Готовый перевод The Stepmother Has Left / Мачеха ушла: Глава 11

Глава 11

Владелец художественной галереи.

Из окна открывался прекрасный вид на сельскую местность.

Под горами золотые рисовые поля танцевали под ритм ветра, как волны глубокого моря. Щебетали птицы, расправляя крылья в воздухе, пробуждая человека к природе, и все это дарила картина в сумерках.

Здесь находилась галерея.

И она была ее владелицей.

Было три вещи, на которых она сосредоточилась больше всего, когда покинула герцогскую семью в поисках нового дома.

Во-первых, держаться как можно дальше от герцогства.

Во-вторых, это должно быть место, где дворяне не смогут ее узнать.

В-третьих, это должно быть место, где она сможет легко обосноваться.

После долгих раздумий было выбрано место в одном из самых южных регионов — Лауренсии.

Как сельскохозяйственный район, это был уголок, где жили в основном пожилые люди, и здесь царила типичная дружелюбная сельская атмосфера.

Это было также место, куда они с Дианой часто приезжали, когда были молодыми.

Когда Диана вышла замуж и переехала в герцогство, приезжать сюда было слишком далеко. Хотя для Кассии это было знакомое место, оно находилось довольно далеко от особняка герцога. Поэтому на свои личные сбережения она купила галерею прямо перед ее закрытием.

Она даже не знала, зачем купила ее.

Ее просто тянуло сюда.

Может быть, потому что галерея хорошо вписалась бы в такое место, как столица, и ей было немного одиноко видеть ее пустующей в сельской местности.

Кассия подумала, что было бы здорово, если бы она смогла заполнить это пространство.

Ей также понравилось, что в галерее есть комнаты для проживания людей, управляющих галереей, и так она стала владелицей галереи, в которую в сельской местности никто не заходил.

Ей нужно было немного денег, потому что она больше не была герцогиней.

Кассии не нужно было слишком много.

Только зарабатывать столько, чтобы хватало на жизнь.

...На самом деле, согласно договору, герцог Уидриан должен был предоставить все средства, раз уж она решила развестись.

Но она не хотела быть такой.

Она хотела делать свой собственный выбор, зарабатывать свои собственные деньги и жить свободно. Если бы она получала средства, это было бы похоже на то, что она продолжает оставаться частью герцогской семьи даже после развода.

Это и послужило основанием для игнорирования пункта в контракте о ситуации после развода.

Не так уж много людей посещало галерею в сельской местности, и она не могла прожить жизнь на оставшиеся у нее деньги. Поэтому она решила продавать кофе и чай в галерее. Это была неплохая идея, ведь раньше она держала в герцогстве кафе.

К счастью, со временем люди стали посещать галерею регулярно. И, возможно, то, что галерея находилась на пути в город, сыграло свою роль.

Из окон галереи можно было наблюдать пейзаж рисовых полей, красиво танцующих, как волны. Люди заходили в галерею, когда путешествовали по своим делам.

Никто не знал, что она герцогиня Уидриан.

Это была забытая галерея, но, так или иначе, раньше это был художественный музей, поэтому на стенах тут и там висели произведения искусства.

Кассия жила среди произведений искусства, и однажды ей вдруг захотелось написать картину.

«Раз уж это моя собственная галерея, может быть, можно нарисовать самой?»

Она отправилась в город за материалами и нашла небольшую мастерскую.

Кассия купила мольберт, холст, дешевые масляные краски и кисти, и всякий раз, когда у нее было свободное время, она сидела перед галереей и непринужденно накладывала кистями мазки, рисуя прохладный ветерок сельской деревни или сельскую местность, окрашенную в золотой цвет на закате.

Она даже не знала, что рисовать. Это не был ни портрет, ни пейзаж. То, что она рисовала, было близко к абстрактным картинам. Ей казалось, что если она наугад проведет линию в соответствии со своим сердцем, ее разум успокоится. Нарисованные ею картины висели в углу галереи.

Некоторые люди, посещавшие ее галерею, начали ценить ее картины.

Некоторые стали постоянными клиентами, потому что им было удобно наслаждаться пейзажами или картинами, попивая кофе или чай.

Это были спокойные дни.

Ее жизнь постепенно становилась более стабильной.

Однажды к Кассии пришел покупатель.

 

* * *

Это был особенно незнакомый звук колокольчика.

Кассия, сидевшая за стойкой, встала.

— Добро пожаловать.

Фигура привлекла ее внимание, когда она поприветствовала его у входа.

Это был незнакомец, одетый в черный плащ и глубокую шляпу, и она с самого начала почувствовала в нем что-то странное.

Большинство посетителей этого места были туристами, которым было любопытно посмотреть на галерею, обычными женщинами, которым нравилось болтать, или отдельными покупателями, которым нравилось спокойно смотреть на пейзаж. Было ясно, что большинство людей были пожилыми.

С этой точки зрения, этот человек отличался от обычных людей. От него исходила атмосфера молодости и силы.

Она не могла даже предположить, кто он, потому что его лицо было хорошо скрыто, но в его шагах, в том, как он шел, явно чувствовалась сила.

Даже ощущение роскоши не казалось принадлежащим простолюдину.

«Кто этот человек?»

Несомненным было то, что на нем был наряд, который трудно было найти в этом уединенном месте.

По какой-то причине Кассия почувствовала запах незнакомца, которому здесь не место.

Он медленно подошел к ней и слегка приподнял голову, взглянув на доску с меню.

Он поднял голову и посмотрел удивленно.

— Меню? Я думал, это галерея...

— Я также держу кафе. Очень трудно, когда галерею посещают только клиенты. Как вы знаете, это тихое место.

Это был обычный вопрос, поэтому Кассия ответила привычно небрежно.

Первые посетители и путешественники обычно удивлялись, узнав, что внутри галереи есть и кафе.

— Понятно, — он кивнул головой, как будто быстро все понял.

Ему показалось, что это место — уединенная сельская местность, не подходящая для галереи. Через некоторое время он посмотрел на нее и сказал:

— Пожалуйста, дайте мне чашку теплого кофе.

Кассия все еще не могла видеть его лица.

— ...3500 пенни.

Мягкий голос эхом разнесся по магазину. Когда она ответила, он заплатил за кофе.

Вскоре ароматный запах кофе начал медленно распространяться по галерее.

Во время приготовления напитка Кассия то и дело поглядывала на него. Он определенно был человеком, которого нелегко увидеть здесь.

«Что он за человек?»

Это была привычка, появившаяся после того, как она стала владелицей галереи и встречала гостей.

Наблюдать за гостями и представлять себе их истории.

Ей было очень инетересно гадать, какая история была у того или иного человека.

Вскоре она сосредоточилась на приготовлении кофе.

— Кофе здесь... — Кассия вынесла готовый кофе.

Она не смогла закончить предложение. Его взгляд был прикован к чему-то.

Он смотрел на картину на стене.

Неудивительно, ведь в галерее были картины, но его взгляд был устремлен именно на ее картины.

Она рисовала и вешала картины на стену, когда у нее было свободное время.

— Эти картины.

Белый палец высунулся из подола плаща.

Кассия повернулась к картине.

— Мне стало любопытно, потому что на ней нет подписи. Кто владелец этой картины?

— ...я нарисовала ее.

— Вы?

Он оглянулся на нее. Все еще скрытое плащом, его лицо невозможно было разглядеть.

Сев напротив нее, он заговорил мягким голосом, держа в руке протянутую ею чашку с кофе.

— Спасибо.

Рука, пробившаяся сквозь накидку, привлекла ее внимание.

Белые, аккуратные, без морщин молодые руки.

Рука, которая никогда не страдала.

Он серьезно подошел к картине с теплой кружкой кофе в руке. Пока он пил его одной рукой, а другую держал в кармане, он начал оценивать картину.

— Вы когда-нибудь учились рисовать?

— ....Нет. Я просто нарисовала ее и повесила, когда у меня было время. Может быть, потому что это галерея, мне захотелось и самой порисовать. Поскольку это мое хобби... Я не очень хорошо рисую, правда?

Поскольку это галерея, многие люди проявляли интерес к картинам. Люди, пришедшие выпить кофе, тоже часто рассматривали картины.

Но среди множества картин,впервые кто-то проявил интерес к ее картинам.

Это немного смущало, но и волновало.

Честно говоря, она не очень любила рисовать.

Несмотря на то, что она была из семьи, которая ничем не отличалась от простолюдинов, она не то чтобы не училась живописи в детстве, но это было очень короткое обучение, которое нельзя было запомнить навсегда.

До замужества Дианы, Кассия ходила с ней в художественный музей или посещала его на светских приемах, когда Диана была герцогиней, но у Кассии были только базовые знания.

Это было похоже на незнакомство с искусством.

— То есть вы рисовали ее как хобби?

Он снова удивленно посмотрел на нее.

— Это слишком, чтобы говорить, что вы просто что-то нарисовали... Думаю, вы нарисовали их хорошо.

— ...Спасибо. Вообще-то, я подумывала снять их, потому что они не очень хорошо сочетаются с другими картинами.

Это не было намеренно, но все рисунки, которые она рисовала, были ахроматическими. Ей не удавалось найти яркие краски, потому что в последние годы она нажилась роскошной жизнью.

По мере того как количество картин увеличивалось одна за другой, она чувствовала, что уютная галерея выглядит все мрачнее, и раздумывала, не снять ли их.

— Почему? — он покачал головой. — Мне кажется, картины действительно хороши.

— Разве галерея не выглядит немного мрачноватой?

На мягкий вопрос он снова покачал головой. Он продолжал внимательно рассматривать картины.

— Это картина с использованием ахроматических цветов, но если присмотреться, то она не такая уж мрачная. Цвета темные, но выраженная яркость в каждом из них разная. Это делает картины великолепными. Здесь прямые линии рождают великолепие.

— Ах.

— Это прекрасные картины. Вот что я пытаюсь сказать...

Поняв, что говорит слишком много, он сделал небольшую паузу и снова посмотрел на нее.

— Вы кажитесь талантливой.

— Правда?

На его комплимент Кассия проболталась. Она почувствовала, что его похвала была искренней.

Это был первый раз, когда она получала комплимент такого рода, поэтому она почесала голову в смущении. Мужчина подошел к ней и поставил перед ней пустую чашку.

— ...Я буду чаще заходить к вам.

С этими словами он исчез. Обернувшись, перед ее глазами остался развевающийся плащ.

На мгновение Кассия прислушалась к звону колокольчика, когда дверь закрылась.

Она чувствовала себя смутно.

http://tl.rulate.ru/book/69002/2072612

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Не хочу, что бы это был еë бывший муж. Их отношения с самого начала не имели почвы для процветания, так что было бы классно, будь это какой-нибудь новый герой.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь