Готовый перевод Thereafter of An Exiled Magician ~Somehow my engagement was cancelled, and I was driven out, so I will stop living the tough Aristocrat life, and live leisurely in a distant, foreign, developing village~ / После Изгнания Мага ~ Каким-то образом моя помолвка была расторгнута, и меня выгнали, так что я перестану вести суровую аристократическую жизнь и буду неторопливо жить в далекой, чужой, развивающейся деревне ~: Участие в турнире ч.5

"...Кто вы?"

Перед дверью стояла светловолосая девушка, чуть моложе меня.

Она была одета в платье, формальное платье этой страны, и стояла с прямой спиной.

Она встала, как аристократка, что неуместно в этом захудалом трактире.

Однако, несмотря на то, что она выглядит как аристократка, в целом она немного простая.

Возможно, этот дом не имеет высокого положения.

"Помнишь меня? Сестра Ария. Я, Лиша Фремия".

"...Фре....мия"

Дом Фремия.

Моя родная семья.

Что может хотеть от меня член дома Фремия?

"Не волнуйся так. Я пришла позвать свою сестру по просьбе твоего отца".

"От отца?"

Человек, о котором я думала ранее, почти заставляет меня ослабить бдительность.

Но, возможно, это самозванка, которая использует имя семьи Фремия.

Отец ни за что не заинтересовался бы мной.

"Но я тебя не знаю. Ты действительно из семьи Фремия?"

"Хммм. Ты встречалась со мной всего пару раз. Ты - дочь первой жены главы семьи, а я - дочь побочной семьи. Наши статусы были разными."

Если подумать, кажется, был ребенок одной из наложниц моего отца, у которого их было несколько, по имени Лиша.

Я не знаю, действительно ли девушка передо мной - та самая Лиша, потому что я никогда с ней не встречалась.

"Не в этом дело, сестра! Твой бой сегодня был блестящим".

"Что? Да?"

Лиша смотрит на меня блестящими глазами.

"Да. Потому что ты полностью победила Дале-сама из семьи Ролле, который, по слухам, является экспертом в магии. Твой отец был вне себя от радости."

"Мой отец?"

Мой голос подпрыгивает, когда я слышу, что отец был доволен.

Я представляю лицо моего отца, который мягко улыбался мне, когда я была ребенком.

Может быть, он смотрел на меня с улыбкой?

"Отец наблюдал за моим боем?"

"Да."

"Похвалил ли меня отец?'

Он был вне себя от радости.

"Да."

Они присматривали за мной.

Отец узнал меня.

Один этот факт, казалось, смыл все тяжелые чувства, которые я испытывала.

"Отец сказал, что хочет увидеть тебя и поговорить. Он послал меня за тобой".

Мой отец! Я?

Я не видела своего отца уже несколько лет.

Когда мы проходили мимо друг друга дома, он просто смотрел на меня, как на кусок грязи, и даже не обменялся со мной ни словом.

Но теперь он зовет меня.

Может быть, он снова улыбнется мне.

Я не могла стоять на месте, когда думала об этом.

"У меня есть карета, которая ждет снаружи, давай поедем туда вместе."

"Да, я вижу. Пойдем".

Я последовала за Лишей к карете походкой, которая заставляла меня чувствовать, что я вот-вот начну танцевать.

Я не заметила, что рот Лиши был жутко искривлен.

*****

"Я здесь".

"Спасибо".

Лиша показала мне особняк семьи Фремия, где прошло мое детство

Это был не.....

Напротив, это был даже не особняк.

Это была круглая площадь с красиво вымощенными камнями.

В центре имеется большое отверстие.

Я никогда раньше не была в этом месте.

Были сумерки, поэтому было немного тускло, но по всей площади были зажжены факелы, так что я могла видеть свои ноги.

Однако я не могу избавиться от жуткого чувства.

Движимая чувством тревоги, я смотрю на Лишу, и она улыбается мне в ответ.

"А? Где я?"

"Официально ты можешь вернуться домой только после окончания турнира. Ты была официально изгнана из дома, и встречаться с ним в особняке было бы внешне оскорбительно. Тем не менее, твой отец настаивает на том, чтобы похвалить тебя, поэтому мы приехали сюда".

"Понятно".

"Да. Поэтому, пожалуйста, подожди еще немного".

Какие слова он скажет мне?

Мы не обменивались словами уже несколько лет.

Возможно, мама придет сюда, как и отец.

Я не должна. Отец и мать будут ругать меня, если я буду хандрить.

Я оглядываюсь по сторонам, чтобы скрыть свое нетерпение.

Меня все еще беспокоит большое отверстие в центре.

Оно слишком большое, чтобы быть колодцем.

Мне сказали, что сюда мало кто приезжает, так что, может быть, это сухой водоем или что-то в этом роде?

"Эй. Что это за отверстие?"

'Хммм. Это отверстие очень интересное. Загляни туда немного".

"?"

Я подошла ближе, чтобы посмотреть, но, похоже, оно был довольно глубоким, и было слишком темно, чтобы увидеть дно.

У меня нет другого выбора, кроме как достать зажженный факел, находящийся неподалеку.

Стоя с ним у отверстия, я поднимаю факел вверх, чтобы осветить внутреннюю часть отверстия.

Под отверстием находилось большое углубление.

Свет от факела не освещает всю территорию, но не похоже, что внутри есть что-то интересное, как сказала Лиша.

"Эй. Лиша? Внутри ничего нет."

ДОН!

"Эй!"

Когда я поворачиваюсь и пытаюсь заговорить с Лишей, кто-то толкуает меня.

Затем я падаю головой в яму.

Когда я падаю, мои глаза видят Лишу, стоящую на краю дыры.

Она улыбалась мне.

http://tl.rulate.ru/book/67746/1915867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь