Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 27.

            Глава 27.

– Что?

– Э-это, п-просто…

Он спешно попытался её остановить, но не мог найти что сказать. Излет внутренне застонал.

Почему я должен это делать?!..

Пару часов назад мужчина потирал налившиеся кровью глаза, выискивая то, что могло бы понравиться знатной леди.

В тот самый миг, когда он посреди ночи наконец сделал заказ и был готов отправиться в царство Морфея…

– Излет!

Его господин, Берндия, ворвался, громко хлопнув дверью.

Перед уходом на работу он отдал странный приказ помогать принцессе со всем, что потребуется.

– …Я?

– Если не ты, то кто?

Обслуживание гостьи.

Это ничем не отличается от работы слуги.

Но Излет проглотил уже готовые сорваться с языка слова о том, что это работа прислуги или дворецкого, потому как его господин состроил лицо, будто взаправду не видел в этом ничего такого.

Просто катастрофа.

Судя по всему, Берндия и правда пал жертвой жестокой и беспощадной безответной любви.

– Э-м, ну…

Излет изо всех сил пытался придумать что сказать.

Он даже не был хозяином этого дома и не имел права и далее задерживать принцессу, но перед глазами несчастного помощника встал образ Берндии, взбешённого тем, что тот её отпустил.

Нужно было уволиться раньше.

Какой теперь толк в деньгах.

В итоге он решил сплести правду и ложь.

– Я знаю несколько хороших мест, где Вы могли бы остановиться, принцесса. Вы не против, если я провожу Вас? Герцог велел проследить, чтобы Вы остановились в достойной гостинице.

Для помощника это был лучший выход: последовать воле принцессы и вместе с тем исполнить приказ Берндии помогать ей со всем, что потребуется.

– …Прошу Вас.

Почему он продолжает уделять мне такое внимание?

Психея искренне недоумевала.

Что ж, если невеста герцога остановится в ветхой таверне, он наверняка потеряет лицо.

*****

– Я в самом деле не думал, что всё обернётся вот так.

Было уже далеко за полдень. Солнце потихоньку клонилось к закату.

Психея и Излет потирали уставшие ноги, сидя в кафе.

Будет лёгким преувеличением сказать, что они обошли все гостиницы столицы.

Разумеется, не считая чересчур старых и небезопасных заведений.

Психею совершенно обескуражил тот факт, что не нашлось ни одной свободной комнаты.

– Должно быть, всё из-за предстоящей церемонии совершеннолетия принца. Прибыло множество иностранных гостей.

Глядя на лицо принцессы, Излет испытал облегчение.

Его господин, который, казалось бы, не имеет ничего общего с любовью, стал жертвой безответных чувств к собственной невесте, с которой в скором времени расторгнет помолвку.

На окраине столицы располагается вилла, и, если ей будет некуда пойти, можно будет предоставить её в пользование.

Судя по всему, господин, кажется, отчаянно хочет быть рядом с принцессой.

Найдись хоть одна свободная комната, и он бы стал гневно меня укорять за то, что я отпустил принцессу, – от одних только мыслей об этом мужчину пробрала дрожь даже несмотря на тёплую погоду.

– Хух, – разочарованно выдохнула принцесса и решила сменить тему. – Едва пройдёт церемония совершеннолетия принца, герцог вернётся на север, верно?

– Да, скорее всего. Ему точно придётся оставаться здесь до конца празднования. Слышал, что Вы, принцесса, сделали большой вклад в решение наших проблем. Благодарю Вас.

– Не стоит.

– Когда ситуация на территориях стабилизируется, мы отправим Вам официальное приглашение. Все будут рады, если Вы навестите нас.

Едва ли я смогу поехать, ведь к тому моменту наша помолвка уже будет расторгнута. Сомневаюсь, что в моём положении мне удастся отправиться на север.

Однако Психея ответила: «Да, обязательно». Она вежливо закрыла глаза.

Это случилось в тот самый миг.

– …Вот так. Не плачьте, принцесса. Говорите медленно.

– Хнык, шмыг, леди Хильвия…

– Здесь только мы. Ну же, оглядитесь. Здесь есть защита от подслушиваний, разве нет? Так что не переживайте и просто расскажите мне всё. Что совершила принцесса Психея?

В кафе, где они сейчас находились, каждый столик был отделён занавеской.

Кроме того, на каждом столике стоял магический инструмент, препятствующий прослушке чужих разговоров, благодаря чему вельможи становились здесь частыми гостями, желая обсудить те или иные секреты.

Потому Психея с Излетом и пришли именно сюда.

Однако по какой-то причине откуда-то сбоку чётко послышался разговор Хильвии и Лилиан.

– …!

Помощник и девушка замолкли, не решаясь произнести хоть слово.

После чего мужчина моргнул, покосился на магический камень на столе и одними губами сказал:

– Волшебный камень сломан?

– Или, возможно, его забыли зарядить маной в магазине…

В воздухе пересеклись многозначительные взгляды.

Они молчаливо переглянулись и затаили дыхание, решив послушать разговор за соседним столиком.

– Вчера Психея ушла из дома, – периодически всхлипывая, словно сдерживая слёзы, Лилиан решила положиться на удачу.

За день до того, как сбежать из дома, Психея куда-то вышла в сопровождении рыцаря и не вернулась.

А когда вернулась, разозлилась на беспокоившуюся за неё семью и снова сбежала из дома.

В этот раз окончательно…

– Отец был так шокирован, что слёг. Старший брат и Леннокс бросили все свои дела и отправились на поиски Психеи.

Берндии с ними, к счастью, не было.

Но Излет прекрасно понимал, что эта тайна не сможет вечно оставаться между их семьями и рано или поздно всплывёт.

Психея усмехнулась на эти нелепые россказни.

– Она с ума сошла?

Естественная реакция на слова Лилиан. Я бы и сама так ответила.

– Нет, не только она. Герцог в том числе. Почему он до сих пор держит подле себя приёмного ребёнка с настолько скверным поведением?

– Я тоже… тоже не знаю. Должно быть, дело в том, что я всё ещё недостаточно хороша.

– Быть того не может. О, господи! – Хильвия, у которой и прежде сложилось о Психее скверное впечатление, принялась утешать Лилиан. – Эта подделка, должно быть, совсем вскружила ему голову.

– Не думаю, что Психея на это способна…

– Ах, боже мой. Принцесса, Вы так наивны. Разве это не единственная причина, по которой герцог Берндия до сих пор с ней помолвлен?

Шух-шух. Раздалось громкое хлопанье веера, которым леди замахала, пытаясь взять себя в руки.

В какой-то момент Хильвия сложила веер и уверенно заговорила:

– Да будет так. Герцог непременно полюбит Вас, когда узнает о её грязном поступке.

Всхлип, хнык…

– Не переживайте. Я позабочусь о том, чтобы она больше не смела своего лица показать.

Излет разинул рот, услышав расходящиеся лживые слухи. Узнай об этом Берндия, ни за что не оставит в покое маркиза Эсланда.

Но перед тем как помолиться за упокой маркиза, он перевёл взгляд на Психею.

Кстати говоря.

Вопреки ожиданиям, что Психея будет глубоко оскорблена, её лицо не выказало и толики обиды. Напротив, она будто бы расслабилась.

И тем не менее помощник не мог просто пройти мимо. Излет попытался её утешить:

– Мне жаль, но Вам не стоит ни о чём беспокоиться. Я передам герцогу…

– Не стоит, всё в порядке, – произнесла она своими собственными губами.

Я в самом деле в порядке.

Моей репутации и так ниже падать некуда. Кроме того, я в любом случае не собиралась идти на банкет в честь совершеннолетия принца, поэтому мне плевать на грязные слухи, даже если их будут говорить мне в лицо.

Психея мягко улыбнулась. Но Излету казалось, что эта улыбка была слишком грустной.

– Правда, я клянусь Вам от чистого сердца, – леди, пообещав как следует запятнать репутацию Психеи, сменила тему. – Есть ли в Силькисия мужчина с бирюзовыми глазами? Он создаёт несколько опасное впечатление.

– Хм? Нет. Не помню, чтобы они были хоть у кого-то из моих близких. А что?

– Ох, я кое-куда сходила, а там был он и взглянул на меня так, словно убить хотел.

Было бы неразумно рассказывать кому попало о том, что она посещала нелегальный аукционный дом. Потому Хильвия скрыла место.

– Я уже испугалась, что он убьёт меня прямо там. Но и слова не смогла вставить поперёк, поскольку он был из Силькисия, – измученно вздохнула девушка, и Лилиан ободряюще похлопала её, сказав, что та отлично продержалась.

Тем самым чистым и мягким голосом, что, казалось, понимает всех и вся.

И взволнованная Хильвия спешно объяснила ситуацию, не дождавшись вопроса.

– Я кое-что сказала, когда услышала о Реас. Сказала: «Захотела умереть, так умерла бы как подобает. На кой чёрт тянуть за собой других?». А ведь я не сказала ничего такого.

– Реас?

Должно быть, она о том инциденте, когда чуть не умерла кронпринцесса.

Дело Реас не получило большой огласки, поскольку императорская семья не желала тревожить жизни людей.

Лилиан спросила с искренним любопытством:

– Кто это?

– Боже, так Вы не знали, – Хильвия поспешно рассказала о деле Реас.

Я уже слышала эту историю, но странно слышать её вновь.

Когда рассказ подошёл к части о возрождении императором семьи грешницы, Психея пробормотала себе под нос.

Даже не знаю, что это была за семья… К худу или к добру.

Когда разгорелся скандал, все его участники, должно быть, погибли.

Но имя рода ещё живо, так что не могу сказать, благоприятный это расклад или же нет.

В тот миг, когда объяснения уже подходили к концу.

– Но это секрет, – Хильвия, вдруг понизив голос, склонилась к Лилиан. – Что же. Даже не знаю, стоит ли мне говорить об этом…

– О чём Вы?

– Ну…

Несмотря на неоднократные подсказки, Хильвия колебалась, не зная, стоит ли сказать прямо.

Лилиан не сводила с девушки взгляда, продолжая мягко уговаривать.

– Я никому ничего не расскажу. Леди, Вы можете довериться мне и рассказать всё как есть. Поэтому прошу, не таите.

– … Фью. Я говорю так просто потому, что это странно, чтобы Силькисия не знала об истории Силькисия. Прошу, не поймите меня неправильно, я не питаю к Вам каких-то плохих чувств или что-то вроде того.

Почему она так переживает?

Хильвия, богатая и уверенная в себе леди, с трудом произнесла:

– Она была Силькисия.

– Что?

– Семьёй Реас… была Силькисия.

– …!

Она была поражена до глубины души.

Лилиан потеряла дар речи, издав громкий вздох. Даже Психея, прежде молча слушавшая разговор, прикрыла рот ладонью.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь