Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 41

Зима обладала странным утешением, когда человек спал. Холодное утро превращалось во времена, когда кто-то застревал под теплыми одеялами и простынями, чтобы избежать укусов открытого воздуха, особенно когда не было особенно душно, как у Наруто. Эй, в Хи-но-Куни, в Элементальных Нациях всегда была довольно хорошая погода. Там действительно не было холодно. Не то что в Японии.

Но чтобы справиться с недостатком тепла, Наруто выработал привычку крепко спать. Люди, которые пытались разбудить его, стуча в дверь в это время года, часто называли это его спячкой. Главным образом потому, что он спал, как камень, больше восьми часов подряд, и если вы разбудите его раньше времени, он будет очень капризным большую часть утра после этого.

— Просыпайся, Наруто-сан.

— *храп*...

— *вздох*... Просыпайся, Наруто-сан!

— АААААА! — крик в ухо Наруто рано утром выбросил его из постели, как ракету, когда он прилип вверх ногами к потолку своей спальни, оглядываясь с безумным блеском в глазах. — Вы не возьмёте мою шляпу! Она моя, так что отъебитесь! Вам придется вырвать её из моих холодных, мертвых рук, вы меня слышите? Станьте каге, как я, если вам нужна эта проклятая вещь, подражатели!

— Что такое каге? Это что-то важное?

Глаза Наруто сфокусировались, и он посмотрел вниз с потолка, чтобы найти Карин, с любопытством смотрящую на него, Шибадзаки рядом с ней, вздрогнувшего от его внезапного движения, и Ишизаки, смотрящего в комнату из дверного проема, поскольку комната Наруто была достаточно переполнена тремя людьми в ней, не говоря уже о попытках поместить туда его большую массу.

Какое невероятное несчастье. Наруто снился фантастический сон только для того, чтобы его прервало физическое смертное воплощение того, кого он считал дьяволом в красной школьной форме под кожаным пальто. Какой подходящий цвет для Карин. Было слишком рано для этого дерьма… по крайней мере, он так думал. Он не знал, сколько сейчас времени.

— Как, черт возьми, ты попала в мой дом? — спросил Наруто, все еще прижимаясь вверх ногами к потолку. — Дверь заперта на три замка. — дополнительная мера после того, как Ибуки иногда врывалась к нему домой просто ради забавы. Она могла бы просто попроситься войти, но ей было веселее просто играться с ним, возясь и нарушая его меры безопасности. Однако Карин была не из тех, кто взламывал замки, и он сомневался, что кто-либо из двух ее слуг мог бы сделать такое.

Карин ухмыльнулась ему, уперев руки в бедра в превосходной манере. — Хозяин открыл мне дверь, когда ты отказался проснуться от моего стука.

Конечно, он это сделал. Наруто одарил Карин непроницаемым взглядом, чтобы показать, что он не особенно удивлен этим. Все эти деньги и влияние, которыми она обладала, были определенно полезны для того, чтобы вмешиваться в любую грань его личной жизни, в которую она сочла нужным вмешаться. Однако он принял это. — Хорошо… следующий вопрос. Почему ты здесь?

Услышав второй вопрос Наруто, красивое лицо Карин нахмурилось, когда она продолжала смотреть на него снизу вверх, ее бровь дернулась. — Не могу поверить, что ты забыл о сегодняшнем дне. Невероятно.

— Что сегодня за день? — спросил Наруто, прежде чем заметить состояние его одежды, просто боксеры. И Карин, по-видимому, не было стыдно смотреть прямо на него, как будто ей было все равно. Он не знал, как относиться к этому, смутиться или оскорбиться. — Ты не возражаешь?

— Не совсем. — ответила она как ни в чем не бывало. Карин пошла с ним в баню, полную проклятых борцов сумо. Если когда-либо и было время смириться с мужским телом, то это было именно то время; она отвернулась, чтобы не смотреть на Наруто в его доме, хотя это было лучшее зрелище, чем в то время. — Теперь иди и приготовься. Нам нужно добраться до Токио к двум часам дня, чтобы зарегистрировать тебя. — Наруто бросил на нее невежественный взгляд, который заставил ее закатить глаза, прежде чем ответить на его незаданный вопрос. — Турнир. Он будет сегодня.

Какая удивительная новость. Настолько удивительная, что Наруто упал с потолка на центр своей кровати, сломав пружину… и, возможно, свою шею из-за угла, под которым он приземлился, прежде чем рухнуть спиной на кровать, глядя в потолок. — Ай. Я смогу одеться… после того, как выясню, сломал я себе шею или нет.

— Если ты сломал себе шею, значит, ты всё ещё будешь сражаться. — Карин сообщила ему, выходя из комнаты задом наперед, получив поднятую руку и поднятый вверх большой палец от Наруто за свой комментарий. — О, смотри, ты можешь двигать руками. По крайней мере, ты не парализован. Отлично. У нас есть семь часов, чтобы доставить тебя в Токио и зарегистрировать.

— Круто, наверное. — Наруто сказал, схватив свою оранжевую боевую одежду и войдя в ванную. — Эй, могу я привести кого-нибудь?

ХХХ

(Позже в тот же день - Токио, Япония)

Поездка в вертолете Карин была немного более людной из-за их возвращения в Токио на турнир. На этот раз также было больше напряжения, потому что большую часть поездки Карин и одна из людей, которых Наруто хотел взять, бросали друг на друга взгляды на протяжении всего полета.

Да, он подумал, что было бы неплохо взять с собой Сакуру на случай, если Рю появится на этом маленьком турнире. Он сомневался, что такой выдающийся путешественник/борец, как Рю, перестанет блуждать и вернется в Японию на небольшой открытый турнир, но эта мысль имела значение.

Для двух других пассажиров вертолета, Наруто и Батсу, вся женская вражда между Карин и Сакурой перестала быть смешной через двадцать минут полета и с этого момента стала раздражать.

Батсу предложил просто поцеловаться, помириться и покончить с этим.

Затем Наруто пришлось сделать человеческую цепь из Каге Буншинов, чтобы он не разбился насмерть после того, как девушки выбросили его наружу. Он никогда не видел, чтобы они так работали вместе, и, честно говоря, это было немного страшно.

К счастью, во время полета не произошло никаких других инцидентов, и все прибыли в целости и сохранности, потому что не все, вероятно, улетят в таком состоянии назад... то есть Наруто.

И теперь во дворе перед главным входом на арену они застряли в довольно длинной очереди, по крайней мере, в шестьдесят человек, чтобы записать Наруто для участия в турнире, в котором он должен был участвовать по велению своей благодетельницы. Наруто зевнул и огляделся, пытаясь оценить всех, кто там стоял. Он особо никого стоящего не видел. Было несколько «может быть», но, в конце концов, если и были какие-то интересные люди, он их не видел.

Даже Карин ушла куда-то ждать, пока он запишется, так как не хотела стоять в очереди, полной простолюдинов. Но Сакура и Батсу по какой-то причине остались с ним в одной очереди. Какие хорошие люди, не оставили его там одного в сокрушительно скучных обстоятельствах, в которых он оказался. Зевок вырвался изо рта Наруто, и Сакура подтолкнула его, чтобы убедиться, что он не заснет. — Так почему вы встали со мной в очередь?

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1912745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь