Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 128. Вспышка

Я оставила Ала и Рэя разбираться с Галиосом, а сама принялась отступать.

Я прикусила губу, пока отступала.

Те двое скорее всего погибнут. Их не спасти. Но я не имею права спасать только своих любимых солдат.

До сих пор я принесла не мало жертв. Я переступала через трупы солдат, чьи имена мне даже неизвестны. Так что я не могу отдавать предпочтение только тем, кто мне близок и кем я дорожу. При отступлении Миша и другие солдаты из числа гремовских рыцарей показывали испуганные лица. Все они не могли поверить в силу, которую продемонстрировал Галиос.

— Бежим, пока Ал и Рэй выигрывают время. Садите раненых на лошадей, быстрее!

Я упрекнула солдат. Все грэмовские рыцари — искусные солдаты. Я не могла позволить себе потерять их здесь. Если я не верну их живыми в как можно большем количестве, я потеряю силы для защиты графства Грэм в будущем.

Я посадила солдат на лошадей и погнала их. Сможем ли мы сбежать — вопрос удачи, но это всяко лучше, чем оставаться здесь.

— Вы должны поскорее убираться, госпожа Ромелия.

Миша из команды Роми привёл лошадей Ала, Рэя и своего и посоветовал мне бежать.

Но Мише тоже надо убегать.

— Ты тоже садись на лошадь. Мне нужен кто-то, кто поведёт за собой отступающих солдат.

Я призвала Мишу поскорее садиться на коня. Очевидно, что, если мы побежим в таком виде, солдаты рассеются. Лучше иметь под рукой как можно больше людей, которые могут повести за собой солдат.

— Нет, я останусь здесь.

Но Миша не послушался моего приказа.

— Что ты такое говоришь? Надо поскорее убираться отсюда.

— Нет, Ал и Рэй по-прежнему нужны вам. Я помогу им.

Миша покачал головой на мои слова.

— Миша, ты…… ничего не сможешь сделать… Ты просто погибнешь.

Я видела, как Ал и Рэй бились с Галиосом.

Всего одним взмахом своей палицы Галиос сбил Ала с ног, а Рэй упал. Против одного-единственного Галиоса даже сильнейшие члены команды Роми действовали подобных образом. И если Миша вступит в этот бой, то это только увеличит количество погибших.

— Ал и Рэй правы, жизнь госпожи Ромелии превыше всех солдат на этом поле боя. И жизни Ала и Рэя имеют приоритет над моей.

Миша ясно дал понять, что Ал и Рэй важнее его собственной жизни.

Конечно, как командир, я не хотела терять здесь Ала и Рэя. Но это не значит, что я готова променять их на чью-то жизнь.

— Миша, это приказ. Садись на коня и отступай со мной.

Я отдала строгий приказ. У меня нет времени на дальнейшие споры.

— Прошу меня извинить, но я не могу.

Миша не послушался. Затем он обнажил клинок на поясе и направил его на меня.

Моё тело напряглось, когда его меч был направлен на меня.

— Миша, ты…!

— Госпожа Ромелия, простите меня!

Миша замахнулся на меня своим клинком.

Меня зарубят!

Я невольно закрыла глаза, но боли не последовало. Когда я открыла глаза и осмотрела себя, на мне не было ни царапины.

Тем, что срезали, был ремень, который я носила на талии. Срезанный ремень упал к моим ногам вместе с мешочком.

Миша подобрал упавший мешочек, вложив меч в ножны. В мешочке лежал взрывной магический камень.

— Извините, госпожа Ромелия.

Когда он извинился, глаза Миши наполнились решимостью. Миша был готов умереть.

— Миша, ты… не можешь. Подожди! Ты что, собираешься бросить Миа?!

На ум пришло израненное лицо Миа.

Теперь у Миа есть опора. Если рядом с Миа будет он, то она сможет восстановиться.

— Госпожа Ромелия, пожалуйста, позаботьтесь о Миа.

— Не надо, Миша. Ты сделаешь Миа счастливой.

Я отчаянно протянула руку, чтобы остановить Мишу, направляющегося к Галиосу. Но моя рука проскользнула, не схватив Мишу.

Миша вскочил на коня и галопом помчался к Галиосу.

Галиос махал палицей перед ямой, противоборствуя Алу и его товарищу. Ал и Рэй храбро сражались копьями и мечами, но их отбросило ударом Галиоса.

Миша проскакал на своей лошади между упавшими Алом и Рэем.

— Нет! Миша! Вернись!

Я остановила Мишу во весь голос, но рывок Миши не остановился.

— Галиос! Готовься!

Миша выкрикнул имя Галиоса и нацелится прямо в Галиоса.

— О-о-о? Ещё один приближается!

Задрав палицу высоко вверх для удара, Галиос с улыбкой на лице приветствовал Мишу, который прибыл на смену упавшим Алу и его товарищу.

Миша, со своей стороны, не стал замедлять коня, наоборот, он устремился к Галиосу, как стрела.

Галиос опустил свою палицу, и удар, подобный удару тарана, разрушающего замок, обрушился на Мишу на его коне.

Палица превратила боевого коня в мясной фарш и вокруг разлетелись кровь и плоть. Но перед тем как попасть под удар палицы, Миша топнул по спине коня и взлетел в воздух, а затем использовал импульс, чтобы врезаться своим телом в лицо Галиоса.

Миша запрыгнул на шею Галиоса и навалился на неё всем своим весом, вместе со своим импульсом, пытаясь повалить его на спину.

— У-у-уф?

Галиос пытался удержаться от падения, но Миша не распускал свои цепкие руки. Упорство Миши взяло верх, и Галиос немного потерял позицию и наклонился на спину. Край ямы обрушился под весом Галиоса, и Галиос вместе с Мишей оказались проглоченными в яму.

— Миша!

Я подбежала к яме и посмотрела вниз.

Миша и Галиос скатились по скале на самое дно.

Галиос, который скатился вниз как валун, встал как будто ничего и не было. Он поднял свой взгляд на меня, отряхивая грязь с головы.

— Ну и ну, я облажался. Погодь чутка, я ща буду.

Галиос весело посмотрел на меня, несмотря на то что упал с большой высоты.

— Галиос! Я тебя не отпущу!

Миша, который тоже упал, встал перед Галиосом, который собирался выбраться из ямы.

Но Миша больше не мог бороться. Это было настолько очевидно, что было видно даже издалека.

После падения с обрыва у Миши была сломана левая рука и разбита правая лодыжка, и он даже не мог стоять. Его голова была в крови, и я не могла найти ни единого места на теле, которое осталось невредимым.

— Я не подпущу тебя к госпоже Ромелии!

Несмотря на то, что Миша был едва жив, он рявкнул на Галиоса.

Миша, полностью раненый, оставшейся правой рукой извлёк взрывной магический камень из мешочка, который он отобрал у меня.

— М? Это магический камень? Скажу тебе сразу, этой штукой меня не убить.

Галиос скучающе посмотрел на Мишу, который держал в руке взрывной магический камень.

Я тоже не верила, что нескольких взрывных магических камней будет достаточно, чтобы победить Галиоса, который выжил, будучи охваченным пламенем, и даже отрастил отрубленную руку.

— Ты этого не знаешь, но тут есть рудник, который всюду испещрён дырами. И из-за твоего буйства это место на грани обрушения.

Взгляд Миши упал на трещины, проходящие под ногами.

Галиос заметил, к чему стремится Миша, и тут цвет его лица резко изменился.

— Миша!

Я крикнула во весь голос. Галиоса это тоже не обрадовало, и он, замахнувшись палицей, пошёл на Мишу.

— Позаботьтесь о госпоже Ромелии, ребята.

С последними словами Миша бросил себе под ноги поднятый в руке взрывной магический камень.

Со вспышкой света произошёл взрыв, и земля загрохотала вокруг них. Трещины, уходящие в подстилающую породу, расширялись всё больше, и земля раскололась.

— Уо-о-о-о-о!

Галиос было ухватился за раскрошившуюся землю и попытался предотвратить своё падение, но тут огромное количество земли и камней хлынуло вниз, поглотив огромное тело Галиоса.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2170717

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Так и знал, слишком очевидный флаг был. Эх Мишаня..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь