Готовый перевод Host, Please Be Honest! What Exactly Are You? / Хозяин, пожалуйста, будьте честны! Кто вы такой на самом деле?: Глава 267

Через сорок пять минут Дориан и Хару покинули поместье вместе с Сотой и его людьми.

На этот раз они не взяли никаких машин, предоставив команде Соты сопровождать их туда и обратно, куда бы они ни направлялись.

Хахахахахаха~

Сота внутренне рассмеялся, ерзая на своем сиденье.

'Гроссмейстер в моей машине! Гроссмейстер в моей машине! Отныне это место может быть зарезервировано только для меня, когда гроссмейстера нет рядом!

Глядя на сиденье автомобиля Дориана, Сота уже превратил это место в высокий трон.

Автомобиль, в котором они находились, мог вместить 6 просторных сидений. Но с этого момента в машине будет только 5.

Детский ум Соты снова был на высоте.

И вскоре они достигли еще одного богатого закрытого поселка среднего класса на другой стороне огромного города.

"А... Молодой господин Гу".

Те, кто стоял у входа в закрытый квартал, быстро проводили Соту внутрь.

Кто не знает молодого мастера Соту, который часто здесь бывает?

Охранники уже были предупреждены об ожидаемом прибытии Соты из одной из резиденций виллы.

Поэтому без лишних слов они пропустили его внутрь.

Врммм~

Все 4 машины въехали внутрь, позволяя Дориану хорошо рассмотреть общину.

Как и ожидалось, вы получаете то, за что платите. Хотя это и было роскошное сообщество, оно не было таким изысканным, как его.

Тем не менее, это был отличный район для жизни.

Вилла 2... Вилла 10, 12, 14, 16, 18!

Они проехали весь путь до виллы 18.

По периметру виллы возвышались удивительные стены. А перед входом были массивные серебряные ворота.

Заглянув через ворота в помещение, можно было сразу увидеть более 20 охранников в полном черном облачении и с оружием в руках, патрулирующих территорию.

Здесь было оживленно, более 60 работников двигались, как оживленные муравьи.

Кто-то занимался садоводством, кто-то выгуливал собак, кто-то следил за порядком на дорогах Виллы и т.д.

И это только те рабочие, которых они могли видеть через решетчатые ворота.

Для содержания такой богатой виллы требовалось нанимать довольно много персонала.

И, честно говоря, все и каждый, кто видел его положение, не понимают, как он, Дориан, мог управлять еще большим поместьем без такой большой помощи.

Многочисленные газоны и травяные поля должны быть заросшими. Бассейн должен быть грязным; многочисленные особняки также должны быть грязными. Открытые дороги для автомобилей и пешеходные дорожки должны быть неухоженными.

... Непонятно было, как человек, не имеющий почти никакой помощи, мог поддерживать такую чистоту, если только он не работал день и ночь до смерти на тех немногих рабочих, которые у него были.

По крайней мере, так думали многие.

Только те, кто более или менее видел его силы, понимали, как он поддерживает свое поместье.

.

"Что? Молодой мастер Гу здесь?"

"Отлично! Быстрее! Открывайте ворота!"

Вас понял!

Охранники в комнате охраны нажали на кнопку, и тут же ворота открылись.

Замечательно!

Молодой мастер Гу был здесь.

За эти несколько секунд весть была передана и дошла до тех, кто находился в главном особняке.

Суровый мужчина с длинным шрамом через всю щеку кивнул, прикоснувшись к своему устройству на ушах.

И как только он закончил, он резко повернулся к широкоплечему мужчине, стоящему у массивной кровати.

"Господин, прибыл молодой мастер Гу".

"Он здесь!" изможденная женщина средних лет, державшая за руки своего сына, быстро сообразила.

"Да, госпожа. Их машины подъезжают, пока мы разговариваем".

Слезы текли по лицу женщины, которая чувствовала себя еще более безнадежной, чем раньше.

Почему все это происходит с ней?

Почему у ее сына такая странная болезнь?

Как судьба может быть такой жестокой?

Уже две ночи назад женщина чувствовала, что ее жизнь оборвалась из-за такого переживания.

Ее сын был ее жизнью.

Она носила его в своем чреве и любила беззаветно.

Она готова была бы поменяться с ним местами, если бы могла.

Ее сердце было мертво, а тело застыло, как лед.

Ради сына она обратилась к Хоусу, готовая заплатить любую цену, чтобы вылечить эту загадочную болезнь.

Конечно, она не стала подробно рассказывать им о его болезни, не желая, чтобы новость просочилась.

Таким образом, Домочадцы не имели ни малейшего представления о том, что это было за дело.

Но, судя по срочности, о которой сообщила пара, Hous смогли договориться о визите Чжон Хоу на дом сегодня днем.

Все должно было идти по назначенному графику.

Но Сота посетил его вчера. И, видя состояние своего друга, Сота быстро связался с Чжун Хоу.

Чжун Хоу прибыл вчера вечером, внутренне подтверждая, что ситуация может быть "странной".

Короче говоря, Чжун Хоу и Сота направили супругов к какому-то странному врачу-гению.

Гениальный доктор?

Почему они никогда не знали о таком влиятельном человеке в городе?

В конце концов, пара могла возлагать надежды только на этого гениального доктора.

Теперь они внутренне молились, чтобы Сота вернулся вместе с ним.

.

Получив эту новость, настроение у всех стало тяжелым: сомнения, тревога и надежда переплелись в одно целое.

Широкоплечий мужчина с густыми усами и спокойным лицом почувствовал, что его руки тревожно дрожат.

𝘧r𝗲𝑒𝔀𝘦𝙗𝓃oν𝑒l.𝐜𝗼m

"Лишу... Ты оставайся... Я приму наших гостей".

"Да..." ответила женщина, слабо кивнув мужу.

Если он вернется без гениального доктора, у нее может случиться сердечный приступ!

Направляясь вниз по лестнице, мастер Ингард и его главные охранники подсознательно ускоряли шаг, желая встретиться с этим гениальным доктором.

Над поместьем уже давно нависло уныние.

И никто не мог изобразить на своем лице улыбку... Даже при приветствии гениального доктора.

А еще через несколько минут прибыл Сота!

"Дядя! Смотрите! Смотрите! Я привез его, как и обещал!"

Сота уже объявил о прибытии Дориана, когда тот остановился в огромном зале.

Его лицо было гордым, уверенным и очень уверенным!

Он?

Мастер Ингард и стражники были, мягко говоря, ошеломлены.

Кто может объяснить ему, что происходит?

Не был ли это тот самый мальчик Тиан, о котором все говорили, что он жадный и отчаянно ищет способ остаться в высшем обществе?

Действительно ли он был гениальным врачом в столь юном возрасте?

Даже охранникам Ингарда было трудно в это поверить.

Сота увидел на их лицах сомнение и почувствовал беспокойство.

"Дядя! Поверьте мне! Если Гроссмейстер не может решить эту проблему, то никто не сможет!... Дядя, так ты хочешь, чтобы мой друг жил в страданиях? Помните, даже Чжун Хоу рекомендовал его!"

Да...

Мастер Ингард быстро уловил в своем сердце несколько вопросов.

Поскольку его сын следовал за Гу Сота, он знал, что Сота не был дружен с мальчиком Тянь.

Так как же все вдруг повернулось иначе?

В глазах мастера Ингарда вспыхнул огонек, когда он тайком разглядывал Дориана.

Спокойный, собранный, нигде ни намека на жадность.

За последние несколько недель появились слухи о мальчике Тиане.

Значит, слухи должны исходить от врагов мальчика?

Мастер Ингард, разобравшись в ситуации, отвесил глубокий поклон.

"Гениальный доктор... Нет... Гроссмейстер... Пожалуйста, простите меня за мои прежние действия. Я глубоко извиняюсь, если обидел вас".

"Хммм... Все в порядке." ответил Дориан, лениво обводя взглядом зал.

"Раз уж я здесь, то веди".

Слова Дориана были как музыка для всех.

Маленький огонек надежды только разгорался в их сердцах.

Такой уверенный!

У такого уверенного парня, на которого ссылаются известные люди, должно быть решение, не так ли?

Уши Ингарда.

.

Лишу все еще с тревогой держала сына за руки, время от времени поглядывая на дверь.

Она еще никого не видела, но шаги становились все громче и громче, как будто время суда было близко.

Войдет ли ее муж, Зи Ингард, вместе с гениальным доктором. Или он войдет в комнату с неутешительными новостями?

Лишу почувствовала, как ее сердце упало в уже сжавшийся живот.

И впервые ей захотелось молиться Богу науки.

Кто может помочь ей сейчас?

Тик-так. Тик-так. Тик-

*Заморозка*

Время остановилось в тот момент, когда Лишу увидела, как ее муж вошел в дверь.

Все происходило в замедленной съемке, когда ее глаза, как робот, сканировали все, что было за ним.

Она не знала, когда встала.

Все ее внимание было приковано к гостям, она пыталась разобраться в ситуации.

Воздух был слишком застоявшимся, тяжелым и удушливым, что даже те, кто входил в опочивальню, могли почувствовать горе тех, кто находился внутри.

И как только Зи Ингард представила Дориана, их охватила волна облегчения, хотя они и не понимали, почему мальчик Тиан вдруг стал гениальным врачом.

Но кого, черт возьми, волнует, сможет ли он спасти молодого мастера Ингарда?

Опять же, никого не волнует, почему его назвали гроссмейстером.

Дориан спокойно подошел к кровати Канг Ингарда и посмотрел на слабого мальчика на кровати.

Он снова пошевелился.

Уголки губ Дориана слегка приподнялись.

Какое ужасное зрелище!

Стражники Гу, которые раньше не видели ситуацию с Канг Ингардом, почувствовали, что их руки стали липкими.

"Гроссмейстер, так вы можете это сделать? Сможете ли вы спасти его?"

"Хммм... Легко... Но сначала, почему бы тебе не принести мне миску персика?"

"_"

http://tl.rulate.ru/book/67211/3002877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь