Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 39

Над Гаем Ибуки была еще выше в воздухе, чем он, держа несколько кунаев в руках, которые она запустила в Гая, когда он поднялся, чтобы блокировать их. Ни один даже не приблизился к тому, чтобы действительно причинить ему вред, кроме легких царапин на руках и ногах, потому что это не было истинной целью нападения, — Попался! — Ибуки использовала атаку кунаев в качестве финта, чтобы нанести удар локтем по челюсти Гая, который она превратила в удар в падении коленом в спину Гая, заставив его лицом врезаться в крышу. — Прощай, Гай! Хасиншоу!

— Вау! — Наруто вскочил со своего места, где он наблюдал за боем, так как он закончился на крыше его собственного комплекса, и подбежал к тому месту, где Ибуки швырнула Гая на поверхность. — Что, черт возьми, это было? Ты никогда не использовала это на мне или Сакуре-чан!

Ибуки села и глубоко вздохнула. — Конечно, я никогда не использовала это на тебе. Ты мой друг. Это отвратительная завершающая техника, не то, что ты делаешь с людьми, которые тебе особенно нравятся. —затем она вскочила на ноги, когда увидела, что Гай начал вставать. — Ты что, шутишь? Тебе должно быть в отключке.

—Мое тело крепче, чем ты думаешь. — Гай сказал с кровью, струящейся из его губы, носа и порезом на линии роста волос. — Я могу вынести больше, чем ты от меня ожидаешь. — он увидел, что она готова продолжать сражаться, и отмахнулся. —Мне больше не нужно проверять, Ибуки. Ты доказала, что все еще совершенствуешься, даже несмотря на то, что тебя отвлекают в обычной школе.

Сняв маску, чтобы показать неприятный синяк на щеке и под челюстью, Ибуки с облегчением улыбнулась Гаю, обнаружив, что бой окончен. — У меня есть люди, которые помогают мне мыслить нестандартно. Даже когда я не в деревне, я узнаю разные взгляды на сражения от своих друзей. Наруто один из них. — хорошо это или плохо, нравилось ей это или нет, но ее уговаривали тренироваться с вечной парой Наруто и Сакуры, и она регулярно работала, и за это она была благодарна.

Гай внимательно посмотрел на Наруто и получил ответный взгляд от Наруто, гордая ухмылка на его лице, поскольку он только что наблюдал, как его подруга показыват его влияние своими навыками. — Понятно. Что ж, пришло время вернуться в деревню Ибуки. — он повернулся спиной к Ибуки и Наруто и присел на корточки, готовый уйти. — На днях мне придется испытать тебя, Узумаки Наруто. Это не будет короткое сражение, как это было с Ибуки. Это будет окончательный финиш.

Когда Гай спрыгнул с крыши и начал возвращаться к себе домой, Наруто подбежал к краю здания и закричал ему вслед. — О, это будет короткая битва, потому что я уложу твою задницу через тридцать секунд, даттебаё! — затем он снова повернулся к Ибуки и посмотрел на трещины в крыше от ее последней атаки на Гая. — Боже… Мне придется починить это бесплатно…

Ибуки подошла к Наруто и вздохнула. — Ну, это было весело, пока это продолжалось, Наруто. Спасибо, что вытащил меня… даже если это не закончилось так, как я думала.

Подождите, он знал, что вся эта встреча с Гаем и драка с ним была серьезным препятствием, но всю ночь сам Наруто задавался вопросом, не наткнутся ли на него соперники из города Аохура и не ударят его чем-нибудь таким образом. Он был готов к тому, что ночь закончится именно так. Должно быть, Ибуки тоже, потому что у таких людей, как они, никогда ничего не шло по плану.

— Ну, а как ты думал это должно было закончиться? — спросил ее Наруто, лениво засовывая руки в карманы.

— Было еще кое-что, что я действительно хотела сделать, чего мы не успели сделать до того, как Гай сунул сон в это и все испортил. — она сказала с унылым выражением лица и покачала головой. — Ну что ж.

О, так значит он не дал ей лучшее времяпровождение, которое у них могло быть. Это как-то сбивало с толку. Наруто считал, что проделал отличную работу до самого конца. — Ах, прости.

— Нет, нет, это не твоя вина. — Ибуки бодро заверила его, похлопав его по руке. — На самом деле, я все еще могу сделать это прямо сейчас, если захочу.

Было чертовски близко к полуночи. Что можно было делать в этот момент? В любом случае, Наруто был в значительной степени готов к тому, что она хотела, и дал ей знать, пожав плечами. — Ну, тогда давай. Скажи мне, что это такое. — он не пропустил хитрое выражение лица куноичи, но в этот момент она была слишком близко и слишком быстра, чтобы он мог удержать ее от того, что произошло дальше… даже если бы он хотел.

Ибуки скользнула вперед, заложив руки за спину, и легонько поцеловала его, ничего сильного, ничего тяжелого. Просто обычный поцелуй. Его мозг более или менее отключился на мгновение, прежде чем он понял, что происходит. Семь секунд спустя Ибуки отпрыгнула назад с довольным выражением лица и снова натянула маску на нижнюю половину лица, прежде чем тоже уйти домой. —Пока, Наруто! Увидимся в понедельник!

Наруто стоял там, глядя в никуда в течение нескольких минут, проигрывая в голове то, что только что произошло, прежде чем он закинул руки за голову и широко ухмыльнулся, посмеиваясь про себя, когда возвращался в свою квартиру.

ХХХ

(Следующий понедельник - Старшая школа Тамагава Минами)

— Вы двое серьезно не собираетесь нам ничего рассказывать о том, что произошло? — спросила Кей с подергивающимся глазом, когда она сидела в классе с Сакурой, Наруто и Ибуки, злобно взглянув на пару ниндзя за то, что они скрыли от нее результаты их субботнего вечера. — Это было хорошо? Это было плохо? Что вы делали, ребята? Вы не можете просто так оставить нас в подвешенном состоянии. Это была наша идея, чтобы вы пошли на это дурацкое свидание.

— Пока он делал то, что должен был делать, я думаю, это не имеет значения. — Сакура сказала, глядя на очень расслабленного Наруто, поскольку ей пришлось подавить собственное любопытство по поводу того, что произошло. — Итак, какой вердикт, сумасшедший? Ты все еще заведён?

— Неа. — с полной уверенностью сказал Наруто. Он был в отличном настроении все воскресенье и даже встал с постели в понедельник без необходимой суеты со стороны Сакуры. — Я в порядке. Спасибо, что заставили меня сделать это. И спасибо, что пошла со мной, Ибуки, я ценю это.

Заметив, что Кей теперь пристально смотрит на Наруто из-за того, что ее любопытство ничуть не удовлетворило, Ибуки тихонько усмехнулась, прежде чем остановиться, чтобы подмигнуть ему. — Мне тоже были приятно. Если ты когда-нибудь снова станешь более маниакальным и параноидальным, чем обычно, я вероятно, хотела бы сделать это снова.

Теперь к этому моменту Сакура была в курсе того факта, что между Наруто и Ибуки было значительное количество товарищеских отношений и внутренних шуток, и подняла бровь. — Хорошо, теперь я тоже спрашиваю. Что вы, ребята, делали в субботу?

— Скажите мне! — Кей более-менее приказывала. Сплетница в ней должна была знать. — Я не ниндзя и не умею драться, но я сделаю… кое-что, если вы двое не проболтаетесь.

Извиняюсь.  Ибуки сказала без извинений в тоне, когда Наруто хихикнул от души за стулом Сакуры и рядом со стулом Ибуки, положив голову на стол. Но каждому ниндзя нужна своя доля секретов.

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1909521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь