Готовый перевод 80’s Fat Girl’s Counterattack / Контратака толстушки 80-х: Глава 1

В светлом холле одноэтажного кирпичного дома с синей крышей царила оживленная атмосфера. Зажиточная семья Чжан любовалась роскошью, готовясь к помолвке старшей дочери. Густые темные волосы девушки были заплетены в две толстые косы, спускающиеся вдоль боков. Она была одета в почти новую красную рубашку и, казалось, излучала молодость и красоту. Застенчиво опустив голову, девушка украдкой посматривала на сидевшего напротив высокого мужчину.

У него были прямые брови, большие глаза и приятные черты лица. Военная форма цвета хаки аккуратно сидела на его широких плечах. Хотя его привлекательную внешность портил шрам длиной с указательный палец, он все равно производил впечатление. Это должен был стать ее жених.

«Чем дольше смотрю на него, тем меньше мне кажется отвратительным его шрам», — с радостью думала Чжан Сю’эр. — «Не так, как в прошлой жизни. Он добавляет ему мужественности».

В прошлой жизни она сбежала с другим мужчиной, презирая жениха за его обезображенное лицо. Однако человек, которому она доверилась, оказался последним подонком. Он ругался и бил ее, обманом затащив в ночной клуб, чтобы она работала проституткой. В итоге она заразилась венерической болезнью и вскоре скончалась. Перед смертью она узнала, что оставленный ею жених стал генерал-майором и женился на ее сестре Ю Лун. Они были счастливы в браке. Сначала Чжан Сю’эр сожалела о том, как все обернулось, но внезапно вернулась в прошлое, в семнадцатилетнем возрасте. Она тут же ухватилась за шанс изменить свою судьбу, не желая отказываться от него. Она больше не была одержима призраками прошлого.

Чжан Сю’эр внутренне усмехнулась. Ей было сложно поверить, что толстушка Ю Лун может составить ей конкуренцию. Ю Лун сидела рядом, волосы ее были сухими и редкими, глаза — маленькими и тусклыми, а подбородок перекатывался при каждом движении. Она пренебрежительно осмотрела присутствующих и, взглянув на застенчивую Чжан Сю’эр, насмешливо фыркнула. Три дня назад она громко протестовала против этой помолвки, а на следующий день вдруг изменилась и с радостью начала подготовку к церемонии. Такое поведение вызвало у семьи подозрения о ее здравомыслии.

Но Ю Лун знала, что Чжан Сю’эр должна была вернуться именно в это время. Душа красавицы из XXI века заняла тело толстушки месяц назад. Адаптировавшись, Ю Лун поняла, что не просто вернулась в прошлое, а оказалась в историческом романе, который недавно читала — «Возрождение жены восьмидесятой армии». Она стала второстепенным персонажем с таким же именем. Женщина-адвокат Сю’эр — сводная сестра первоначальной владелицы тела. После перерождения она завидовала браку главной героини с мужчиной, которого сама когда-то любила.

Война с самим собой разгоралась внутри Ю Лун. Первоначальная владелица тела была несчастна, ее постоянно били, потому что она не могла родить сына, а единственную дочь продали в другую страну. В итоге она умерла от дистоции. В рецензиях книгу ругали, но все мнения были неверными. Ю Лун, читая роман, ощущала, что оставалась верна своим принципам. Но сейчас, оказавшись в теле второстепенного персонажа, она чувствовала себя угнетенной.

Когда женщина, сидевшая рядом с мужчиной, сняла с руки браслет из белого нефрита и передала его Чжан Сю’эр, помолвка была окончательно заключена. Девушка приняла браслет и застенчиво взглянула на Чжоу Бан Го. Их глаза встретились, и их будто ударило током. Старейшины, заметив это, не удержались от шуток. Внимание Ю Лун привлек браслет, который получила Чжан Сю’эр. Если она не ошибалась, в нем было скрыто духовное пространство, и он станет важным предметом для Чжан Сю’эр в будущем.

Ю Лун прищурилась, задумавшись. Перед отъездом семьи Чжоу она также получила красный конверт с двумя центами. В 1980-х годах, когда материальные условия были крайне плохи, такие деньги считались целым состоянием.

Когда волнение утихло, Чжан Сю’эр счастливо вышла из комнаты. Ю Лун же с трудом поднялась на ноги. От усилий у нее выступил пот. В те времена, когда еда была дефицитом, лишний вес был крайне редким. Скорее, речь шла о патологическом ожирении. Первоначальная владелица тела страдала от серьезных болезней и могла потолстеть даже от глотка воды. Ю Лун, оказавшись в этом теле, ловила себя на мысли, что не может привыкнуть к нему.

Она была бывшей балериной, легкость и грация были ей знакомы. При росте 1,7 метра она весила не более 45 килограммов. Теперь, имея почти 90 килограммов, ей было тяжело просто ходить. Она не слишком любила это тело, но если бы пришлось выбирать, предпочла бы быть толстушкой — жир можно уменьшить, но ампутированные ноги не отрастут.

