Готовый перевод I Failed to Divorce My Husband / Боюсь, я не смогу развестись: Глава 17

Как только Эрин проснулась, вытянув свои короткие руки и ноги, потянусь. Покрутив руками, бедрами и шеей, девочка почувствовала себя отдохнувшей. Это была ее повседневная зарядка после сна.

Эрин, по-своему, мысленно готовила себя к будущему. Особенно это касалось сегодняшнего дня, потому что она собиралась позавтракать с господами этого поместья. Это был день, к которому она должна быть готова, чтобы не допустить никаких ошибок. Как только девочка закончила свои утренние процедуры, Мона заговорила:

— Как и ожидалось, Уитни вчера обо всем донесла герцогам.

— Оу, правда?

Это было все, что ответила Эрин, так как по этому поводу она вообще не переживала.

— Вот почему вы должны вести себя как можно лучше во время завтрака.

— Я понимаю. — девочка ответила яркой улыбкой.

Но казалось, что Мона от этого только нахмурилась сильнее. Честно говоря, Эрин не собиралась держать рот Уитни на замке, скорее наоборот, ей было любопытно узнать, как отреагируют родители Айдена.

— Но у вас такое расслабленное выражение лица.

— Потому что есть кое-что более важное, чем Уитни.

— Что-то более важное?

— Да!

Хотя Мона все еще волновалась, Эрин уверенно вышла из своей комнаты. Юная мисс не сразу пошла в столовую, а сначала направилась в комнату своего супруга..

— Айден. Ты хорошо спал? — Это был первый раз, когда она навестила его так рано. Он был полностью готов выходить, и, увидев Эрин, глаза мальчика округлились, как у кролика. — Я просто пришла поприветствовать тебя.

Честно говоря, она навестила его, потому что очень о нем беспокоилась. После того, как пара вернулась, казалось, что Айден начал нервничать. Вот поэтому она сначала пришла повидаться с ним, прежде чем встретиться с господами.

— Так ты хорошо спал прошлой ночью?

— Да!

Его круглые глаза превратились в полумесяцы, когда он кивнул головой, и лицо юного герцога мгновенно расслабилось. Девочка беспокоилась, что он все еще будет напряженным, но вместо этого встретила ребенка довольно радостным, отчего у нее самой улучшилось настроение. Эрин хотела защитить его, чтобы он мог продолжать улыбаться, даже завтракая за одним столов вместе с родителями.

— Ну что, пойдем?

Дети направились в столовую, где их ждала герцогская чета. Пара выглядела, как всегда прекрасно, несмотря на то, что было еще утро. Казалось, что эти двое вообще не разговаривали до прибытия юных супругов. Словно так и должно быть, неловкое молчание начало проникать в воздух.

— Вы хорошо спали?

Хотя Айден всю дорогу сюда улыбался, но его лицо посуровело, как только он вошел в столовую. Только Эрин продолжала вести себя как обычно.

— Да, доброе утро. — Герцогиня официально улыбнулась и кивнула головой.

Не говоря ни слова, мужчина слегка взглянул в ее сторону, показывая свое признание. Как только молодые люди сели, еда появилась на столе, словно только этого ждала. Сначала подали суп и салат, что разительно отличалось от обычной пищи, что ели дети. Несмотря на то, что сейчас утро, такое застолье было больше похоже на ужин из полного набора блюд, чем на завтрак.

— А теперь давайте поедим.

Завтрак прошел спокойно.

Они обменялись всего несколькими сухими словами. В воздухе слышались лишь звуки посуды и больше ничего. Эрин ела молча, наблюдая за этими людьми.

—Матушка, это первый раз, когда мы так ужинаем с вами. — сказала девочка с сияющей улыбкой.

— Я понимаю. Приятного аппетита.

Герцог ничего не ответил, поскольку за него это сделала жена. Хоть ее ответы продолжали быть очень формальными, девочка смогла, по крайней мере, избежать неловкого момента, когда могло показаться, что она разговаривала сама с собой.

— Салат очень вкусный. — Не сдаваясь, Эрин продолжала говорить.

— Я рада, что это соответствует твоему вкусу.

— ..... Ха-ха. Спасибо за угощение.

Приложив все свои усилия, юная леди смогла выдавить еще несколько слов, прежде чем окончательно закрыть рот. Хотя герцогиня отвечала дружелюбно, у нее и в мыслях не было продолжать этот нелепый разговор.

За все время завтрака Айден ни разу не поднял головы, он просто продолжал есть с пустыми глазами. Это казалось такой естественной реакцией с его стороны, словно так и должно было быть. Да и вообще, вся эта трапеза была очень неловкой и неудобной, однако никто, казалось, не разделял тех же чувств, что и девочка.

Эрин чувствовала, что задыхается, для нее это было первый раз, когда во время приема пищи присутствовала такая тяжелая атмосфера. Дальше ничего сверхъестественного не произошло, и трапеза закончилась именно так.

Все прошло не так, как планировалось, поэтому девочка чувствовала себя бесполезной. Чувствуя себя ужасно, она вышла в сад на прогулку, погрузившись в глубокие раздумья. «Я тоже нервничала, однако пара герцогства не проявила никакого интереса к своему сыну». Она вспомнила пустые глаза, которые были у Айдена во время завтрака. Тем не менее, это была их первая встреча с мальчиком за долгое время. Они могли бы, по крайней мере, спросить его, как он себя чувствовал. Кроме того, Эрин была уверена, что вчера Уитни донесла странный отчет о них. Разве не было бы нормально, если бы пара спросила их об этом? Есть огромная разница между тем, что говорит посредник, и тем, что может сказать первоочередное лицо. Неужели это действительно было потому, что они не интересуются Айденом и им плевать на все, что говорит Уитни?

Так что разозлиться или даже сказать несколько слов — для них тяжелая работа. «Если это так, то я бы предпочла, чтобы меня отругали.» Эрин надула губы. С недовольным видом она легонько пнула дерево перед собой. Но вдруг услышала незнакомый голос сзади.

— Эрин. — Позади нее стояла герцогиня Изабелла.

— …… Мама.

«Конечно, я не проклинала герцогиню, когда разговаривала сама с собой.» Эрин, обернувшись, с уважением поприветствовала женщину.

Та смотрела безучастно и нерешительно. А у девочки, которая чувствовала себя виноватой, было неловкое выражение лица.

— Я привезла очень дорогой чай далекой страны.

— .... Я хотела бы попробовать его!

Эрин, которая хотела поговорить с герцогиней, сразу же воспользовалась возможностью.

— Ладно. Тогда приходи ко мне в комнату сегодня днем.

Сама того не осознавая, юная леди уставилась на герцогиню. Официальная улыбка, пристальный взгляд, который смотрел на Эрин сверху вниз… Это же не плохой знак? На первый взгляд это было не очевидно, но ее глаза казались более опущенными, чем обычно, что делало ее менее холодной. Или, может быть, это было просто недоразумение. Эрин поспешно открыла рот.

— Хорошо, матушка! — получив ответ, женщина медленно вернулась в поместье.

Девочка неожиданно получила приглашение в комнату герцогини.

Хотя Эрин продолжала размышлять о том, для чего это, но в голову никаких идей так и не приходило. Поэтому она прекратила это занятие. «Если я буду продолжать думать, мои мысли ни к чему полезному так и не придут.» Поскольку у девочки не было ответа, было бы лучше просто отвлечься от этого.

Во время завтрака невозможно было нормально поговорить. Так что это приглашение было прекрасным шансом, чтобы осуществить задуманное. Поэтому Эрин направилась в комнату женщины с легким сердцем, думая только о том, чтобы вместе выпить чаю. Как только девочка вошла, для чаепития все уже было готово. Похоже, герцогиня на самом деле позвала ее только для того, чтобы выпить чаю.

— Добро пожаловать.

— Спасибо, что пригласили меня.

Эрин встретила ее с сияющей улыбкой.

— Теперь я могу разглядеть тебя как следует.

— Я ждала вашего возвращения , матушка.

Герцогиня, возможно, произнесла свое приветствие как формальность, но приветствие Эрин было искренним.

— Было ли твое пребывание здесь неудобным? Ты, вероятно, были незнакомы со слугами.

— Нет, до сих пор все было хорошо и комфортно.

— Я должна была позвать тебя, как только вы прибыли в герцогство, чтобы помочь с различными делами, но у меня не было времени. Если у тебя все еще есть вопросы, которые тебя интересуют до сих пор, не стесняйся спрашивать меня.

— Спасибо за заботу. Слуги все время мне очень помогали.

Решив, что сейчас самое подходящее время, Эрин похвалила рабочих. Она должна была быть внимательна на случай, если плохие отношения между Уитни и остальными еще больше ухудшатся.

— Я рада слышать, что у тебя все хорошо.

— Да, все кажутся очень дружелюбными. Благодаря им я смогла комфортно разместиться, несмотря на то, что многого не знала.

Даже когда Изабелла слушала Эрин, ей удавалось сохранять спокойное выражение лица. Не прерывая девочку, женщина ждала. Затем, не отрывая глаз от своей чашки, она заговорила.

— Кажется, чай уже заварился.

Еще до того, как Изабелла заговорила, горничная уже разливала напиток. Чай был особый, светло-зеленого оттенка, который можно было достать только за пределами территории Лейнстеров.

— Попробуй.

Эрин сделала глоток из чашки.

Сначала покрутила его во рту, пытаясь имитировать смакование вкуса.

— Ну как?

Ни выражение ее лица, ни тон не изменились, но, похоже, герцогиня ожидала достойного ответа. У чая не было вкуса, который удивил бы ее. Вместо этого у нее во рту осталось мягкое послевкусие. Однако напиток был слишком горьким, чтобы назвать его вкусный.

— Я еще мало что знаю о чае, поэтому все еще чувствую себя немного неловко с несладким напитком. — искренне сказала Эрин.

Она не хотела лгать о вкусе, тем самым подлизываясь к герцогине.

Перевод: Капибара

http://tl.rulate.ru/book/69250/3557542

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь