Готовый перевод Fakes Don’t Want To Be Real / Фальшивка не хочет быть настоящей: Глава 9.

            Глава 9.

– Хватит, Леннокс! – разрыдавшаяся, словно малое дитя, Лилиан тут же повисла на его руке, не давая бросить чашку.

– Леннокс! – Изар был поражён до глубины души развернувшейся сценой и расширил глаза, но было уже слишком поздно.

Глаза людей мерцали предвкушением при взгляде на беспорядки в Силькисия, в которой, как считалось, стояли мир и гармония, даже несмотря на возвращение настоящей принцессы.

Осознававший это Изар тут же процедил:

– Сядь.

– Но брат!

– Сядь, или всю неделю будешь под домашним арестом.

Для одичавшего жеребёнка испытательный срок был наилучшим наказанием. Леннокс опустился на своё место, заскрежетав зубами.

Изар бросил на своего младшего брата многозначительный взгляд, призывая не поступать опрометчиво, после чего угрюмо огляделся.

Те, кто встретился с ним взглядом, тут же отвернулись. Но, разумеется, держа ухо востро.

Незачем кормить этих назойливых гиен, – Молодой мужчина склонился к Психее и понизил голос, чтобы никто другой не смог их услышать:

– Об остальном поговорим, как вернёмся.

– Нет, предпочту, чтобы мы всё решили здесь.

Не желаю зря тратить время.

Психея взглянула на человека, который всю жизнь ею пренебрегал, встала и холодно сказала:

– По Вашим словам, я недостойна использовать учебный плац. В таком случае я докажу.

Лицо Изара переменилось.

– Я одолею в бою рыцарей, которых Вы посчитали достойными. Таким образом я докажу, что превосхожу их, и получу право на пользование плацом.

– Психея! – Изар гневно повысил голос, но тут же закрыл рот.

Он быстро вспомнил, что сейчас они находились не в особняке Силькисия.

Не упуская паузу, Психея перешла к заключительному аккорду:

– Я всего лишь следую Вашим словам.

Сам сказал, что я не имею права пользоваться плацом. Значит, я собственноручно его отстою. Так в чем проблема?

Всё бы не дошло до такого, назови он иную причину для запрета на посещение учебного плаца, но не в силах взять назад сказанное ранее, Изар мог лишь закусить внутреннюю сторону щеки.

Он скосил глаза на любопытные взгляды сидевших неподалёку аристократов и, скрипя зубами, согласился.

*****

– Как жаль, что же делать?

С расставания с Психеей прошло несколько часов.

Услышав полный озорства голос Излета, Берндия, шедший впереди него, наморщил лоб.

– Разве обычно Вы не иначе ведёте беседы? Идеальный тип герцога…

– Излет.

– …Юная леди с мечом. Причём не просто притворяющаяся владеющей мечом, но готовая провести настоящий бой…

– Довольно.

Раздражённый голос заставил Излета захлопнуть рот. Однако ненадолго: вскоре он снова изогнул губы в улыбке, продолжив дразнить своего господина:

– Раз она уже десять лет как тренируется с мечом, почему бы не провести тренировочный бой с Вами, герцог?

Чушь какая.

Десять лет назад, когда Берндия ещё даже не прошёл церемонию совершеннолетия, он одолел капитана одного из двух имперских орденов, лидера ордена Арденталь.

Пускай это не было официальной дуэлью, а капитан смотрел на юного Берндию свысока, тот, в свою очередь, также был небрежен.

Будь ему в тот момент столько же, сколько сейчас, на место лидера Арденталь назначили бы его, но было невозможно поставить на место капитана в то время ещё ребёнка, который и рыцарем не был, так что возможность была упущена.

Но Берндии не о чём жалеть, ведь вместо жизни рыцаря он предпочёл исполнить свой долг герцога.

Ему куда больше по душе пришлось получение почётного рыцарского звания в ордене Арденталь, поскольку так не пришлось пренебречь заботой о землях своего герцогства.

Так было десять лет назад. Не говоря уже о том, что сейчас…

– Хочешь сказать, что принцесса может оказаться Мастером Меча?

– Нет, я не это сказал, – тихо проворчал Излет, глядя в затылок Его Святейшества герцога и Мастера Меча по совместительству, уж больно всерьёз воспринявшего шутку.

– Я всё слышу.

– Да, у Вас великолепный слух, – Излет захлопнул рот и мысленно простонал.

И как я только угодил в помощники к такому скверному господину? Я так рано или поздно непременно отправлюсь на тот свет из-за депрессии.

  • Хвабён или Хвабён (хангыль: 화병, ханджа :火病) - корейское соматизирующее расстройство, психическое заболевание, которое возникает, когда люди не могут противостоять своему гневу в результате условий, которые они считают несправедливыми.

Не ведая о мыслях Излета, Берндия вспомнил о произошедшем пару часов назад.

Точнее о том, когда заметил израненные руки своей невесты.

Если оставить как есть, будут шрамы.

Задавшись вопросом, о чём он сейчас подумал, герцог настолько опешил, что застыл на месте.

Шедший следом Излет вскинул брови на откровенно странное поведение своего господина.

– Что-то не так?

– …Принцесса Психея, – последовал ответ после некоторой паузы.

И вот он, попросивший Излета перестать говорить насчёт принцессы, сам же вернулся к разговору о ней. На лбу помощника Берндии прорезалась складка.

Но сам Берндия не заметил этого и серьёзно произнёс:

– Похоже, она решила изменить стратегию.

– Стратегию?

– Стратегию по привлечению моего внимания.

– Что?

– Это единственный вариант, иначе люди неспособны измениться за одну ночь.

Измениться… – Излет вспомнил Психею, которую увидел сегодня, и то, какой она была несколько дней назад.

В самом деле. Не осталось и следа от девушки, что так отчаянно цеплялась за герцога, поневоле вызывая жалость наблюдающих.

Она гордо отстаивала свою точку зрения, не оглядываясь на остальных, перестала носить драгоценности и модные платья, казавшиеся настолько тяжёлыми, что чудо, что она могла стоять на ногах.

Но это в самом деле был просто способ привлечь внимание? Она даже подписала контракт о расторжении помолвки.

После долгих раздумий Излет решил честно высказать своё мнение:

– Может, она в самом деле охладела к Вам, герцог?

– Всего за день?

– Ну да. Кто-то влюбляется с первого взгляда, в то время как кто-то способен мгновенно разлюбить. Либо Вы уже давно начали терять место в её сердце, и вот, наконец, она не выдержала и взорвалась.

Поэтому? Это и было причиной, по которой она так торопилась расстаться? – Берндия задумчиво потёр подбородок.

И правда. Странно полагать, что это было только ради привлечения внимания.

Доклад, полученный от его верного подчинённого Кроу, лишь больше озадачил герцога.

Торговцы, специализировавшиеся на минералах, кузницы и даже Ассоциация Магов.

Эти места Психея посещала, начиная с самого дня объявления о разрыве помолвки и до сегодняшней встречи в чайной. Она не просто сказала о своём желании помочь, но даже начала действовать.

Кроу также добавил, что в её действиях не было ничего, что могло бы представлять угрозу территориям Лестир.

– Потому я сказал Вам не волноваться слишком сильно, – наполовину серьёзно, наполовину в шутку пробормотал Излет.

Берндия, очнувшись от своих мыслей, отозвался так, будто услышал полнейшую чушь:

– Волноваться? Кто здесь волнуется?

Излет что-то пробурчал, явно не соглашаясь с со словами господина.

Но Берндия слушал вполуха, так что решил не обращать внимания, и наконец-то прибыв в пункт своего назначения, Ассоциацию Магов, он без колебаний хлопнул дверью.

Совершенно проигнорировав правило сначала постучать три раза и дождаться ответа изнутри.

– Господи, герцог! – горестно воскликнул перепуганный помощник.

В большинстве случаев, магами были люди с завышенной самооценкой, так что если кто-то не следовал установленным правилам, они не только не выполняли поручение, но отказывались даже принимать его.

Но Берндия, прозванный Бешеным Псом Севера, плевать хотел на подобное, потому Излет тревожно проследовал за ним, чувствуя, как предоставленная ему жизнь тает на глазах.

– В чём дело, герцог? И Ваш помощник здесь.

Так и знал, – сидевший в вестибюле маг в конусообразной розовой шляпе высказал недовольство непрошенному гостю.

Если бы в Ассоциацию ворвался кто-то другой, на него бы сразу же нацелили заклинание и вышвырнули, но с герцогом Лестир шутки были плохи, потому враждебность продемонстрировало только лицо мага.

Берндия сразу же перешёл к делу:

– Я пришёл на встречу с Лией.

Лекарство, которое временно подавляет пламя в его сердце – дар и способность, передававшееся из поколения в поколение в роду Лестир, – не то, что может сделать абы кто.

Лия Кольт, известна как самая эксцентричная особа, была единственной среди магов льда, кому по силам его изготовить.

– Лия в данный момент отсутствует. У неё появились неотложные дела.

– Ближайшая дата, когда с ней можно встретиться?

– Но у неё уже запланирована встреча… Ох, с Вашей невестой, герцог. Сказано, что она хочет поговорить о ситуации на землях Лестир. Вы не знали? – у мага, просматривавшей список зарегистрированных в Ассоциации магов, невольно начал заплетаться язык.

Неожиданное заявление омрачило лицо Берндии.

Из-за наложенного на Ассоциацию барьера Кроу не смог пробраться внутрь, поэтому ничего не сказал об оставленном ею запросе.

– Нет, я не знал.

– Упс, – маг, осознав, что выдала секрет своего клиента, побледнела.

Но Берндия не обратил внимания и снова ушёл в собственные мысли.

Зачем ей встречаться с Колдуньей Ледяного Барьера по вопросу земель Лестир? Почему она не стала обращаться к огненным магам?

Использование ледяной магии на северных монстрах – самое большое табу из имеющихся.

Пусть и не все, но большинство из них от холода становились только сильнее.

Быть не может, неужели она собирается увеличить их число?

Так её настоящий план в том, чтобы максимально отсрочить расторжение помолвки?

Он задался вопросом, могла ли она так далеко зайти, но нужно было для начала убедиться.

Берндия цыкнул языком, грубо запустив руку в волосы.

– Я отправляюсь к Силькисия.

– Что? В такой час?

Время ужина уже давно миновало. Даже если выедем сейчас, к нашему приезду уже будет полночь.

– Я должен встретиться с принцессой.

– Нет, но с чего вдруг?.. Герцог! П-подождите! – Излет едва остановил его, зашагавшего без малейших раздумий.

Казалось, словно герцог что-то заподозрил, узнав о записи принцессы на встречу с Колдуньей Ледяного Барьера. Но, как ни посмотри, это было опрометчиво.

– Не думаю, что стоит заходить так далеко. Разве она не собирается просто поговорить о северных монстрах?

– Вижу, ты не понял.

– Что?

– Эта женщина опасна.

Излет не понимал намерений своего господина.

Но в одном он был твёрдо уверен: Будет великим оскорблением посетить принцессу в такое время.

– Прошу, встретьтесь с ней завтра. Я напишу Силькисия о вашем желании приехать.

– Нет, не пиши ничего.

– Что?

– Я не знаю, что ещё она может задумать.

Если заранее сообщу ей о своём прибытии, она непременно успеет подобрать предлог. Если уж не сегодня, лучше нагрянуть к ней неожиданно.

Излет никак не мог взять в толк поведение своего господина.

Как и не мог понять, почему герцог столь высоко оценил прослывшую глупой принцессу.

http://tl.rulate.ru/book/67127/2790349

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь