мелодии

- Честно говоря, я не должна учить тебя этому, - сказала Клео, нацепив на лицо кривую улыбку.

 

- Если по какой-то причине ты не можешь, то и не нужно… - Том попытался остановить девушку, но был остановлен сам, когда она приложила палец к его губам.

 

- Не говори со мной в таком тоне. Я сомневаюсь, что ты будешь использовать это, чтобы нагибать девочек, так что мне нет нужды беспокоиться, - сказала Клео с искренней улыбкой, прежде чем её глаза внезапно потемнели. - Верно? - спросила она напряженным тоном.

 

- Да, да, я бы не посмел злоупотребить доверием великой Клео, - том поднял руки, словно пытаясь оградить себя от подозрений девушки. 'Из всех вещей я не посмел бы сделать её своим врагом', - подумал он, проглотив свою минутную гордость.

 

- Хорошо, тогда не будем терять времени, - с широкой улыбкой сказала Клео и направилась в дом. Мгновение спустя она вышла на улицу с двумя старинными саблями в руках.

 

- Иии… Что? - заметив эту особенность, Том спросил, чтобы прояснить ситуацию. - Для чего тебе нужны эти сабли?

 

- Я знаю, что ты не используешь сабли на своем новом персонаже, но принцип того, чему я хочу тебя научить, остается прежним, - улыбнулась Клео, прежде чем бросить одно из оружий Тому.

 

- Хотя я веду себя довольно осторожно, это не похоже на то, что моя семья придумала эту технику. Но это не значит, что я буду счастлива, если она распространится, - объяснила Клео, прежде чем вручить свое оружие.

 

Она подняла оружие вверх и в сторону, как будто хотела поцеловать верхнюю часть лезвия. Затем она рассекла воздух, переведя руку в положение покоя.

 

- Обычно этому трюку учатся только после того, как освоят основы, но учитывая, что сабля не является твоим оружием… - Клео остановилась на полуслове и издала протяжный вздох. - В твоем случае, ты можешь научиться этому прямо сейчас, - сказала она, прежде чем шагнуть вперед.

 

- Скуби-дуби-ду, где же ты, - начала бормотать Клео себе под нос вместе со своим шагом. Каждый её шаг идеально попадал в ритм некогда популярной песни.

 

Расстояние между ними было не таким уж большим. Едва ли несколько шагов. Клео дошла только до второго куплета своей песни, когда она замахнулась на Тома своей саблей.

 

- Том застонал от боли, подняв оружие горизонтально и приняв удар на свой клинок. Однако Клео не шутила с этим поединком, нанося удар с полной силой.

 

Согнувшись под огромной силой удара, Том ослабил давление на колени и повернул клинок, чтобы парировать следующее движение…

 

Только для того, чтобы бок сабли Клео ударил его по лицу.

 

Каждое движение Клео происходило в соответствии с музыкой, которую она напевала. Каждый шаг, каждая атака, каждый выпад, каждый удар и каждое уклонение были идеально согласованы с ритмом.

 

Том мог распознать ритм, но почему-то… подстроиться под него оказалось не так просто, как могло показаться.

 

- Во-первых, ты начинаешь с того, что определяешь свою собственную мелодию. Это то, чем ты никогда ни с кем не поделишься, - объяснила Клео, сменив напеваемую ею песню на другую. На этот раз Том смутно различил в ней концовку одного из популярных аниме последнего времени.

 

- На первых порах достаточно одной мелодии, но чем лучше ты хочешь стать, тем больше разных мелодий ты должен научиться танцевать, - добавила Клео, внезапно крутанулась в пируэте и нанесла еще один удар в бок Тома.

 

На этот раз её удар не соответствовал предыдущему темпу. Однако, зная принцип, Тому потребовалось всего несколько мгновений, чтобы приспособиться к новому ритму борьбы.

 

- Хорошо, - прокомментировала Клео, как только заметила улучшение. - Теперь самое главное, - её губы растянулись в улыбке, когда кончик её сабли дрогнул. - Тебе нужно погрузиться в мелодию. Вплоть до того, что весь мир исчезнет, а на его месте останутся лишь подпорки, на которых ты сможешь продолжать танцевать, - проинформировала она, прежде чем закрыть глаза.

 

'А?' Том долго смотрел на неподвижную девушку. 'Она медитирует… или что-то в этом роде?' - подумал он, пытаясь понять мотивы внезапного изменения её поведения.

 

И тут Клео бросилась вперед. Её глаза не фокусировались, словно окружающий мир перестал существовать. Но, не обращая внимания на окружающее, Клео быстро осыпала Тома шквалом ударов, от каждого из которых было сложнее уклониться, чем от предыдущего.

 

Кланг, кланг, кланг. Несколько мгновений Том слышал только звук удара оружия об оружие. После этого у него не осталось другого выбора, кроме как полностью сосредоточиться на борьбе, отчаянно пытаясь отразить атаку Клео.

 

Но всякий раз, когда Том достигал точки принятия ритма Клео, он резко менялся. Всякий раз, когда это случалось, Том расплачивался за это болью, так как не мог остановить атаки, обрушивающиеся прямо на смену.

 

- Я сдаюсь! - крикнул Том, когда очередная атака обрушилась на его тело. Он быстро отступил на несколько шагов назад, пытаясь выйти из зоны поражения Клео, и только увидел, что девушка последовала его примеру, нанося очередную серию ударов.

 

К счастью, прежде чем эти двое снова столкнулись, Клео пришла в себя и убрала свое оружие.

 

- То, что ты сейчас видел, было погружением в мелодию, - объяснила она, положив саблю на подоконник. - Когда ты достигнешь того уровня, когда сможешь идеально следовать ритму мелодии, ты сможешь полностью погрузиться в нее, - сказала Клео, одарив Тома нежной улыбкой.

 

- Только подумать, что что-то подобное существует, - ответил Том, глядя на рукоятку сабли в своей руке. По какой-то причине сабля чувствовалась в его руке немного удобнее, хотя он все еще не умел пользоваться ею.

 

- Это техника, якобы разработанная в прошлом казаками, - улыбнулась Клео, с удовольствием рассказывая предысторию своего странного трюка. - Хотя я не могу себе представить, чтобы люди учились сражаться под ритм каких-то религиозных псалмов! - добавила она с улыбкой, доказывая, что может быть довольно спокойной в этом вопросе.

 

- Теперь, когда я думаю об этом, - внезапно перебил девушку Том, намеренно меняя тему. Какой бы интересной ни была предыстория этой техники, она его совершенно не интересовала.

 

- Ты сказала, что человек должен научиться погружаться в свою песню… Но разве ты не говорила, что нужно выучить много песен, чтобы чередовать их в бою? - Том задал вопрос, который уже некоторое время не давал ему покоя.

 

- Значит ли это, что можно полностью погрузиться в бой и при этом уметь менять мелодии, находясь в состоянии сосредоточенности?

 

http://tl.rulate.ru/book/69471/2269506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь