Готовый перевод I Picked Up the Precious Daughter of the Villain / Я подобрала драгоценную дочь злодея: Глава 10

Как и ожидалось, герцог, казалось, был скорее восприимчив к критике, чем впал в дурное настроение. Скорее, он кивнул головой и проявил проактивность в запоминании всего, что я сказала.

 

Но слова, которые он произнёс в следующие минуты, также были впечатляющими.

 

-......У неё нет одежды.

 

Я нахмурилась.

 

Конечно, у Элоди было не так уж много одежды. Дети в этом возрасте неизбежно растут день ото дня, и из-за этого я собиралась время от времени покупать одежду, в которой она нуждалась, но мне было не по себе, потому что я чувствовала себя так, словно на меня напали.

 

Но это также была проблема, которую можно было решить за деньги. Герцог сможет купить Элоди гораздо лучшую одежду, чем я могу себе позволить.

 

- У вас хорошие наблюдательные способности.

 

Я ответила с улыбкой.

 

- Особенно потому, что у неё было только одно пальто, так что я собиралась скоро купить другое. Ваше Превосходительство всегда рады пополнить её гардероб.

 

- Хорошо.

 

Герцог кивнул головой.

 

- Это всё, что вам нужно?

 

- Я так думаю.

 

Я пожала плечами.

 

Мне не хотелось слишком сильно его раздражать.

 

Итак, о чём ещё я должна попросить герцога?

 

Что ж.......

 

Я тоже через что-то прошла, так разве я не должна получить какую-то компенсацию? Никогда не было легко работать в кафе с ушибленным запястьем.

 

- Позвольте мне пойти прямо в магазин одежды. Было бы лучше позвать кого-то, но я думаю, что к тому времени, когда они приедут, будет уже слишком поздно.

 

- Сейчас?

 

Я моргнула.

 

Была половина девятого вечера. Слишком поздно идти прямо в магазин одежды. Мы можем прийти до того, как закроется дверь, но нас выгонят ещё до того, как мы снимем мерки.

 

Конечно, всё было бы по другому, если бы он дал денег.

 

- Разве вы не управляете кафе, которое берёт только один выходной в месяц? У нас не будет много времени, чтобы расслабиться.

 

- Это правда.

 

Я согласилась с герцогом.

 

К счастью, Элоди не выглядела такой уставшей, как я.

 

"Как только мы измерим её размер, швея сделает всё остальное".

 

А пока я смогу на некоторое время закрыть глаза.

 

Через некоторое время. Мы вошли в самый большой и знаменитый бутик одежды в городе. Глаза Элоди расширились, но на герцога это явно не произвело никакого впечатления. Скорее, можно было бы сказать, что у него было выражение того, возможно ли подобрать одежду его дочери в таком месте, как это.

 

Я мягко покачала головой и назвала одежду, которая была нужна Элоди. Персонал начал измерять девочку.

 

В это время я собиралась ненадолго задремать, сидя на мягком диване.

 

- Я хочу, чтобы вы также сняли мерки с мисс Бертин.

 

- Что?

 

Я посмотрела на герцога, на мгновение усомнившись в своих ушах. 

 

- Зачем?

 

- Это.......

 

Герцог на мгновение замолчал.

 

- Глядя на это, кажется, что у мисс Бертин тоже не так много зимней одежды, но если вы простудитесь, надев тонкую одежду, вам будет трудно заботиться об Элоди.

 

Эти слова открыто относилось ко мне как к няне, воспитывающей Элоди.

 

Итак, я заставила тебя чувствовать себя плохо? 

 

Пожалуйста.

 

Герцог был сумасшедшим человеком, но у него было настоящее сердце, которое лелеяло Элоди с предельной искренностью, и чем больше он понравится людям, тем лучше.

 

Потому что Элоди росла ребёнком, который не получал той любви и внимания, которых она заслуживала.

 

"До тех пор, пока он больше не совершит никаких безумных поступков……".

 

* * *

 

Кафе "Ария"

 

Когда я вошла в скромное кафе, которое можно было найти в любой деревне, мой нос пронзил горьковато-сладкий аромат кофе.

 

Теодор Ванис навещал свою дочь Элоди каждый день до закрытия кафе. Как всегда, лицо Теодора просветлело, когда он увидел девочку, сидящую прямо за прилавком.

 

Элоди старательно нанизывала разноцветные бусины на нитку и даже не повернула головы на звук открывающейся двери.

 

- Не хотите ли сделать заказ?

 

Послышался знакомый голос Арии Бертин.

 

- Как обычно, пожалуйста.

 

И его собственный голос выдал знакомый ответ.

 

Теодор сел на место у окна, которое стало почти его собственным зарезервированным местом. Как ни странно, каким бы переполненным ни было это кафе, место, где он всегда сидел, было пустым.

 

Но это не имело значения. Было достаточно приятно иметь возможность просто смотреть на Элоди издалека.

 

- Специальный колотый лёд, который вы заказали.

 

Перед ним, как обычно, поставили огромный бокал с десертом.

 

Теодор машинально съел ложку. Опять же, на вкус это было не похоже на то, что он ел пресную воду.

 

"……Как и ожидалось, это правда".

 

До сих пор побочные эффекты чёрной магии, использованной для поиска Элоди, не могли быть легко излечены. Теодор смирился с тем фактом, что, возможно, навсегда потерял чувство вкуса.

 

Он ни о чём не жалел.

 

Благодаря этому он смог найти Элоди. Если бы он не смог вытерпеть это в течение нескольких лет и сдался на полпути, он бы никогда больше не встретил этого сияющего ребёнка.

 

"И всё же я рад, что это не самое худшее".

 

За последние три года и восемь месяцев Теодор не спал нормально ни одного дня, пытаясь найти Элоди. Всевозможные ужасные мысли проносились в его голове.

 

Он знал, что его дочь всё ещё жива.

 

Если бы она умерла, он бы сразу нашёл тело из-за природы чёрной магии, которая была чувствительна к мёртвым.

 

Но Теодор Ванис знал, что в мире есть вещи пострашнее смерти. Мысль о том, что Элоди может страдать от подобных вещей, сводила его с ума.

 

"……Ничего страшного, даже если я нашёл её поздно, потому что с ней всё в порядке".

 

Взгляд Теодора на мгновение оторвался от Элоди и вернулся к молодой владелице кафе.

 

Молодая леди с блестящими светлыми волосами и живыми жёлто-зелёными глазами определённо была редкой красавицей. Нет, простого "она была красива" было недостаточно, чтобы описать Арию Бертин.

 

Теодор на мгновение задумался о ней.

 

Она смело может просить то, чего она хочет, без колебаний. Каждый раз, когда она улыбается, на её лице расцветает радостное выражение.

 

Он не знает, откуда такая энергия исходит из такого стройного тела. Было удивительно, с какой страстью она работала.

 

Но ни один из этих тривиальных фактов не имел значения для Теодора. Всё, что имело для него значение - это тот факт, что Элоди хотела жить с Арией.

 

И Теодор должен был убедиться, что решение Элоди было правильным.

 

"Она не была похитительницей".

 

Быстро выяснилось, что Ария Бертин только начала жить с Элоди. Следам девочки, оставленным в её доме, было меньше нескольких месяцев. Но не быть похитителем и быть порядочным человеком, воспитывающим Элоди - это две совершенно разные вещи.

 

Конечно, нынешняя Ария должна была быть милой с Элоди.

 

Но что было важно, так это причина.

 

Возможно, не из-за сочувствия или доброго сердца, а потому, что она могла бы обратить внимание на силу, которую она получит, воспитывая единственную дочь герцога.

 

"……."

 

Одна мысль о таких грязных намерениях придавала Теодору силы.

 

Да, важным было то, подходит ли Ария на роль опекуна Элоди. Остальные элементы были не более чем отвлекающими факторами, которые мешали ему вынести правильное суждение.

 

- Добро пожаловать. Что бы вы хотели заказать?

 

Как раз вовремя, Ария лучезарно улыбнулась вошедшему гостю и представила новое меню. Как будто она сегодня не причесалась должным образом, растрёпанные светлые волосы колыхались, когда она двигалась.

 

"……."

 

Теодор нахмурился.

 

Он осознавал, что слишком долго смотрел на Арию Бертин. Он кашлянул и намеренно перевёл взгляд на Элоди.

 

Времени, чтобы разузнать об Арии, было предостаточно.

 

Он не мог напрасно тратить драгоценное время, которое он мог бы потратить на то, чтобы продолжать смотреть на своего ребёнка без враждебной реакции Элоди, наблюдая за Арией Бертин.

 

Потому что единственный аспект её жизни, который его интересовал, был связан только с заботой за Элоди.

 

Теодор пристально посмотрел на девочку, которая встала с уже готовым ожерельем из бисера и браслетом, которые теперь были на ней самой.

 

- Я отдам это Арии.

 

Послышался звонкий голос Элоди.

 

- Так красиво!

 

Большие круглые глаза Арии превратились прикрылись из-за радости, а на губах появилась мягкая улыбка. Она протянула свои длинные, тонкие руки и обняла Элоди.

 

- Тебе нравится?

 

- Конечно.

 

Ария издала смешок.

 

- Элоди приготовила его для меня, как он может мне не нравиться?

 

Брови Теодора сузились.

 

Он понял, что снова сосредоточился на Арии, а не на Элоди.

 

"......Это странно".

 

Очевидно, чёрная магия лишила его не только чувства вкуса, но и концентрации.

http://tl.rulate.ru/book/67514/2439868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь