Готовый перевод The Reincarnated Wizard Who Will Eventually Become the Strongest / Перевоплотившийся волшебник, который в конечном итоге станет сильнейшим: Глава 2.

— Я не могу этого сделать, потому что в моей семье ужасная обстановка. Не знаю, как тебе удалось вырасти приличным человеком до девяти лет. 

Домашняя обстановка Сэма была не из приятных. 

Его мать была слабой и уже умерла. 

После этого его теща, которая была любовницей, стала главной женой, но, похоже, Сэм ей всё равно не нравился. 

Правильно. Ребёнок твоей бывшей жены не будет красивым. 

Сэм – старший сын, даже если у него нет таланта в обращении с мечом. 

Я не специалист по аристократии этого мира, но если нет ничего плохого, старший сын обычно наследует титул. 

Однако его мачеха не сдавалась. 

Она сказала его отцу, что Сэм не подходит на роль следующего главы семьи из-за отсутствия у него таланта владения мечом. 

Его отец, похоже, согласился с ней, и благодаря усилиям мачехи Сэм больше не был выбран новым главой семьи. 

После этого было решено, что его преемником станет младший брат, а Сэм был предоставлен сам себе. 

Деррик, дворецкий, и Дафна, главная горничная, взяли на себя заботу о Сэме. 

Именно они сразу же показались ему на глаза, когда он проснулся. 

Благодаря Деррику и Дафне Сэм, потерявший мать, не был одинок. 

— Теперь, когда я реинкарнировал в такой неудачной ситуации, хочу отправиться на поиски приключений, раз уж попал в другой мир. 

Поскольку я оказался в фантастическом мире меча и магии, о котором мечтает каждый мальчик, я никак не мог отказаться от приключений. 

Честно говоря, я не хочу проводить традиционные территориальные реформы или делать состояние, производя японское оборудование для детских площадок... Я не хочу сделать этот дом богатым. 

Есть несколько способов жить в другом мире. 

Но Сэм не хотел делать ничего, что могло бы обогатить семью Рейнбахов. 

Если бы люди в семье хорошо относились к Сэму, это была бы совсем другая история, но то, как они обращались с ним, было пренебрежительным, что, безусловно, было бы большой проблемой в современной Японии. 

Ну, они ни за что не послушали бы меня, если бы я попытался что-то сделать. 

В итоге, даже если бы у Сэма была мотивация, он не смог бы провести никаких реформ в семье Рейнбахов. 

Короче говоря, у Сэма нет другого выбора, кроме как покинуть этот дом и отправиться навстречу приключениям. 

Это не тот дом, в котором ему нравится оставаться, и даже если бы у него остались воспоминания о мальчике, он бы никак не привязался к нему. 

В таком случае лучше отправиться в приключение, чтобы насладиться другим миром. 

— ​​​​​​​Но у меня нет таланта к владению мечом. 

Я попробовал, но, к сожалению, у меня не было абсолютно никакого таланта. 

В тот момент, когда деревянный меч, который я держал правильно, просто выскользнул из моей руки, я был ошеломлен и даже растерян. 

— ​​​​​​​Единственное, что у меня осталось – это магия! 

Поскольку магия существует в этом мире, было бы стыдно не использовать её. 

Однако я не знаю, есть ли у меня магическая сила или магический талант. 

Если у меня нет магического таланта, я просто заплачу. 

В этом случае, в худшем случае, я стану торговцем и заработаю много денег, делая на Земле вещи, которые можно воспроизвести в другом мире. 

— ​​​​​​​Жаль, что у меня нет какого-нибудь учебника по магии, может быть попросить Дафну... 

Это была хорошая идея. 

Сэм быстро вышел из комнаты, чтобы найти главную горничную, которая должна была позаботиться о нём. 

Она была в саду, развешивала бельё. 

— ​​​​​​​Вот ты где. Привет, Дафна. 

— ​​​​​​​Здравствуйте, Молодой Господин Сэм. Чем я могу вам помочь? 

Дафна была красивой женщиной лет двадцати пяти, с собранными в пучок волосами и в очках с серебряной оправой. 

Её длинный разрез глаз создавал впечатление, что она немного сурова, но я помню её как мягкую, добросердечную женщину. 

Классическая форма горничной очень ей шла. 

Мне щекотно слышать, как она называет меня "Молодой Господин". 

Но я знаю, что это её способ показать свою привязанность, поэтому я никак не могу попросить её остановиться. 

Кстати, моего сводного брата беспечно называют "Господин Мэнион". 

Служанки тоже его недолюбливают, так как он непокорный и эгоистичный ребёнок. 

Я знаю, что моя покойная мать была одной из коллег Дафны и остальных, и это одна из причин, почему они так меня любят. 

В этом смысле моя мачеха Йоланда тоже была служанкой, работавшей у Рейнбахов, но её изначально высокомерный характер был подстёгнут, когда она стала любовницей моего отца, в следствие чего как отца, так и её ребёнка служанки ненавидят. 

— Знаешь, я хотел тут спросить, есть ли какие-нибудь книги о магии. 

— Книги о магии? Думаю, у нас есть несколько в главной комнате... Вы собираетесь их читать? 

— Именно. Я не очень хорошо владею мечом, поэтому я подумал, что могу использовать магию... Что случилось, Дафна? 

Дафна внезапно разрыдалась, и Сэм запаниковал. 

Он не мог не задаться вопросом, какая часть разговора заставила её плакать. 

— Эй, Дафна, не плачь. 

— Уф... Мне жаль. Я не знала, что вы так расстроены... Мне грустно это слышать. 

Ох, я понял, что ты имеешь в виду. 

Похоже, ей было жаль Сэма, который был слишком молод, чтобы иметь хоть какой-то талант в обращении с мечом, и ожидал, что магия поможет ему. (П.п.: тут говорит гг о Сэме.) 

А ей было жаль Сэма, потому что Дафна любила его как мать и как сестра.

— Ох, не плачь, Дафна. 

— Простите меня. Обычно плакать должен Молодой Господин. 

— Ох, да, всё в порядке, но у тебя есть книги по магии? 

— ...Я поняла. Я принесу вам несколько книг, не говоря хозяину. 

— Спасибо! 

— Ух... Почему хозяин любит такого плохого мальчика, а не молодого мастера Сэма? 

Тоненький голосок, казалось, что-то говорил, но Сэм не слышал его от радости, что у него в руках появится книга по магии. 

Теперь я могу попробовать свои силы в магии! Теперь... всё зависит от моего таланта! 

Сэм молился, чтобы у него была хоть капелька магического таланта, раз уж его талант владеть мечом оказался столь плачевным. 

http://tl.rulate.ru/book/68681/1849223

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Теща любовница? Да где такое видано?) Хотя... одна манга вспоминается
Развернуть
#
"В тот момент, когда деревянный меч, который я держал правильно, просто выскользнул из моей руки, я был ошеломлен и даже растерян"

Это проклятие какое-то. :D


​​​​​​​"Здравствуйте, Молодой Господин Сэм. Чем я могу вам помочь? "
Сколько там времени прошло, он уже полностью оправился?

Все матери были служанками, немного странно...

"Похоже, ей было жаль СЭМА, который был слишком молод, чтобы иметь хоть какой-то талант в обращении с мечом, и ожидал, что магия поможет ему. (П.п.: тут говорит гг о СЭМЕ.)
Да ты чё! D:
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь