Готовый перевод I Failed to Divorce My Husband / Боюсь, я не смогу развестись: Глава 64

ГЛАВА 64

Но Хелена думала, что слухи преувеличены.

С ее точки зрения единственное, что было правдой, это то, что Эрин была просто близка с герцогом Лейнстером. В остальном герцогиня чувствовала себя комфортно. Люди, казалось, ошибочно принимали это за тот факт, что она была выдающееся личностью.

«Но увидев холодный и язвительный взгляд на Елену, мне стало не по себе, хоть и не хотелось в этом признаваться».

— …Почему?

Хелена с опозданием поняла, что ей чего-то не хватает.

— Глядя на ваше выражение лица, кажется, что вы действительно не знаете. На самом деле Юная Эрин приехала в столицу в прошлом году.

Вот почему, даже если она и знала много, в действительности это было лишь поверхностно. Неизбежно ее знания отличаются от знаний тех, кто давно наблюдал за всем в реальном времени и слышал слухи.

Однако самолюбие Хелены было задето тем, что только она не знала ничего об этом, поэтому просто сделала вид, что знает.

— Ну и что в этом такого замечательного? В конце концов, это сила семьи Лейнстеров.

На мгновение воцарилась тишина, а лица дам побледнели. Казалось, никто из них не думал так, как Хелена.

— Вы действительно так думаете? — спросила маркиза Эрнан, слегка нахмурившись. Было видно, что все расстроены.

— …Ну да?

— Послушайте внимательно. И, пожалуйста, будьте осторожны в будущем.

— ...?

Голос мисс Эрнан немного ожесточился.

— Слухи о герцогине Лейнстер реальны. Ни в малейшей степени не преувеличены, это просто общеизвестные факты. — твердо сказала она с тяжелым взглядом.

— Да?

— Герцогиня Лейнстер сама по себе мощная сила. Все здесь это знают.

«Кроме вас» — Хелена, почувствовав недосказанность в словах, слегка смутилась.

«Как это произошло?» — девушка инстинктивно заметила настроение благородных дам. Атмосфера вокруг них изменилась.

— Говорят, что все деньги дома Лейнстеров — личная собственность герцогини.

Веки Хелены задрожали. Она чувствовала что-то зловещее, отчего как-то сжалась.

— Конечно, это не слухи.

— Кроме того, герцогиня Лейнстер тренировалась в фехтование с герцогом с детства, у нее талант. — Перебила маркиза Эрнан. — Все усилия, о которых знали окружающие, были лишь показным фасадом.

— …!

— Кроме того…

Того, что она только что услышала, было достаточно, чтобы потрясти ее до глубины души. Но впереди было нечто еще более шокирующее. Ей не хотелось слушать, не то что вспоминать о том, что она сделала.

Но маркиза продолжала.

— В прошлом был инцидент, связанный с герцогом Лейнстером.

— #------? — Она впервые слышала об этом. (п/п: в оригинале также зацензурено)

— Впрочем, это дело было давно известно всем столичным дворянкам. Неизвестно точно, что именно произошло, так как семья Лейнстер держала это в тайне… но поскольку есть наблюдатели, кое-что просочилось.

Все сухо сглотнули, словно вспоминая те дни.

— В то время именно нынешняя жена защищала наследника, юного герцога Айдена, и перевернула семью Лейнстеров с ног на голову. — У всех навострились уши.

— Должна ли я рассказывать вам о ее холодных и кровавых делах, когда Эрин была всего лишь подростком?

— О, нет. Достаточно… — «Боюсь, я не смогу справиться с этим».

Когда Хелена опустила голову, маркиза Эрнан сделала глубокий вздох.

— Хорошо, тогда в будущем, пожалуйста, воздержитесь от излишнего вовлечения нас в это дело.

— Да... — послушно ответила девушка.

Один случай из прошлого, о котором маркиза Эрнан не стала рассказывать до конца… События прошлого, всколыхнувшие всю семью, когда Эрин защищала Айдена от Уитни, стали легендой.

И те, кто слышал об этом в столице, по крайней мере, с тех пор, знали, что не все слухи - просто слухи. С того времени и по сей день бытует мнение, что с Эрин Лейнстер не стоит связываться.

Именно поэтому дамы строго предупредили ее, чтобы такая незрелая девушка не портила их мирные дни.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Мона, наблюдавшая за всеми действиями Эрин с того момента, как покинула поместье Лейнстеров, осторожно произнесла:

— Я с вами с самого вашего детства…но, на самом деле, наша Госпожа, — пробормотала Мона и потеряла дар речи, как будто не находя слов, а затем вновь медленно заговорила, осторожно взяв руку Эрин, — Вы удивительная.

Она улыбнулась и показала большой палец вверх. Ей было приятно видеть, как ее хозяйка переходит к действиям и говорит то, что нужно сказать.

Уголки рта Эрин приподнялись от удовольствия, когда Мона поддержала ее и похвалила.

В следующую секунду они дали «пять». Леди были так близко, что могли почувствовать горячее дыхание друг друга.

— Но все ли в порядке? — спросила Мона, немного волнуясь.

— Что?

— Ну, мы же сделали это на глазах у всех, так что все будет нормально...

Мона была польщена поведением Эрин, но это не означало, что не будет никаких последствий.

Глаза девушки сузились при этих словах няни.

— Наверное, да? — Однако она не выглядела обеспокоенной.

Уголки рта Эрин приподнялись еще выше, как будто это не имело значения.

— Значит, мне следует держать это в секрете от Айдена?

При этих словах Эрин сузила глаза и остановилась:

— Да.

Мона кивнула, сжав губы указательным пальцем.

— Однако полностью скрыть это будет сложно.

— Наверное. — Эрин кивнула в знак согласия.

— Герцог ведь не обидится, правда? — спросила Мона, немного волнуясь.

— А? — На обеспокоенный вопрос женщины губы Эрин многозначительно дернулись вверх.

Это была двусмысленная улыбка, ни положительная, ни отрицательная, но спокойная и обнадеживающая.

— Я совсем не беспокоюсь об этом.

— Тогда почему вы попросили меня держать это в секрете?

— Это...

Девушка молча улыбнулась. По правде говоря, у нее было две причины: первая - исключительно своя личная, ревность. Вторая - Айден: чтобы приблизиться к мрачному разводу. Эрин никогда не была из тех, кто платит.

Так что это был первый раз, когда ее ждало разочарование.

Пока все не разрешилось, она всячески поддерживала Айдена. Поэтому парень твердо верил, что ее чувства к нему - это любовь.

Но в глазах Эрин плескалась безудержная ревность, которая повсюду оставляла свои следы.

Айден мог бы разочароваться или даже пресытиться, если бы узнал, что его жена так ревнует и пытается это скрыть.

Она не думает о положении Айдена и вымещает свой гнев на публике из-за ревности, но ему это не понравится.

«Если это так будет продолжаться, он изменит свое мнение, как в оригинальном романе».

Это была горькая пилюля, которую пришлось проглотить, хотя Эрин этого и желала.

Между тем для Моны, наблюдавшей за происходящим со стороны, все это казалось бессмысленным. Чем больше она следила за происходящим, тем более невозможным казался развод.

«Если ее это так волнует, почему она хочет развестись?» — Мона перестала пытаться понять хозяйку, которой служила.

Неизбежно новости дошли до Айдена. Его уши и глаза были везде и одновременно нигде.

Он работал в своем кабинете, когда Феликс сообщил о том, что произошло на чаепитии в мельчайших подробностях. Он рассказывал это так живо, что мог бы поклясться, что был там.

Айден, не отрывая глаз от бумаг и не слушая Феликса, медленно поднял голову.

— Эрин действительно это сделала? — Голос герцога слегка дрожал.

Помощник говорил осторожно.

— Да. Поэтому и произошел небольшой переполох. Некоторые люди недовольны.

Эрин вела себя эмоционально на людях. Это было неприемлемое поведение среди знати, отчего положение Айдена могло пострадать.

Как бы сильно Айден ни заботился об Эрин, но это дело ставит его в неловкое положение Некоторые посчитали бы, что он игнорирует ее.

Его лицо было невыразительным, а веки слегка подергивались, когда он о чем-то размышлял.

«То, как он слегка приоткрыл губы, а затем закрыл их, весьма настораживает». Наступило долгое молчание, и Феликс задумался, стоит ли ему немного заступиться за Эрин.

— Герцог, с вами все в порядке? — Мужчина изучал цвет лица своего господина.

Айден молчал. Он опустил голову, положив руку на лоб, так что Феликс не мог легко прочитать его выражение лица.

Плечи парня вздрогнули.

Помощник медленно поднял голову и увидел, что Айден широко улыбается и выглядит совершенно счастливым.

— Эрин... Я имею в виду, она действительно это сделала. Эрин… — Герцог захихикал, повторяя эти слова, и это было почти жутко, словно он действительно сходил с ума.

Губы Айдена подергивались, пытаясь сдержать улыбку.

«Я так счастлив, что мой рот готов вот-вот разорваться, словно я не могу сдержать своих эмоций».

Перевод: Капибара

Редакт: Mara

http://tl.rulate.ru/book/69250/3557602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь