Я посмотрела на герцога с некоторым удивлением.
Потому что он казался человеком, который никогда не говорил "спасибо" другому с тех пор, как родился.
Но даже у такого мужчины была слабость, и на данный момент этой слабостью была Элоди.
Поэтому, если это ради неё, казалось, что он мог бы сказать спасибо такой обычной простолюдинке, как я.
Мы втроём направились к месту встречи в неловкой атмосфере. Я попыталась поговорить с Элоди, но она лишь коротко ответила на вопрос, действительно ли её беспокоит пребывание рядом с герцогом.
Пройдя около 20 минут, мы увидели ярко-жёлтую рощу Гинкго.
Когда мы приблизились к лесу, послышался детский смех и разговоры. Когда я пришла, все остальные уже прибыли, расселись по своим местам и расстелили свои циновки.
Дама, которая проводила встречу, приветствовала нас с улыбкой.
- Добро пожаловать, мисс Бертин.
- Извините. Мы сильно опоздали?
- Ничего страшного. Мы тоже только что пришли.
Другая женщина рядом со мной заговорила дружелюбным тоном.
- То же самое касается и нас. О боже, вот и она! Привет, Элоди!
Я поздоровалась с некоторыми жёнами, которые были моими обычными знакомыми, и подтолкнула робкую девочку.
- Элоди, иди поиграй со своими друзьями.
-......Да.
Элоди кивнула головой с испуганным лицом, но отказываться не стала.
Я взглянула на нейс обеспокоенным лицом.
Всем детям, собравшимся сегодня на пикник, было около пяти-семи лет, и, за исключением Элоди, они хорошо знали друг друга.
"Должно быть, трудно сблизиться на первой встрече".
Я также не ожидала, что Элоди, которая никогда не была с детьми своего возраста, заведёт друзей с первой попытки. Я просто хотела бы, чтобы она хоть немного научилась ладить со своими сверстниками.
Не только для того, чтобы нравиться взрослым.
К счастью, Пол, самый энергичный из детей, заговорил с Элоди первым.
- Ты хочешь поиграть в ”охранников и воров"?
- …… Что это?
- Это просто! Охранники просто должны пойти и поймать вора, а вор должен убежать. Ты поняла?
- Д-да.
Элоди выглядела немного взволнованной, но она внимательно слушала Пола.
- Каждый хочет быть вором, поэтому нам нужен кто-то, кто будет охранником. Но это твой первый раз, так что, если хочешь, я сделаю тебя вором.
Элоди кивнула головой.
- Я хочу быть охранником.
Лицо Пола просветлело.
- В самом деле? Ты обещала!
Я улыбнулась, глядя на Элоди, которая кричала и бегала вокруг с детьми своего возраста.
Хотя она была меньше других, она была настолько ловкой, что могла без особого труда схватить детей, игравших в воров, и посадить их в "тюрьму".
"Было бы бесполезно продолжать наблюдать".
Когда дети играли вместе, внимание должно быть максимально отключено. Я повернула голову к жёнам, как только увидела, что Элоди в меру смешалась с другими детьми.
"……."
Я подавила вздох.
Как и ожидалось, всеобщее внимание было приковано к герцогу. Как будто все столпились вокруг него....
К счастью, он был одет в чёрное без каких-либо украшений. Если бы он носил броскую одежду, как аристократ, меня бы сразу же допросили.
Конечно, теперь я не могла избежать острых вопросов жён, прошедших через ад и половодье.
- Кстати, это......?
Мать Пола, миссис Девак, наклонила голову, чтобы посмотреть на герцога, и в этот самый момент она и её лучшая подруга, миссис Холсон, ахнули.
Мне не очень понравилась миссис Холсон.
Это было потому, что она вмешивалась во все мои дела, как будто я была маленькой девочкой, о которой она должна была заботиться. Её грубый тон был бонусом.
- О, разве это не он? Человек, который каждый день посещает кафе мисс Бертин!
Я неопределённо улыбнулась в ответ на этот вопрос, не собираясь скрывать своих намерений.
- Ну, он действительно приходит каждый день....
Миссис Холсон широко раскрыла глаза.
- До меня доходили только слухи, но если бы я знала, что он такой красивый, я бы навестила его раньше! Вы всё ещё заходите в кафе в эти дни, верно?
Миссис Холсон даже не стала дожидаться ответа герцога и продолжила говорить.
- Ух ты, я впервые вижу такого красивого мужчину. Разве вы не хотите стать актёром? Я думаю, что все столичные труппы дали бы вам бесплатный пропуск, верно?
Пока миссис Холсон изливала свои откровенные замечания, миссис Девак, которая не очень интересовалась слухами, нахмурилась и спросила.
- Кстати, какие у вас отношения с мисс Бертин?
На мгновение я застыла в панике. Вы могли бы сказать, что ничего нет, но тогда это становится действительно странной ситуацией.
И тогда миссис Холсон бросила бомбу.
- Ни за что…… Вы ведь не отец, не так ли?
- Это верно.
Ответ герцога эхом разнесся по воздуху, и я не смогла его остановить.
- Я отец Элоди.
-……!
Не только миссис Холсон и миссис Девак были поражены, но и все дамы вокруг навострили уши.
Я дотронулась до своего лба.
Конечно, он был прав. Естественно, я также планировала представить герцога как отца, который воссоединился после потери Элоди давным-давно.
Но, если он отвечает на подобный вопрос таким образом......!
- О боже мой!
Миссис Холсон сложила руки на груди.
- Мне было интересно, когда появится партнёр мисс Бертин, но вы привели такого замечательного мужчину.
- Мисс Бертин, поздравляю. Вы идеально подходите друг другу.
Даже миссис Девак помогала.
Я поспешно махнула рукой.
- Мне жаль, что я разочаровала вас двоих, но этот человек и я не состоим в таких отношениях. Он.......
Я быстро пошевелила мозгами, но не смогла придумать, как обойти заявление герцога.
Всё, что осталось, - это быть прямолинейной.
- Он биологический отец Элоди.
О, это звучит ещё более странно.
Увидев насмешливое выражение лица герцога, он, казалось, тоже заметил мою ошибку. Я быстро уладила ситуацию, которая стала ещё более запутанной.
- Вы знаете, что я стала воспитывать Элоди, потому что у неё не было роидтелей, верно?
- Я знаю. Это было известно всем, верно? Доброе дело мисс Бертин.
Брови герцога дёрнулись при словах, в которых Элоди рассматривалась только как "доброе дело".
Я торопилась заговорить.
- На самом деле, у Элоди были родители. Они потеряли друг друга, когда она была очень маленькой, поэтому он не мог найти её, но по какой-то иронии судьбы этот человек случайно нашёл Элоди…… Мы встречаемся время от времени.
Миссис Холсон нахмурилась.
- Тогда почему этот человек…… Как вас зовут?
- Теодор.
Герцог ответил просто, и я с облегчением погладила себя по груди.
Если бы он сказал"герцог Теодор Ванис", поднялся бы большой шум. Конечно, спокойная жизнь для меня и Элоди немедленно закончилась бы.
От одной мысли о том, что местные репортёры могут слететься в этот район, у меня разболелась голова. К счастью, герцог Ванис не зашёл так далеко.
Миссис Холсон довольно улыбнулась и продолжила.
- Ну, если мистер Теодор - настоящий отец Элоди, почему он не забрал её сразу?
- Мадам, это...
- Это странно, независимо от того, как вы об этом думаете. У мисс Бертин нет причин продолжать воспитывать Элоди.
Я потеряла дар речи.
Как ещё я могу это объяснить?
Элоди увидела этого человека, который неправильно истолковал меня как похитителя и пытался убить меня на месте, и из-за этого она ужасно ненавидела своего настоящего отца.
Я тоже не могу отправить Элоди к кому-то вроде него. Я сглотнула сухую слюну и солгала, не моргнув глазом.
- Я очень нравлюсь Элоди. А ещё мне нравится Элоди. Она настаивает на том, чтобы остаться со мной, кроме того, мистер Теодор тоже сказал, что всё нормально....
- Пока Элоди счастлива, я не против просто наблюдать за ней вот так.
Герцог Ванис помогал с серьёзным лицом, а миссис Холсон хлопнула в ладоши.
- Ах, вот оно как. Вот почему он приходил в кафе каждый день! А я думала, что вы влюбились в мисс Бертин.
Как раз в тот момент, когда она собиралась сказать "конечно, нет", миссис Холсон нанесла последний удар.
- Но я тоже не могу поверить, что там ничего нет... Мистер Теодор, у вас действительно нет никаких чувств к этой прекрасной леди?
http://tl.rulate.ru/book/67514/2625039
Сказали спасибо 26 читателей