Сейчас похудеть было крайне сложно, и она надеялась, что после получения нефритового браслета сможет улучшить свое состояние. В книге отмечалось, что Чжан Сю’эр стала мягкой и красивой благодаря духовной поддержке космоса.

Ю Лун хотела получить браслет, но при этом оставалась вдумчивой и аккуратной в своих решениях. Она стремилась избавиться от подозрений и найти способ завладеть браслетом.

— Ю Лун, иди на кухню, помоги помыть посуду! — крикнула женщина средних лет в темно-синих шортах.

Это была мать Ю Лун, Цзян Цзин. Ю Лун медленно подошла к двери комнаты, толкнула ее, но она была заперта изнутри. Похоже, Чжан Сю’эр что-то прятала. В доме было мало комнат, и Ю Лун с Цзян Сю’эр спали в одной.

Ю Лун знала, где найти тайник. В прошлом, когда у нее была сломана нога, ей часто приходилось развлекаться драмами и романами, и у нее оставалось достаточно времени для чтения.

В оригинальной книге Чжан Сюэр с радостью вошла в спальню, заперла дверь, завернула белый нефритовый браслет и два юаня в красную ткань, а затем спрятала их за свободным красным кирпичом в углу. Эти воспоминания до сих пор оставались свежими в её голове, поэтому она не торопилась. Повернувшись, она направилась на кухню, с трудом перешагнув высокий порог, не подозревая, что для Сю этот порог действительно велик.

Сегодня она осталась дома и занималась готовкой; на плите нагромождением стояло множество мисок.

Юй Лун иногда обманывала и шутила. В глазах старших она выглядела воспитанной и разумной девочкой, но ровесники называли её "гоблином зеленого чая". Ей не нравилось убираться, а больше всего она ненавидела мыть посуду. Поэтому, когда она перешагнула порог, притворилась, что упала, и долго не вставала.

Цзян Цзин, услышав новости, взглянула на свою дочь, которая выглядела настолько толстой, что еле держалась на ногах. Её это немного волновало. Как же Юй Лун выйдет замуж в будущем? Даже если кто-то её захочет, навряд ли это будет хорошая партия. В детстве Юй Лун была умной и хорошо воспитанной, и все восхищались её красотой. Но после тяжелой болезни она сильно поправилась.

Цзян Цзин выглянула в окно и, увидев, что никого нет, достала из кармана вареное яйцо. Сжав его в руке, она сделала вид, что ругается:

— Ты можешь упасть, если будешь мыть посуду, но да, я оставлю тебя в покое.

Юй Ха, увидев яйцо, почувствовала лёгкую зависть. Она целый месяц питалась рисом с сладким картофелем и кукурузными оладьями. В доме было две курицы, которые несут яйца, но их всегда отправляли на продажу. Лишь Чжан Сюэлэй, единственный в семье мальчик, пользовался расположением бабушки и иногда мог съесть яйцо.

Что касается мяса, то её тоже часто лишали, и у неё не было ни малейшей возможности выбирать, что есть. Она понимала, что хотя и не идеальна, у неё есть свой плюс — умение взвешивать все за и против.

После того как Цзян Цзин прогнала её, она спрятала яйца в карман. Её телосложение позволяло ей набирать вес даже от воды, что немного смущало, но она считалась человеком с сильным самоконтролем. В прошлой жизни она питалась очень скромно и избегала калорийной пищи. Чтобы похудеть, она была готова на всё, но это была любовь её матери, от которой нельзя было отказаться. Она знала, что всё это — жадность, и ничего страшного в том, чтобы не есть, тоже не было.

Чжан Сюэр вышла из главной комнаты. Увидев Юй Лун, радость на её лице исчезла, особенно когда она вспомнила о женихе, который женился на ней в прошлой жизни. Она почувствовала отвращение: тот, кто станет её мужем, не избавится от невезения весь следующий год. Она знала, что её мать снова заполнила её продуктами, иначе как бы она так поправилась в родном доме?

Она ненавидела свою мать и дочь, но Юй Лун упорно не хотела менять фамилию. Почему же она занимала комнату семьи Чжан и ела их еду? Цзян Цзин не была её настоящей матерью, она была второй женой отца. Когда Цзян Цзин пришла к ней домой, она принесла бутылку масла из дома Юй Лонга. Цзян Цзин относилась к ней неплохо, но близости не чувствовалось.

В прошлой жизни одной из причин, почему она избежала замужества, было то, что она думала, что брак должен быть для неё, а не по указанию Цзян Цзин.

http://tl.rulate.ru/book/69149/3998887

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Здравствуйте! Очень интересно, будут ли продолжения? Или она уже заброшено? Спасибо
Развернуть
#
Здравствуйте, ни один из проектов нашей команды не заброшен. Все в работе. Единственное, на данный момент главный редактор, отвечающий за художественное оформление текста, выходит на летний график 6/1, поэтому большинство глав будет пока без обработки.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь