Готовый перевод Illumination – A Naruto Fantasy / Иллюминация – Фантазия Наруто: Глава 186

MrProper

ГЛОШ-ГЛОШ!

Давненько я не испытывал такого приятного ощущения, когда сидишь на лодке, скользящей по воде.

Правда, была моя миссия на "Summoning Island", среди прочих, но это совершенно другое ощущение. Здесь так тихо и спокойно, создается ощущение покоя, возвращая меня в прошлую жизнь, когда мы с родителями плыли на Тайвань... лучшее лето в моей жизни.

Или, по крайней мере, было бы, если бы они не закончили нашу поездку ссорой друг с другом...

"А-а-а-а!!!"

"Вау?! Что это за внезапный крик?!"

Кстати, о шуме...

"Уф... мы уже на Земле? Мой желудок делает все возможное, чтобы заставить меня страдать!"

"Хахаха! Мы все там были, Тай. Выкуси!"

"Оххх... Я скучаю по твоему старому кораблю Хикару-сенпай. Он был хороший, большой и спокойный. Этот постоянно подпрыгивает... о, о нет... думаю, я собираюсь...!"

"С корабля Тай, а не на корабль"

"Р-правильно. Уф!"

И начинаются метания.

Честно говоря, я удивлен, что он не сделал этого раньше, учитывая, каким зеленым было его лицо во время нашего первого отплытия. Корабль, на котором мы находимся, движется с бешеной скоростью, хотя и по сравнению с большинством кораблей в этом мире.

В немалой степени благодаря новому двигателю, который я разработал.

"Ладно, я знаю, что уже поздновато, учитывая, что мы уже взлетели... но лучше нам пройтись по некоторым основным правилам".

"Эй-эй-эй! Танго, ты хочешь рассказать им сейчас?"

"Лучше сейчас, чем потом, Хикару, вопреки нынешним обстоятельствам, это не отпуск".

"Тсс! У меня никогда не бывает каникул. Но я согласен с тобой, мы скоро пересечем границы Страны Молний и окажемся на чужой территории".

А я-то думал, что мы сможем спокойно насладиться этой поездкой, прежде чем приступить к делу. Хотя задним числом, учитывая мой послужной список по привлечению драмы, лучше оставаться начеку.

Только когда Тай, наконец, перестал блевать своим обедом, Танго ввел нас в курс дела

"Как вы знаете, это единственная команда из Кумогакуре, в немалой степени благодаря этому коварному Земному Даймё.

И, будучи единственной командой от одной из пяти великих наций шиноби, вы, скорее всего, станете первыми объектами нападения конкурентов".

"Мы все знали счет, Танго-сенсей. Забудьте об этой лодке из ада - уррр! Ивагакуре1 Деревня Скрытого Камня выглядит все менее и менее приятной".

"Неправильно. Я еще даже не добрался до Ивагакуре, я говорю о сейчас. Думаешь, враг будет сидеть и ждать, пока мы доберемся до места назначения?"

Вот черт, я знаю, к чему это приведет.

"Ты ожидаешь нападения сенсея?"

"Как и ты, Судзу. У Райкаге-сама и других высших чиновников уже есть основания полагать, что за каждым путешественником, покидающим нашу деревню, в течение последнего месяца или около того велось иностранное наблюдение".

"Другими словами, следите за мошенниками, которые пытаются подшутить над нами вне экзаменов".

"Мошенники... определяя их таким термином, ты все еще наивно мыслишь, Тай" Танго сложил руки, приняв торжественное выражение лица.

"Э-э-э?"

"Не только экзамены, каждый момент нашего пребывания там может подвергнуть нас опасности, каждая сторона пытается превзойти другую. Диверсанты, убийцы, обман... идеальное поле боя для шиноби. Я была настолько поглощена тренировками на острове Генбу, что забыла эту простую истину шиноби... это не обман, если тебя не поймали", - точно подметила Судзу.

"Точно. Как только мы пересечем границу, наша битва уже начнется".

Боже. Никакого давления или чего-то подобного. Тэнго действительно любит свои загадочные односложные фразы.

"В чем именно заключается наш план?" спросил я.

"Несколько кораблей впереди нас находятся в состоянии готовности, готовые к отплытию, когда мы прибудем, чтобы отбросить врага. Несколько пеших отрядов прочесали и прочесали береговую линию рядом с нами".

"Вот почему вы находитесь на адском корабле. Она не идеальна, но она быстрая, ее трудно обнаружить, и самое главное... тихая", - добавил Хикару.

Это обеспечит нашу безопасность лишь на некоторое время, если, конечно, сработает...

"Настоящая проблема в том, что будет дальше.

Мы будем предоставлены сами себе, и я хотел бы как можно лучше замести следы, поэтому мы не будем причаливать к Земле. Мы встретимся со старым другом в месте, которое он приготовил для нас недалеко от деревни водопадов Такигакуре2Скрытый водопад".

"Старого друга?"

"Раньше он служил в Югакуре3В деревне Скрытого пара, но некоторое время назад был переведен в Такигакуре".

"Югакуре? Кого мы знаем, кто пере... подожди... ты имеешь в виду Карая?"

"Хех! Ты угадал, Тай"

О да, был такой парень. Разве мы не встретили его во время нашей миссии по спасению Югито? Кажется, целую вечность назад.

"Почему он там?"

"Я не совсем уверен, но подозреваю, что это..."

"Мы покидаем границу!" резко крикнул Хикару.

"Танго-сенсей, не стоит ли нам переодеться в обычную одежду? Знаешь... чтобы слиться с толпой. Или надеть плащи?" Тай прошептал

"Это не имеет значения. Обычные граждане ни за что не поедут на таком дорогом корабле, а плащи только вызовут больше подозрений. Как я уже сказал, каждый корабль, покидающий нашу страну, находится под наблюдением". 

"Если нас заметят на таком корабле-невидимке, это точно будет кто-то, кто хочет создать нам проблемы. А теперь прекратите болтовню, пока я не скажу иначе, не издавайте ни звука!" приказал Хикару.

РРРРРР!

В атмосферу ворвались звуки различных двигателей.

Как только мы приблизились к границе, корабли, которые, по словам Танго, ждали нас, взлетели. От маленьких рыбацких лодок до больших кораблей, это было похоже на целый флот.

Этот нелепый Райкаге действительно сделал для нас все возможное, интересно, сколько времени ушло на все это?

ВАХМП!

Резко повернувшись, Хикару элегантно направил нас в толпу, как одинокую рыбу, присоединившуюся к школе. Даже на таком судне, как это, его мастерство капитана нельзя недооценивать. Я всегда впечатлен им, когда он управляет кораблем.

Никто из нас не проронил ни слова, пока мы плыли, но я не жаловался. Я всегда предпочитаю тишину и покой, а не громкий шум.

Наше судно некоторое время шло рядом с другими кораблями, миновав Югакуре и достигнув северного моря Страны Огня. По пути разные корабли отделялись от импровизированного флота, чтобы отбросить возможных преследователей или спровоцировать другие страны.

В конце концов, мы последовали их примеру, отделившись от остальных.

"Хорошо, теперь мы в безопасности", - объявил Хикару.

"Фух! Это были напряженные полдня...!"

"По сравнению с месяцами, когда Томоэ надирала тебе задницу?"

"УКУСИ МЕНЯ!"

Хе-хе! План сработал, и теперь наша группа вошла в воды Такигакуре. Пройдет немного времени, и мы достигнем Караи, а вскоре после этого - Ивагакуре.

Вот тогда-то и начнется настоящая борьба...

"Дела идут неплохо, не находишь?" сказал Хикару Танго, когда тот решил поговорить с ним наедине.

"Да, немного слишком хорошо, если хочешь знать мое мнение".

"Думаешь, нашего маленького плана было недостаточно? Не забывай, что это было не только северное побережье, мы послали корабль-приманку с другим флотом на юг".

"Может, я слишком много думаю, но я просто не могу избавиться от этого плохого предчувствия".

"Если что-то случится, мы с этим разберемся. Я сказал тебе, что бы ни случилось, я позабочусь о том, чтобы ты и твоя команда прибыли в пункт назначения".

Пока я болтал с Таем и Судзу, взрослые "сплетни" не ускользнули от моего усиленного слуха.

У Танго есть привычка быть слишком осторожным, но именно эта его дотошность помогла нам выжить во время кризиса. Я просто очень надеюсь, что мир сможет сделать мне поблажку в этот раз...

"КОНТАКТ! Неизвестный корабль у левого борта!"

"?!"

"Хааааа..."

Знаешь что?

"Делаем маневры уклонения! Пристегнитесь, сейчас будет неспокойно!"

"Вы трое, не высовывайтесь!"

"Хорошо!"

Я действительно ненавижу этот дурацкий мир...

http://tl.rulate.ru/book/69053/2080575

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь