Готовый перевод Ace Of Terrans / Туз Терранов: Глава 75

Ши Ланг и остальные студенты не расходились, а фотографировались друг с другом на память, но после того, как они надели военное пальто, их ориентация полностью изменилась. Все они были взволнованы и фотографировались со своими родителями.

Ши Ланг стоял рядом со своими родителями со слабой улыбкой на лице, когда к нему подошел Дженкинс. Мальчик кивнул и представил Дженкинсу своих родителей. Гражданская пара очень боготворила отца Дженкинса, узнав о его славе из новостей. Они поприветствовали Дженкинса улыбками, а затем уступили двум людям место.

Дженкинс сказал: "У меня есть приказ. Я буду докладывать в первую дивизию. Место еще не утверждено, но я уверен, что там будет весело".

Ши Ланг кивнул и сказал: "Только будь осторожен там. Увидимся, когда тебя повысят. Передай свой идентификатор связи".

Дженкинс кивнул, и они обменялись идентификаторами связи. Этот идентификатор можно было использовать для связи друг с другом, когда они находились в разных местах космоса. Связь была не мгновенной, а с задержкой в зависимости от места, так как сообщение должно было пройти через множество ретрансляторов.

Дженкинс спросил: "А что с твоим постом?", когда они закончили обмен сообщениями.

Ши Ланг улыбнулся, но ничего не сказал. Дженкинс не был глупцом, его отец был первым генералом, и он знал многое из того, чего не знали другие. Он спросил низким голосом: "Секретные дивизии?".

Ши Ланг подмигнул и подтвердил его догадку. Дженкинс вздохнул и ударил Ши Ланга по плечу, сказав: "Везучая свинья. Как тебе это удалось? Они не набирают свежее мясо".

Поведение Дженкинса сильно изменилось после того, как он начал общаться с окружающими его людьми. Ши Ланг улыбнулся и сказал: "Я не могу тебе этого сказать, ты знаешь".

Дженкинс покачал головой и сказал: "Ладно, неважно, только не умирай. Позвони мне через несколько дней. Сейчас я ухожу. Меня вызывают немедленно".

Они обменялись ударом кулака, и последний ушел. Вдруг Ши Ланг услышал позади себя тоненький голосок: "Что он сказал?".

Ши Ланг, не оборачиваясь, ответил: "У него срочный приказ. Ты пойдешь со мной? Класс планирует погулять на прощание".

Амелия покачала головой и сказала: "У меня тоже есть приказ. Немедленная отправка на Ао. Ты знаешь это место?"

Ши Ланг кивнул и спросил, "Дивизион разведчиков?" Он мог догадаться, почему они направили ее туда. Во-первых, это место было под командованием Шарлотты, а во-вторых, разведка и изучение враждебной территории поможет Амелии быстрее набрать очки военных заслуг, которые помогут ей подняться по карьерной лестнице. Мальчик сказал: "Будь осторожен и не недооценивай жителей. Также не доверяйте никому на этой базе".

Голос прервал его: "Мальчик, ты сеешь раздор между нами, дочерью и матерью?".

Ши Ланг обернулся и увидел Шарлотту Найт, стоящую с родителями позади Амелии. Даже его собственные родители смотрели на него смертельным взглядом, но мальчик не сдвинулся с места и сказал: "Со всем уважением, генерал Найт. Вы прекрасно знаете, о чем я говорю, и если вы думаете, что этого будет достаточно, чтобы посеять раздор, тогда я прошу вас больше доверять своей дочери. Кроме того, если я узнаю, что она пострадала от рук народа, я не против стать изгоем и выследить всех, включая вас".

Не дожидаясь никого, он легонько поцеловал губы Амелии и сказал: "Скоро увидимся. Обменяйтесь идентификаторами".

Амелия не ожидала, что он так нежно поцелует ее в присутствии ее матери и его родителей, и послушно отдала ему свой идентификатор. Затем Ши Ланг пошел прочь от этого места. Его родители и Шарлотта были шокированы тем, что произошло на их глазах. Шарлотта сказала: "Он игнорирует меня? Я его старший офицер".

Ей не понравилась угроза и демонстрация привязанности между ее дорогой дочерью и этим негодяем. Однако Амелия сказала, глядя, как он уходит: "Ты не сможешь ему противостоять. Он скажет, что еще не приступил к исполнению своих обязанностей и его приказы еще не поступили".

Шарлотта потеряла дар речи: ее дочь никогда не принимала сторону постороннего человека, да еще таким мягким голосом. Она вздохнула и сказала: "Иди, попрощайся с дядей и тетей, и мы уйдем".

Девушка попрощалась с родителями Ши Ланга. Они благословили ее, а Луна сказала: "Госпожа Шарлотта, когда им исполнится восемнадцать, думаю, мы сможем официально их обручить?".

Шарлотта кивнула с улыбкой и сказала: "Сестра Луна, мы же родственники, кого вы называете мадам?".

Два старейшины поболтали несколько минут, прежде чем разойтись. Ши Ланг уже ушел, чтобы присоединиться к своим одноклассникам на прощальную вечеринку. Некоторые из людей боевого класса также пришли. Большинство из них получили приказ о немедленном отправлении. Ши Ланг и остальные члены группы привлекали много внимания, когда они вместе ездили в метро или гуляли по городу.

Они шли в строю и выглядели как парад на тротуарах. Люди украдкой делали снимки. Все студенты добрались до бара, который они забронировали ранее, и начали предаваться тщеславию. Уже вечерело, когда они закончили свою вечеринку и разбрелись по домам.

Ши Ланг шел сквозь толпу, когда его коммуникатор зажужжал. Юноша замер на месте и проверил почту. Это был его приказ о назначении на должность. Место, указанное в письме, было на Федерации, Метропия.

Он не отнесся к этому приказу легкомысленно и вернулся домой. Там он нашел своих родителей и остальных жителей района, собравшихся под зданием. Он понимал, что все они хотят повеселиться, но у него не оставалось времени. Поэтому он потянул за рукав свою тетю Милу, которая также присутствовала в их доме.

Тетя спросила: "В чем дело, малыш?".

Ши Ланг ответил: "Я должен уехать, меня срочно отправляют на службу. У меня не так много времени, чтобы принять их всех. Не могла бы ты уладить это за меня?" Он понизил голос, чтобы сохранить отношения только между ними двумя.

Мила подмигнула ему жестом согласия. Мальчик кивнул и спокойно удалился наверх. Ему нужно было собрать несколько вещей, прежде чем он сможет уйти. Мила не зря была хозяйкой кафе, она уладила ситуацию и сказала людям, что Ши Ланг должен уехать прямо сейчас, а он не хочет, чтобы у него было слишком тяжело на сердце, поэтому она надеется, что они благословят его и дадут семье немного места перед расставанием.

Люди кивнули и, поприветствовав Ши Джона и Луну, ушли. Поднявшись по лестнице, старейшины увидели Ши Лана с небольшой сумкой в руках. Луна подошла и нежно обняла его. Мальчик тоже был взволнован и ответил ей взаимностью. Он сказал: "Вы все должны быть добры друг к другу, когда меня не будет. Мужчины должны заботиться о женщинах и не задирать их. Если я застану двух моих дам жалующимися, то вам, двум старикам, придется несладко".

Мужчины захихикали, закрыв глаза, чтобы скрыть слезы. Мила и Луна не были сильными, а для первого Ши Ланг был еще и сыном. Поэтому они тихонько всхлипывали, обнимая его. Мальчик вздохнул и сказал: "Ребята, будьте сильными. Я буду в порядке. Успокойтесь".

Девушки посоветовали ему быть осторожным, а если он найдет что-то слишком сложное, то просто бросить и вернуться. Ши Ланг кивнул и, похлопав мужчин по плечу, ушел. Выйдя из жилого комплекса, он обнаружил неприметный черный левитирующий автомобиль, припаркованный неподалеку. Он подошел и постучал в окно.

Он подождал несколько секунд, но ничего не произошло. Он вздохнул и написал пальцами несколько слов на стекле. Окно опустилось, и фигура в плаще спросила "Что?".

Ши Ланг ответил: "Вы следили за мной два дня и следили за моим домом. Отведите меня к капитану Аркхэму".

У фигуры в плаще были видны только глаза, ее взгляд извергал огонь на Ши Ланга. Если бы взгляды могли убивать, то мальчик мог бы испариться. Она спросила: "Как ты нашел меня?".

Она была уверена, что не раскрыла ему себя. Мальчик ответил: "Мои чувства лучше, чем у остальных. Мы можем идти?"

Женщина кивнула, вздохнув, и открыла дверь кресла второго пилота. Ши Ланг положил свою сумку на заднее сиденье, затем пристегнул ремень безопасности, и машина тронулась.

http://tl.rulate.ru/book/69026/2028167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь