Готовый перевод Romelia Senki / Военная хроника Ромелии: Глава 95. Злорукий из команды Гуэна

Помогая подняться упавшим жителям во дворе замка, Карс призвал их убегать.

Жители шатались, но вставали и помогали друг другу добраться до задних ворот. Жители, рухнувшие во дворе, шли медленно, но так было всяко лучше, чем раньше, так как они могли эвакуироваться, не толкая друг друга.

Карс осмотрел окрестности на предмет наличия оставшихся жителей. Все, кроме мёртвых, помогали друг другу добраться до задних ворот. С Сонет на руках ему самому пришлось бежать, но он не мог оставить жителей.

— Давай, торопись.

Карс прислонился плечом к последнему жителю и окликнул его. Сразу после этого сильная боль в спине заставила Карса упасть вперёд.

Житель, которому Карс подставил своё плечо, и который стоял на коленях от боли, развернулся и закричал.

Карс также оглянулся назад через плечо и увидел Карго, солдата армии короля демонов, стоявшего там с посохом. Карс посмотрел себе под ноги и увидел там чёрные камни, лежащие на земле.

— Уходите отсюда.

Карс достал свой меч, поднялся и встал напротив Карго.

Увидев демона, жители испугались и побежали. Карго же, солдат армии короля демонов, не стал преследовать убегающих жителей, вместо этого он ухмыльнулся Карсу.

— Ну здравствуй, старик. Судя по твоему виду, я предполагаю, что ты дворянин, но неужели ты собираешься драться, пока меняешь пелёнки?

Карго увидел Сонет, которая плакала на руках у Карса.

Сразу же приняв полуприсед, Карс спрятал Сонет, но он никак не мог бороться с ребёнком на руках.

— Ну, это не моё дело, можешь делать, что хочешь. Я просто убью врага, как приказал командир взвода.

Услышав слова Карго, Карс оглянулся по сторонам, ища жителя, которому он мог бы доверить Сонет. Но все уже бежали, и доверить её было некому.

— Ну что, начнём. Давай, давай, давай.

Посох Карго засветился, и он выстрелил несколькими чёрными камнями за раз.

Карс быстро накрыл Сонет своим телом. Уже после нескольких атак Карс покрылся кровью по всему телу.

Его тело двигалось не так, как ему хотелось бы, и он даже не мог поспевать за тем, чтобы уклониться от атак.

Карс встал на колено, сплёвывая кровь и вонзив меч в землю.

— Оу, и это всё? Старикашка. М-да, а ведь мы с тобой старики.

Карго гоготал. Он не знал, сколько лет этому демону, но, судя по тому, как он говорил, кажется, что он тоже преклонного возраста.

И всё же это было жалко. Такое чувство, будто тело не слушалось Карса. Во времена его молодости, он, по крайней мере, мог бы уклониться от такого.

— Хлопотно-то как, может лучше пойти погнаться за сбежавшими?

Уже чувствуя, что он победил Карса, Карго пробормотал это в сторону задних ворот, через которые выбежали жители. Но его посох был направлен на Карса, его кончик засветился и был готов высвободить свою магию.

Карс проклял свой конец. Он больше не думал, что сможет выживет. Но он был разочарован тем, что ему не удалось спасти хотя бы одного ребёнка. По крайней мере, он хотел доверить Сонет кому-то другому. Если бы он только мог это сделать, он бы не пожалел собственной жизни.

Взгляд Карса опустился вниз от собственной беспомощности. Прозвучало заклинание камней, и свежая кровь покрыла лицо Карса.

Но боли не было, и кровь на его лице была не его собственной.

Когда Карс удивлённо поднял голову, его взгляд привлекла женщина в монашеском одеянии.

Женщина встала на защиту Карса. Карс, облачённый в доспехи — это ещё ладно, но если такой магии подвергнется простая женщина, то она…

Женщина, защитившая Карса, упала на землю. Увидев её лицо, Карс испытал полнейший шок.

— Почему, ты?

Карс узнал лицо женщины, которая защитила его. А всё потому, что это была Миа, целительница, которую он пленил.

Но он не понимал. Он же пленил и пытал эту женщину. Даже если у неё было на него чувство обиды, у неё не было никаких причин вставать на его защиту.

— Почему, зачем ты помогла?

Карс не понимал, зачем Миа помогла ему.

Нет, почему она вообще здесь? Если все в спешке убегали отсюда, то почему она не убежала первой?

Упавшая Миа поднялась, по всему её телу текла кровь. Её глаза посмотрели на Карса и на Сонет в его руках.

На её лице явно читалось облегчение. Даже в этой ситуации Миа заботилась о Сонет, а не о себе.

— М-м-м, какая трогательная сцена, игнорируете меня, своего врага. Но вот тебе мой совет, деточка: не игнорируй старших.

Карго снова выстрелил магией гравия. Магия намеренно не попала прямо в цель, вместо этого она выстрелила таким образом, чтобы задеть Карса и тело женщины, чтобы причинить им боль.

— Честно говоря, я ненавижу подобные вещи. Тех, кто приносит заботу, доброту и благородство на поле боя.

Карго посмотрел на Миа, выплюнув в неё эти слова, а его лицо исказилось.

— Не приноси эти нечистоты на поле боя. Поле боя — это место, где ты можешь насладиться убийством друг друга в чистом виде. Ладно ещё трусость и безумие, но гордость никуда не годится.

Излагая собственные взгляды, Карго выпустил перед своим посохом новую магию.

Когда он подумал, что Карго опять выпустит чёрный гравий, из света на кончике посоха родилось нечто странное.

Это был маленький дракон размером с котёнка.

— Что, это?

Карс не мог поверить в то, что увидел. Магия, как знал Карс, была чем-то, что манипулировало пламенем и электрическими разрядами для создания взрывов. Он никогда не слышал о создании жизни.

— Ах да, если так подумать, моя магия запаздывала. Всё-таки, я больше специализируюсь на этом типе магии, чем на летающих камнях.

На кончике посоха, о чём говорил Карго, порождённые маленькие драконы широко раскрыли пасти, которые были усеяны острыми клыками, и закричали. Каждый из них двигался так, как будто был по-настоящему живым.

— Это магия, которая даёт плоть и создаёт псевдожизнь. Их не нужно кормить, но я немного накажу таких как вы, кто принёс ненужные вещи на поле боя. Так, детки. Сожрите этих двоих и ребёнка. Как только вас загрызут и съедят заживо, вы поймёте, что доброта и благородство ничего не значат. Вы должны умереть с сожалением о том, что проявили милосердие на поле боя.

При словах Карго маленькие драконы посмотрели на Карса и остальных лишёнными температуры глазами.

И когда они увидели свою добычу, то массово набросились на неё.

— Чёрт, не подходите.

Карс взмахнул мечом и попытался зарубить маленьких драконов, но маленькие и проворные драконы прыгнули, чтобы избежать меча Карса, и укусили его за конечности. Послышались крики женщины, Миа также укусили за конечности.

— Сгиньте, сгиньте.

Карс взмахнул мечом и отогнал драконов, напавших на Миа. В это время ему наконец удалось зарубить одного из них, но порождаемых драконов был не счесть. Маленькие драконы были малы и слабы, но у них было достаточно сил, чтобы лишить их выносливости.

Если их тела продолжат кусать и кровоточить, они в конце концов станут неподвижными. И если это произойдёт, их действительно загрызут до смерти. Поскольку у них не останется сил, способных нанести им смертельные ранения, можно было легко представить, как их смерть будет долгой и мучительной.

— Сука, сука, сука.

Карс вслепую махал мечом, но он лишь рассекал воздух.

Когда он от усталости воткнул меч в землю, все драконы разом бросились на него.

Карс приготовился умереть, но в следующее мгновение из-за спины миниатюрного дракона появился солдат в чёрном одеянии, и сверкнул своим клинком.

Вспышка серебристого света. Своими глазами Карс смог увидеть только первый удар клинком. После этого, сколько бы ни было выпущено ударов клинков, все головы прыгающих маленьких драконов были срублены и упали на землю.

— Вы целы, госпожа Миа?

Солдат, который в мгновение ока перебил маленьких драконов, убедился в безопасности Миа, повернувшись спиной к Карсу.

— Джини.

Миа назвала имя солдата. Тот, кто появился с опозданием, был Джини, один из членов команды Роми.

http://tl.rulate.ru/book/69340/2053255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь