Готовый перевод Overlord: Great Gate / Повелитель: Великие Врата: Глава 7

***POV Тука Луна Марсо***

— Тука! Вставай быстрее, дракон! Сюда летит дракон! — первое, что я услышала сегодняшним, казалось бы, обычным утром.

Сначала я даже не поняла, что кричит мне отец, но поняв, сразу вскочила и выбежала на улицу.

Увидев то, что там творилось, остатки утренней сонливости мгновенно исчезли. Все горело. Дома, деревья, эльфы.. Тут же спрыгнув с дерева, я обернулась и с ужасом увидела, как огромный огненный дракон сжег троих эльфов заживо.

И сейчас он нёсся прямо на меня. Из-за страха я не могла даже пошевелиться, однако, из транса меня вывел крик отца.

— Беги! Живо, чего ты ждешь?! — кричал старейшина деревни эльфов и по совместительству отец Туки. Одновременно с этим криком он натянул тетиву своего лука и, быстро пропев заклинание, выстрелил.

Сразу же после этого стрела, усиленная магией, полетела в дракона. На огромной скорости она пробила ему глаз и заставила взреветь от боли. Сразу поняв, что делать, он прокричал:

— Стреляйте в глаза!

После этого он сразу же подбежал к окаменевшей дочери и, взяв ее на руки, понёс вперёд. Он знал, что не сможет сбежать вместе с ней, и принял единственное верное для отца решение.

Пройдя ещё пару шагов, он остановился рядом с главным колодцем деревни. Крепко обняв дочь и сказав напоследок лишь — Спрячься там.. — он отпустил её. И, улыбаясь, смотрел на неё ещё несколько мгновений.

Сама же девочка со слезами на глазах смотрела на то, как за спиной отца разевается пасть огромного огнедышащего чудовища. Спустя мгновение его уже не было.

— Нет, нет, нет. Папа, пожалуйста, спаси меня.. — тихо, с полными слёз глазами проговорила Тука и посмотрела вверх.

Спустя какое-то время, что для неё показалось одновременно и мгновением, и вечностью, она услышала незнакомые ей голоса. После чего из последних сил, что у неё остались, попыталась крикнуть и позвать на помощь, но..

Внезапно она потеряла сознание и рухнула без чувств на холодное дно колодца. В то время, что она была без сознания, у неё в голове крутились мысли о том, что случилось. Она ещё не до конца поняла, что сегодня лишилась всех родных и близких, и не хотела это понимать.

Сама она не чувствовала времени, которое провела без сознания. Лишь когда она начала приходить в себя, она почувствовала какую-то тяжесть и постепенно приходила в чувство.

Однако этот процесс ускорили крики и шум окружающего её мира, заставляя Туку покинуть сладкий мир грез и вернуться к жестокой реальности.

***POV Лелей***

— Вот ведь тяжёлые! — громко выругался старик, едва удерживая в руках большую стопку книг, которые в итоге и рассыпал, падая.

— Учитель, все книги не влезут в повозку, — спокойным и безэмоциональным голосом проговорила девочка лет пятнадцати с яркими, цвета ясного неба короткими волосами и такого же цвета глазами.

— Нет! Не оставлю книги, это моё сокровище! — продолжал истерично кричать старый маг, при этом катаясь по земле возле упавших книг как малое дитё.

— Треклятый дракон! Ему еще лет пятьдесят спать положено, проснулся на мою голову! — продолжал ворчать старик, поднимаясь и укладывая рассыпавшиеся книги в повозку.

— Вещи уложила, теперь ваша очередь.

— Ты меня что-ли уложить собралась, чтоб с кем-то вроде тебя… Да ни в жизнь. А вот сестра твоя ладно сложена, она другое дело. — после этих слов старик начал размахивать руками и всячески показывать выдающиеся формы её сестры.

На это сама Лелей, уже привыкшая к подобному извращённому поведению учителя, ответила посланным в него заклинанием ветра, который сдувал его и иногда ударял.

— Довольно, магия это священное искусство, оно не для мирских прихотей. — отбиваясь от шуточного заклинания своей ученицы, заявил Като Эль Альтестан. Один из магистров магии города Рондел. В итоге, она убрала свой ветер.

После этих слов он сел на место возничего рядом со своей ученицей — Лелей Ла Леленой. Той голубовласой девочки, что и помогала ему укладывать книги в повозку.

Усевшись поудобней, он дёрнул поводьями и скомандовал небольшому ослику идти вперед. Однако, тот лишь чуть подался вперёд и практически сразу остановился.

— Чего-то не едет? — сказал он слегка удивлённым голосом, не понимая, почему они не едут. Однако, его прервала Лелей.

— Повозка слишком тяжела для него, — спокойно проговорила та и под конец добавила, — Оно и не удивительно, ведь вы её собирали.

— Не бойся, дитя, маг я или кто?! — сказал Като, гордо поднимая свой посох, однако, тут же остановился, услышав слова Лелей.

— Но ведь магия священное искусство, разве можно ей пользоваться по прихоти? — спросила она, прекрасно понимая, что без неё не обойтись, — Но сейчас, нам иначе никак.

После этих слов она достала посох и использовала с его помощью заклинание левитации. Это чуть приподняло повозку над землей и позволило ехать даже с таким откровенным перегрузом.

— Ты уж прости меня, старика, — спокойным и каким-то печальным голосом сказал Като.

— Ничего, я уже привыкла к тому, какой вы, — всё так же безэмоционально ответила Лелей, направляя повозку к деревне.

Дом Като, в котором они и жили, был отдалён от деревни и располагался возле маленьких водопадов, чья высота не превышала и трёх метров. Красивое место.

Подобное отношение к старому и могущественному магу некоторых удивляло, но если вспомнить, что он «случайно» сделал достаточно большое отверстие в земле в Ронделе, то становится понятно, почему его поселили подальше от деревни.

И именно после того случая бóльшую часть исследований было обязательно проводить в специальной зоне. Она была отгорожена высокой стеной от остального города, и незнающим может показаться, что та должна защищать то, что храниться внутри.

На самом же деле, она защищала всех от того, что было внутри. От полубезумных магов и их исследований. В том районе даже самые опасные преступные группировки боялись появиться, не говоря уже о простых горожанах.

Когда же они подъехали к деревне, то увидели целую очередь из повозок и кучу людей, собирающих их. Везде был шум и гам от того, что все старались как можно быстрее покинуть это место.

— Чего это тут все стоят? — спросил Като, заинтересованный тем, что все здесь столпились.

— Там сломалась одна из телег и перегородила путь, — быстро ответил пробегающий мимо парень с мешком каких-то припасов в руках.

Однако, тут же раздался неизвестный старику язык и в ряде телег замелькали люди в зелёных одеждах.

— «Всем помочь с эвакуацией, это наша обязанность! Быстро, помогите мне сдвинуть эту телегу!»

— Какой чудный язык, я такого не слыхивал.

— Я пойду, посмотрю поближе, — с едва уловимым интересом в голосе сказала я и, спрыгнув с повозки, направилась в направлении этих людей.

Подойдя ближе, я увидела упавшую телегу и лежащею рядом с ней маленькую девочку. Она тяжело дышала и была без сознания.

— Она сильно ранена, — подумала я вслух, смотря на неё. Тут же к нам подбежала одна из этих людей в зелёном, девушка с серебристыми волосами. Она взяла ребёнка за кисть руки, выщупывая пульс.

— «Она серьёзно пострадала, вероятно, повредила голову», — проговорила та на непонятном мне языке.

— Это солдаты? — думала я, как вдруг сзади послышалось ржание коня. Обернувшись, я увидела, что взбесившийся конь встал на дыбы и размахивал копытами.

Однако не успела я испугаться, как тут же послышался странный звук небольшого взрыва и лошадь с пробитой в нескольких местах головой упала замертво.

— «Эй, девочка, ты в порядке?» — пыталась мне что-то сказать та девушка, слегка подергивая меня за плечи.

— Они спасли меня.. — тихо прошептала я, и встав, отошла в сторону, чтобы не мешать.

После этого они унесли раненую девочку к себе в карету, а уже через какое-то время она побежала назад к родителям. Они её вылечили так быстро? Даже с помощью магии невозможно излечить мгновенно серьёзные увечья.

— Кто же они такие? — тихо спросила я у самой себя и направилась к повозке учителя.

***POV Танатос***

— Ох, скорее бы конец этому конвою. Я так медленно не управлял машиной, наверное, с тех пор, когда только учился, — тихо пробурчал ведущий машину Лайн.

— Состояние эльфийки стабилизировалось, скоро она уже должна прийти в себя, — с радостью в голосе сказала Элейн, сидящая сзади и присматривавшая за раненой.

— Это хорошо, вот только время для этого не очень подходящее, — тихо проговорил я и выглянул в окно назад, на колонну.

А картина была удручающей. Множество людей с хмурыми лицами в надежде на лучшее шли вперед. И вот очередная повозка застряла и её пришлось выталкивать.

Радест и ещё трое подошли к повозке и помогли вытащить её из грязи. Однако, спокойствие продлилось недолго. Сломалась очередная повозка, и я вышел из машины.

— Командир, её не починить нашими силами. У неё сломана ось, будь у нас кузнец, способный использовать магию восстановления, или ещё кто, но..

— «Что мне делать?! Куда я пойду без своих пожитков!» — крикнул хозяин повозки и мне даже не потребовалось знание языка, чтобы понять, что он говорит.

Я тихо подошел к нему и положил руку на плечо, помотав головой. На что он лишь ответил — «Ну ладно», — с искривившимся лицом. Когда я пошёл назад к машине, то почувствовал огонь и не стал оборачиваться.

— Капитан, почему мы не можем вызвать больше машин? Или использовать магию перемещения? — с тяжестью в голосе спросила у меня Элейн. Которая не могла переносить то, что с ними происходит.

— Этот мир по уровню развития схож с Игдрасслем до того, как о.. Кхем, король-заклинатель покорил его или даже слабее. Поэтому магия перемещения может сильно повлиять на планы врага и заставит его атаковать с новой силой из желания захватить эту технологию, — спокойным и тяжёлым голосом проговорил я и опустил голову, — Тоже касается и машин. Пока нас мало, на нас не обращают внимания. Но будь нас здесь больше, то это привело бы к новому столкновению. Поэтому всё, что мы можем сделать, это помочь им своими силами.

— Но.. — она хотела ответить, но замолчала, не найдя слов чтобы мне возразить.

— Да уж, не представлял я себе войны с этой стороны. Может, именно поэтому отец не любит войны? Потому что всё понимал с самого начала? Неужели, отправив меня сюда, он хотел, чтобы я увидел обратную сторону медали? — это он проговорил уже шёпотом и никто так его не услышал, — Теперь я понимаю вас, Ваше Величество…

http://tl.rulate.ru/book/67304/1786310

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь