Готовый перевод Soul for a Girlfriend? / Душа для девушки?: Глава 9: Шоппинг с Каной

"Сакамаки?" Я услышал слабый голос, зовущий меня по имени. Я достал наушники и посмотрел в ту сторону, откуда доносился этот голос.

"Что ты здесь делаешь, Денчи-кун?" - спросила меня Кана. Я не ожидал встретить ее здесь.

"Ничего особенного, просто направляюсь в супермаркет", - сказал я своим обычным тоном.

"Направляюсь в супермаркет". Она подражала мне, сделав свой голос хриплым.

Я посмотрел на нее и ничего не сказал.

"Почему ты всегда такой серьезный?" - игриво спросила она.

"Я не такой".

"Да... так и есть".

"В любом случае, я тоже направляюсь в супермаркет". Она ответила. Похоже, она тоже направляется туда.

"Что ты собираешься купить?" Я знаю, что это был дурацкий вопрос, но я не хотел нарушать ход нашего разговора.

"Подожди". Загорелся зеленый свет, мы перешли на другую сторону и продолжили разговор.

"Да, просто такие вещи, как шампунь и средство для мытья тела".

"Понятно".

"Ну, раз ты здесь, то теперь скучно не будет". Я был еще больше удивлен тем, как изменилось ее поведение по отношению ко мне всего за два дня.

Я не буду говорить "измениться". Если быть точным, она не разговаривала со мной, потому что в этом не было необходимости. Может быть, она просто хорошо относится ко мне, как и ко всем остальным.

Мы прогуливались по супермаркету, следуя за ней, пока она просматривала раздел шампуня и мыла.

Я шел позади нее. Я мог видеть несколько прядей распущенных волос у нее на затылке, когда она завязывала волосы в пучок. Ее волосы были светло-каштанового оттенка. Было странно видеть ее в повседневной одежде.

"Почему ты один?"

"Гм, кто приводит с собой своих друзей, чтобы пройтись по магазинам?"

"Девушки так делают". Я пожал плечами.

"Э-э, это правда". Она рассмеялась.

"Ну, разве вы с Есива-сан не живете неподалеку друг от друга?"

"Да, мы знаем. Откуда ты знаешь?"

"Потому что вы двое вместе ходите в школу, а иногда вместе возвращаетесь домой".

"Ах... Я думал, ты жуткий сталкер." Она засмеялась, подталкивая меня локтем.

"Твои шутки такие же дурацкие, как и ты".

"Ха-ха, смешно". Она саркастически закатила глаза.

"Это была не шутка". У меня было самодовольное выражение лица.

"Пошел ты". Она направилась к стойке выставления счетов, когда закончила с покупками.

"Подожди, я вернусь через минуту". Сказал я и направился к тому, что хотел купить.

Я вернулся через несколько минут. Кана заметила мои пустые руки и спросила. "Что ты принесла?"

"Ах, я заказала его, они доставят его мне домой через два дня". Она кивнула, и мы вышли из супермаркета.

"Ах да, в тот день ты сказала, что научила Томосе готовить. Это было правдой?"

"Ах, да. Она действительно была новичком, хотя и быстро учится, так что это положительный момент".

"действительно? Как давно вы знаете друг друга?"

"Ну, это было в прошлом году, когда заканчивался наш последний семестр. Я подружилась с ней." Она улыбнулась, вспомнив те события.

"Ух, ты, как давно это было".

"Забудь об этом, я действительно удивлена тем фактом, что я разговариваю с тобой из всех людей". Я тихонько рассмеялся.

Что ж, я могу ее понять. Я никогда не думал, что буду разговаривать с этой компанией.

"Тебе идет эта прическа". Я указал на это, потому что для меня это действительно странное зрелище.

"Ч-Что? Спасибо, я думаю. Не пытайся заигрывать со мной". Она покраснела и рассмеялась.

Хотя это и не входило в мои намерения. Похоже, она меня неправильно поняла. Это был мой первый раз, когда я заметил, как она покраснела. Возможно, она и краснела в школе среди своих подруг, но для меня это было действительно редкое зрелище.

"Нет, я не это имел в виду. Просто я никогда не видел тебя вне школы".

"Хм, я понимаю, что имел в виду Юкимура, когда сказал, что ты хорошо ладишь с девушками". Она слегка покраснела, и на ее лице была улыбка, которая не давала ей смутиться.

Я думаю, что получение комплиментов из ниоткуда может легко смутить любого человека. Просто реакция у разных людей разная.

Я просто пожал плечами, и мы продолжили идти. Теперь между нами повисло неловкое молчание. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла его. Она решила не говорить того, что было у нее на уме.

"Ты собирался что-то сказать?"

"Хм, почему ты все замечаешь?" Она вздохнула.

"Тебе нравится Томосе-сан?" Она посмотрела мне в лицо.

У меня не было ответа на ее вопрос. Я продолжал идти молча, жадно поглядывая на нее, уставившуюся на меня.

"Почему ты спрашиваешь?"

"Ты не из тех, кто просто случайно захочет дружить с людьми".

Черт, она видела меня насквозь. Она оказалась более наблюдательной, чем я предполагал.

"Это не очень любезно с твоей стороны говорить". Я усмехнулся.

"Так... она тебе нравится?" Она спросила.

"В данный момент нет". Это был подходящий ответ.

"Значит, ты будешь в будущем?" Сказала она с самодовольной улыбкой.

"Я этого не говорил".

"А?" У нее было растерянное выражение лица.

Наконец-то мы достигли того места, откуда наши пути разойдутся.

"Было не так скучно ходить с кем-то в супермаркет". Я сказал.

"Я точно знаю". Она усмехнулась.

"Представь, это как будто я впервые иду с кем-то по магазинам". Я рассмеялся, думая о том, как это было глупо.

«действительно?» Я кивнул в ответ на ее вопрос, и мы рассмеялись.

Солнце садилось, и небо было освещено оранжевым светом.

"Ну, увидимся позже, Денчи-кун", - ее лицо было освещено оранжевым светом, и это придавало ее волосам огненный цвет. На ее лице была нежная улыбка. Она помахала мне левой рукой и развернулась, продолжая свой путь.

Я помахал ей в ответ и продолжил путь к своей квартире. Я не ожидал такого поворота событий, но это определенно помогло мне немного сблизиться с ней. Поскольку дружба с Каной определенно была одной из моих целей, и сегодня я смог продвинуться в этом.

Кана, по-видимому, была милой девушкой, но у нее были свои недостатки. Говоря о недостатках, я не имею права судить о недостатках других, поскольку сам являюсь дефектным продуктом.

Но быть неполноценным вовсе не было плохо. На мой взгляд, дефектные вещи можно исправить с помощью малейших изменений. Но жестокая правда заключалась в том, что в этом мире не было места бракованному товару.

Я был подобен куску металла, который был обработан, чтобы достичь совершенства, но в процессе он потерял свою первоначальную форму, потому что это был дефектный предмет.

Я воткнул наушники и продолжал идти.

http://tl.rulate.ru/book/69343/1851614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь