Готовый перевод Naruto: The Uchiha Chronicles Re-Version / Наруто: Переиздание Хроник Учихи: Глава 2

Через неделю после того, как они встретились, Дамара пригласил Наруто к себе на обед. Старик жил в хижине на окраине деревни. Хотя назвать это хижиной можно было с натяжкой.

Наруто не мог поверить своим глазам, когда впервые увидел это. Было очень странно видеть традиционный двухэтажный дом посреди леса. Массивные дубы и сосны возвышались над деревянной черепичной крышей. Хозяин подвел его к крыльцу, которое окружало дом. Миновав прихожую, они свернули в узкий холл, откуда его провели в приличных размеров комнату с полированным обеденным столом и потертыми стульями. Старик велел ему подождать, пока он принесет еду.

Пока он ждал, когда Дамара вернется с едой, его внимание привлекла фотография, висевшая на стене в соседней комнате. На нем были изображены обнимающиеся Дамара и красивая блондинка. На фотографии он выглядел намного моложе, и у него были более длинные волосы. Фотография висела над причудливо выглядящим мечом в белых ножнах и лавандовой оберткой рукояти. Это были единственные украшения, которые он видел в доме.

“Кто она такая?” Он удивлялся про себя. Он никогда не видел старика ни с кем.

“Моя жена, Казехана”. Сказал Дамара.

Наруто быстро взглянул на старика, стоящего в дверях кухни с подносом в руках. Что бы ни было на подносе, пахло оно очень вкусно. Вроде как продавцы жареной еды которую ют на фестивалях.

“Ты женат?” - Что случилось? - спросил он, когда Дамара начал расставлять еду на низком столике. Это оказался жареный тофу. Старик устроился напротив него. Он посмотрел на картинку, и его взгляд стал немного отстраненным.

“Да, она умерла давным-давно. Бандиты напали на нее и моего сына, когда они собирались на фестиваль. Ей удалось победить их, но ее раны были слишком тяжелыми. Мой сын пропал без вести. Мне так и не удалось его найти.” Объяснил Дамара.

Наруто тяжело сглотнул. Он не совсем знал, что на это ответить. Ему было жаль старика. Все, чего он когда-либо хотел, это иметь семью. Невозможно было представить, каково это - потерять их. “Извини”. Пробармотал он. Дамара тепло улыбнулся.

“Не нужно извинятся. Я давным-давно смирился с их потерей. Я предпочитаю вспоминать о них только хорошее”, - сказал он. “А теперь давайте поедим, пока еда не остыла!”

Это заставило его почувствовать себя немного лучше. Они быстро помолились и принялись за еду. Это было восхитительно. Тофу был пропитан соевым соусом и начинен рисом. Он был хрустящим и в то же время таял во рту.

“Это старик действительно хороший”. Сказал Наруто. Дамара улыбнулся в ответ.

“Спасибо, я научился готовить у своей жены. Инаридзуси - мое любимое блюдо. К сожалению, я не могу сделать это так же хорошо, как она. - Сказал он.

Ответ только заставил Наруто еще больше заинтересоваться женой старика. Он не знал почему, но что-то в ней заинтриговало его. Возможно, это был тот факт, что у них был одинаковый оттенок волос. Он никогда не видел никого с такими светлыми волосами, как у него. “Скажите, если вы не возражаете, какой была ваша семья?”

Даарма покачал головой. “Конечно, я не против поговорить о них.” Он, казалось, собирался с мыслями, с нежностью глядя на фотографию. “Я не против. Мой сын был довольно энергичным мальчиком. Он всегда хотел знать, как все работает.” - Сказал он. “Что касается моей жены, она была очень доброй женщиной. Когда я впервые встретил ее, я был не очень хорошим человеком. Но у нее был способ видеть хорошее в людях и показывать это ”. Теперь, когда он начал говорить, казалось, что старик не хотел останавливаться. “Этот меч на самом деле принадлежит ей. Казехана была странной для куноичи. Она верила, что истинный путь к силе лежит в борьбе за защиту того, кто тебе дорог ”.

После этого они говорили о других вещах, но слова Дамары о Казехане застряли в Наруто.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/68622/2511984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь