Готовый перевод Transmigrated as a Ghost / Трансмигрировал Как Призрак: Глава 45

Подходя к северо-западным воротам, Маркус заметил большое здание с надписью "Гильдия приключенцев", и ему пришлось остановиться и сделать двойную попытку. Не в силах сдержать любопытство, он направился внутрь здания, обнаружив, что оно выглядит как законное отделение гильдии. Немного поспрашивав, он выяснил, что это отделение предназначено исключительно для миссий, связанных с храмом Океанского Блефа.

'Наверное, люди устали от долгой ходьбы от подземелья до главной гильдии в центре города. Если бы я провел весь день в подземелье, я бы не хотел идти более трех часов до главного зала гильдии".

Закончив с беглым осмотром, Маркус вышел из маленького филиала гильдии и продолжил свой путь, найдя ворота и легко выйдя из них. Выйдя из города на открытое пространство, Маркус снова вышел на дорогу и направился к крутому обрыву, обрывавшемуся в океан внизу.

Через пятнадцать минут ходьбы Маркус подошел к посту стражи, расположенному прямо у входа в храм. Когда он подошел, ленивый на вид охранник встал и зашагал к нему.

"Бизнес за вход в храм?"

Немного удивленный тупым и незаинтересованным вопросом охранника, Маркус на мгновение задумался, прежде чем ответить.

"А, я приключенец по просьбе убить несколько пузырящихся крабов".

"Ты стальной или выше приключенец".

"Нет".

"Тогда, пожалуйста, заплатите вступительный взнос в размере пяти медяков или уходите".

"Черт, еще одна плата за вход, которую они не против взимать, то есть я понимаю, что королевству нужны деньги, чтобы функционировать, и они не хотят, чтобы в подземелье забредал кто попало. Что бы там ни было, я заплачу в этот раз, но в дальнейшем, вероятно, буду просто пробираться внутрь".

Вручив мужчине пять медяков, Маркус пошел дальше по тропинке, пройдя несколько поворотов, пока не оказался перед массивным входом в храм в центре обрыва.

"Вот это выдающееся место, похоже на вход в огромный римский храм.

Интересно, как они вообще нашли это место, ведь оно расположено прямо посреди отвесной скалы. Должно быть, они заметили его с океана или кто-то, кто умеет летать, любит прыгать со скал".

Пока он пребывал в своих иллюзиях, приближение новых людей, идущих по тропинке к входу в подземелье, вернуло Маркуса к реальности, и он вошел в храм Океанского Утеса. Спустившись по длинной лестнице, Маркус вскоре вышел в большую комнату, освещенную голубым светом люминесцентного мха. Осмотревшись, Маркус увидел еще несколько приключенцев, которые либо планировали путешествие дальше в подземелье, либо отдыхали, закончив исследование. Вытащив карту, Маркус просмотрел ее в поисках лучшего пути к пузырящимся крабам.

Они должны быть в коридоре на юго-востоке и в большой комнате, которая частично погружена в воду. Мне нужно опасаться подлых атак во время путешествия, так как здесь есть несколько монстров, специализирующихся на скрытных засадах".

Найдя проход, который привел бы его к месту, где жили пузырящиеся крабы, Маркус начал пробираться к ним. К сожалению, даже с его навыком темного зрения его видимость составляла всего около тридцати футов, и Маркус решил использовать давно забытое заклинание плавающего фонаря, чтобы осветить это место.

'Так-то лучше, теперь я могу видеть на восемьдесят или около того футов вокруг себя, и просто наличие света успокаивает'.

Однако новый свет Маркуса не только помогал ему видеть, но и служил маяком для всего остального в подземелье. Когда он проходил мимо бассейна с водой в длинном коридоре, его чувство опасности начало пищать, и когда он отпрыгнул назад, чтобы увернуться, Маркус был схвачен острой иглой, похожей на гарпун. Маркус врезался в стену позади себя, потратив слишком много сил на уклонение.

Черт, я не дрался с одиннадцатого уровня, а мои новые характеристики делают все мои приемы более мощными".

Полагаю, это один из недостатков одновременного повышения уровня".

Однако Маркус недолго размышлял над ситуацией, когда в него снова выстрелил гарпун, похожий на иглу. Опасаясь своих новых характеристик, Маркус попытался уклониться с меньшей силой, но этого оказалось недостаточно: гарпун вонзился ему в бок, и из раны потек серый туман. Посмотрев в ту сторону, откуда прилетел гарпун, Маркус заметил большую конусообразную улитку длиной шесть футов, сидящую в бассейне с водой.

'Черт, кажется, это улитка-ассасин, как же мне не везет, эти твари должны быть очень редки на первом уровне подземелья. Хорошо, что я не человек и у меня нет настоящей крови, иначе ее яд уже убил бы меня".

Затем Маркус провел еще десятки раундов, уворачиваясь от ударов улитки, пытаясь оценить свои новые характеристики. После того, как он получил еще много скользящих ударов и неглубоких ран, Маркус смог лучше контролировать свою новую силу.

"Этого должно хватить, наверное, хорошо, что я наткнулся на этого парня, потому что улитка-убийца двенадцатого уровня была бы смертельна для многих приключенцев низшего уровня, которые охотятся в этих краях".

Используя свою новую силу, Маркус достал косу, и когда улитка нанесла свой следующий удар гарпуном, Маркус ловко уклонился от него, а затем опустил косу и перерезал мембрану, соединявшую гарпун с улиткой. Пока улитка корчилась от боли, Маркус решил испытать свое новое заклинание железной магии третьего уровня - железную сферу. Произнеся заклинание, из железа появилась сфера размером с футбольный мяч, и Маркус послал ее в сторону улитки-убийцы. Восприняв приближающуюся угрозу, улитка скользнула в свою раковину, но железная сфера пробила ее насквозь, словно лист тонкого стекла. Ужасно пострадав от железной сферы, улитка попыталась убежать, но, будучи улиткой, она была невероятно медлительна.

В завершение Маркус вытащил железную сферу из тела улитки и поместил ее над ее головой, после чего ударил железной сферой вниз. С громким хлюпающим звуком и брызгами улиточного сока голова улитки была раздроблена, а ее тело обмякло.

'Я очень доволен; железная сфера - невероятно мощное заклинание. Сфера из железа, которой я могу управлять, как телекинезом, очень полезна как для нападения, так и для защиты. Единственная проблема в том, что оно расходует много маны, так что мне нужно быть консервативным с ним".

Затем Маркус собрал гарпун улитки и магическое ядро, решив, что они будут стоить приличных денег. Затем он решил проверить возможности своей железной сферы, обнаружив, что ее максимальный радиус действия равен его показателю духа, и что чем дальше от него она удаляется, тем менее тонкий контроль он имеет. Удовлетворенный результатами первой битвы после повышения уровня массы и силой своего нового заклинания, Маркус продолжил свой путь к цели своей работы - пузырящимся крабам.

http://tl.rulate.ru/book/67530/2566982

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь