Готовый перевод The reborn noble girl is hard to find / Трудно найти возрождённую благородную леди: Глава 7.3. Первое противостояние (часть 2)

 – Папа... – остановила его Хань Янь. Чжуан Ши Ян повернул голову, Хань Янь заколебалась и сказала: – У Янь'эр есть ещё одна вещь… – девушка смущённо проглотила оставшуюся половину предложения.

Настроение Чжуан Ши Яна улучшилось, поэтому он ласково сказал:

 – Если Янь'эр есть что сказать, просто скажи это.

 – Я слышала, как мастер Гоцзицзяня (1) сказал, что по законам страны нельзя носить яркую одежду в течение трёх месяцев после похорон. Сегодня Его Величество Император больше всего ценит доброжелательность, любовь и сыновнее благочестие. В прошлом году взрослый, вскоре после смерти своего предка, позволил своей инян носить красные бархатные цветы. После того, как цензор привлёк его к осуждению, он был уволен со своего официального поста, и вся семья была переселена на Северо-Запад. Это действительно прискорбно, – голос Хань Янь был чётким, а её глаза ясны, как вода: – Ну, то, что сегодня надето на тётю Чжоу, я думаю, оно очень яркое. Однако моя мать только что скончалась, и нам надлежит всё ещё носить траур. Тётя Чжоу пришла в наш дом, чтобы провести ночь в таком наряде. Если бы об этом узнал Его Величество Император, Янь'эр и папе пришлось бы уехать на Северо-Запад, – Хань Янь намеренно очень сильно выделила слова "провести ночь" и неожиданно увидела, что лицо Чжоу-ши на какое-то время побелело. – Разве тётя Чжоу не знает законов и правил? Даже Янь'эр это знает, – сказала Хань Янь с улыбкой.

Чжуан Ши Ян посмотрел на Чжуан Юй Шань, затем на Чжоу и холодно сказал:

 – Янь'эр права, что вы делаете, наряжаясь в такие яркие наряды?!

Чжоу-ши опешила, посмотрела на свою дочь, а затем на себя. Когда она сегодня вошла в Чжуан фу, она оделась с особой тщательностью. Неожиданно слова Хань Янь вызвали неудовольствие Чжуан Ши Яна. Очевидно, это было сделано для того, чтобы доставить ему удовольствие, но Чжоу-ши не ожидала, что её действия вызовут совершенно иной результат.

Её взгляд был прикован к Чжуан Хань Янь, она была такой стервой, и все сегодняшние планы Чжоу-ши были испорчены ею. Дочь Чжуан Ши Яна была не так проста, как выглядела на первый взгляд. Не стоит задумываться о других, Чжоу-ши явно видела, что Чжуан Хань Янь со всей очевидностью нацелилась на их них с дочерью!

В глубине души Хань Янь очень хорошо знала, что Чжуан Ши Ян очень серьёзно относится к своей карьере и, возможно, его не волнуют другие вещи. Он должен быть очень чувствителен к тем, кто может повлиять на него как на должностное лицо. Однако из-за того, что мужчина был готов пойти на такой большой риск, чтобы во время траура привести мать и дочь Чжоу в Чжуан фу, можно было видеть, какое важное место Чжоу-ши занимает в его мыслях и, возможно, сердце.

Просто она усмехнулась, важное не равно необходимому, Чжоу-ши однажды поймёт эту истину.

Чжуан Юй Шань с затаённой в глубине глаз ненавистью посмотрела на Хань Янь. Пусть сегодня она и не добилась своей цели, но эта девушка тоже не нравилась отцу. И однажды место дочери Ди в Чжуан фу будет принадлежать её, Чжуан Юй Шань!

____________________________________

1. 国子监 (guózǐjiàn) – Гоцзыцзянь – буквальный перевод "Академия сынов государства", главное высшее учебное заведение императорского Китая, ныне – музей в Пекине.

http://tl.rulate.ru/book/68026/1999589

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Так их, любовниц! На чужой каравай рот не разевай!
Развернуть
#
Что-то я не понимаю... Если это Чжоу только вошла в дом их семьи, то есть, это не наложница которая была повышена до жены, то откуда у нее дочь взрослая 12-13летняя? Если это дочь от первого брака, то с какой стати усыновленная девочка, не кровная родственница рассчитывает стать дочерью Ди семьи не являющейся ее собственной. И почему она не осталась в семье отца? Там вроде все дети принадлежат семьям отцов, если они признанные и официальные. А если женщина родила бастарда, то она не может быть благородной и, соответственно, войти в хорошую семью.
Развернуть
#
Это распространенное явление - так называемая "внешняя комната". Расследований не велось, если отец сказал что ребенок его - значит, его. Просто этот ребенок в любом случае не был от главной жены, а побочных - от наложниц - не особо делили на сорта. Так что если папа привел в дом, старейшины не воспротивились назначению матери наложницей и вписыванию ребенка в генеалогию - так тому и быть. Это в любом случае не законный ребенок, так что можно и чужого привести, не проблема. Усыновление тоже ведь было распространено. Если хозяин дома хочет - его право.
К слову, жениться - даже на наложнице - год после смерти жены нельзя. А если хочешь безупречную репутацию, то три года. Поэтому привел вот так просто. Ну а как там они собираются сделать эту дочку законной - это удачи им; процесс долгий, трудный и одобрения старейшин требующий. Или императорского указа.
Развернуть
#
Можно вопросик. Так как вы хорошо тут объяснили про вторые женитьбы, после смерти первой жены. В паре новел встречала, такой прикол. Когда между главной героиней - дочерью Ди и следующей дочерью Ди от другой жены - мачехи всего год разницы. И у меня всегда ворос, почему папаша не соблюдал траур. Какой минимальный срок траура по жене? Потому как с родителями это строго три года, а жены, что не люди что ли?
Развернуть
#
Свадьбу проводить менее чем через год нежелательно, потеря для репутации. Но если так называемые старейшины не против, то подгоняется предлог а-ля "не для празднеств и баловства, а чтобы за малыми детушками было кому присмотреть". Под этим соусом можно очень быстро новую жену привести. Плюс если вторую жену не берут в дом, а повышают до этой должности одну из наложниц - тогда тоже нет нужды в празднестве, которое противоречило бы правилам в связи с трауром, и можно делать сразу. Если, опять-таки, нет влиятельной стороны, которая будет против.
Развернуть
#
Меня поражает, что автор сделал девочку-соперницу дочерью любовницы, рожденной вне брака. Даже не дочерью шу (пусть наложница не жена, но она официально часть семьи и имеет статус замужней женщины). Любовница, не вошедшая в семью, - это же полная потеря репутации для женщины, а её дети, это даже не Шу, это ещё ниже, вообще никто. Девочке Шу уже труднее выйти замуж в приличную семью в статусе жены, для девочки, рождённый вне семьи, - это несмываемое пятно, даже если потом её мать станет фужень. Приличная семья не захочет, чтобы им тыкали в глаза происхождением невестки. Что-то тут автор намудрил.
Развернуть
#
Вероятно, мужчина имел то, что называется внешней комнатой. любовница, но не наложница, но как они планируют установить законность, я пока тоже слабо представляю. Возможно, дальше это будет открыто.
Развернуть
#
Все накинулись на любовницу но это муж привел ее, забавно что даже в таких новеллах с местью мстять сильнее любовнице нежели отцу который и создал весь беспорядок, что подчеркивает даже с перерождением патриархат не исчезает
Развернуть
#
В тех новеллах, что попадались мне отцы тоже теряли свое благополучие так или иначе. Просто они не были активными врагами, основной силой, создающий неприятности, была мачеха с дочкой, поэтому их нейтрализация оказывалась первостепенной задачей. К тому же общество действительно патриархальное, и воздействовать на мачеху можно только через отца, как высшую силу в доме, поэтому полезный рычаг до времени должен сохраняться)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь