Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 127. Устрашение Галиоса

Я невольно сжала кулаки, когда увидела двух рыцарей, Ала и Рэя, стоящих напротив Галиоса.

Они оба считались выдающимися рыцарями, но против Галиоса, который казался непобедимым, они отрубили ему левое запястье, хотя и неожиданной атакой, и даже нанесли удар копьём по правой руке.

Просто знать, что Галиос тоже ранен и истекает кровью — это уже большой подвиг.

— Ого, а вы молодцы, ребятки.

Но раненый Галиос начал весело смеяться. Кажется, его ничуть не беспокоила потеря левого запястья или кровь, текущая из правой руки.

Но не важно, насколько он силён. Потеряв левую руку, он больше не сможет махать палицей обеими руками. Более того, копьё, которым ударил Ал, было его специальностью — «Огненное остриё копья». Это особое магическое копьё, которое сжигает противника до смерти одним ударом. Даже Галиос должен сгореть до смерти.

Вскоре после этого из раны на его правой руке, которую пронзил Ал, вырвалось пламя.

— О-о-о! Что это?

Несмотря на удивление Галиоса, пламя бежало, как змея, покрывая его огромное тело.

— Магия? Так ты пользователь техники.

Галиос рассмеялся, хотя всё его тело было охвачено пламенем.

— Но, чтобы сжечь меня до смерти такого тепла будет маловато.

Охваченный пламенем, Галиос замахнулся палицей одной рукой.

Ал и Рэй подняли свои копья и мечи, но Галиос не обратил на них внимания и энергично опустил свою палицу. Взмах Галиоса создал порыв ветра, и облако пыли пронеслось по полю боя.

И когда пыль осела, пламя, охватившее Галиоса, исчезло.

Ветер, созданный его взмахом, заглушил пламя Ала.

— Ну-с, вот и всё!

Я невольно взглянула на него ещё раз.

Это был уже второй раз, когда «Огненное остриё копья» Ала было предотвращено. Однако в первый раз, когда это удалось предотвратить, генерал Барбар был пользователем магии льда.

Я бы ещё могла понять, если бы он предотвратил магию своей магией, но он просто сделал взмах. Я не могла поверить, что магическое пламя можно заглушить одной лишь силой мускул.

— Но хоть это и была внезапная атака, отрезать мне руку — это многого стоит.

Галиос поднял левую руку. Часть запястья была отрублена Рэем. И хотя ранее из него вытекло много крови, кровь уже остановилась, и можно было увидеть розовую плоть и белую кость.

Галиос зарычал, подняв левую руку. Затем рана на его левом запястье, казалось, налилась мякотью розового цвета и внезапно раздулась, будто взорвавшись. Это само по себе было чудесным явлением, но по-настоящему поразительным было то, что выскочившая плоть приобрела форму руки с пятью пальцами.

— Хм, круть, круть.

Галиос поводил левой рукой, раскрыл и закрыл её несколько раз, чтобы проверить ощущения.

Его кожа по-прежнему имела розоватый цвет с чешуйками, которые не регенерировали, но он без проблем ею двигал. На этот раз он начал размахивать палицей левой рукой.

— Ка-капитан Роми. Демоны умеют так делать?

Вечно лихой Ал спросил с дрожью в голосе.

— Э-это невозможно. Даже король демонов Зергис не умел так.

Я покачала головой.

Честно говоря, я понятия не имела, как убить это чудище.

— А, не волнуйтесь. Это не то, что я могу делать больше одного раза в день. Если отрезать что-то несколько раз, оно уже не вырастет. Ну, вы уж продержитесь до тех пор.

Галиос держал палицу напротив Ала и Рэя.

Это чувство запугивания было таким же сильным, как и тогда, когда я стояла перед ним раньше.

Отрубленное запястье и обожжённое пламенем всё тело не утомили Галиоса.

— …… Госпожа Ромелия. Пожалуйста, седлайте лошадь и убегайте.

Рэй посоветовал отступить.

— Капитан Роми, быстрее. Мы, наверное, долго не протянем.

Ал также сказал, что они не смогут победить его.

— Но!

Я не могла бросить их и убежать.

Если я останусь здесь, сила «Благодати» может спасти им жизнь. И прежде всего, я не хотела бежать в Кешью и бросать Ала и Рэя, которые были в отряде с самого его основания.

— Просто бегите! Что будет с этой страной без вас!

— Вот именно! Капитан Роми! Вы же спасёте эту страну, не так ли? А раз так, капитан Роми, сделайте всё возможное, чтобы выжить и спасти как можно больше людей! Если вы здесь умрёте, вы никому не сможешь помочь!

Слова Рэя и Ала пронзили моё сердце.

Я привела сюда своих солдат, чтобы спасти людей.

На мне, кто подстрекала солдат и вывела их на поле боя, лежит ответственность довести дело до конца. Если я не буду сражаться, по крайней мере, до тех пор, пока армия короля демонов не будет изгнана из этой страны, я не смогу оправдаться перед солдатами, которые погибли до сих пор.

Я обязана выжить, и не важно, чем мне придётся пожертвовать.

— …… Ал, Рэй. Я прошу вас.

Я прикусила губу и оставила их на этом месте.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2170716

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь