Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 37

Ну блин. Очевидно, Ибуки была поймана. Но его клон не рассеивался, чтобы предупредить его о том, что у них проблемы. Может быть, есть шанс спасти ситуацию и провести контроль за ущербом, чтобы она не попала в слишком большие неприятности. Соврать этому парню не сработает. Наруто мог просто видеть, что это был один из тех парней, которые не принимали оправданий, особенно тех, которые он был готов придумать по поводу потери счета времени.

— Послушай, это все моя вина. — Наруто сказал, пытаясь свалить значительную часть вины на себя, когда он встал рядом с Ибуки. —Я несу ответственность за это.

— Ты думаешь, что наш образ жизни - это какая-то игра? — Гай спросил Наруто, когда молодой белокурый подросток привлек его внимание. — Я знаю, кто ты, благодаря тому, что Сандзё сказал о тебе, и я должен задать вопрос. Как ты думаешь, что такое быть ниндзя? Ты выполняешь обычную домашнюю работу, случайные работы, уличную грязную работу, которую лучше выполнять бандиту. И ты называешь себя ниндзя? Не только то, как ты сражаешься, делает тебя ниндзя.

Что за глухой тон, когда подразумевал нотки превосходства? Он с самого начала относился к Наруто не слишком хорошо, и, судя по хмурому лицу Ибуки, она тоже не была особенно большой поклонницей этого человека.

— То, что я не делаю того же, что и ты, не делает меня фальшивым ниндзя. — Наруто заметил с хмурым лицом. — У меня нет деревни, которая давала бы мне свои миссии или посылала сражаться, поэтому я должен заниматься своими делами. Если я тебе не нравлюсь, мне все равно, но не оскорбляй меня. Быть ниндзя - это все, чем я когда-либо занимался. В чем твоя проблема? Я сказал, что извиняюсь, и она готова идти домой.

Гай спрыгнул с лопасти ветряной мельницы на уровень Наруто и Ибуки, где он встал чуть выше головы Наруто. — Ибуки - образцовая куноичи, или, по крайней мере, она была ею, пока не встретила тебя. Эти ошибки становятся все более и более частыми за короткое время. И я бы даже сказал, что проблема может быть в тебе.

— ВО мне? — Наруто сказал, указывая на себя, как будто Гай, возможно, разговаривал с кем-то еще. — Что, черт возьми, я сделал? Я просто пытаюсь поладить.

— В центре внимания Ибуки был перекос, и ее преданности нашему образу жизни не хватает. — Гай сказал, когда начал ходить вокруг Наруто. — И вот я нашел ее с тобой. Как ты думаешь, что это мне говорит?

— Настоящая работа ниндзя сводится к прославленному преследованию пятнадцатилетней девочки. — Ибуки пошутила, очень недовольная тем, как сложилась ее ночь из-за того, что ее прервал один из высокопоставленных людей, который даже не принадлежал к ее деревне. — Почему ты вообще беспокоишься об этом? Ты даже не из моего клана в деревне.

— Мой мастер - друг лидера твоего клана, и я тоже считаю его другом. — Гай сказал, фиксируя Ибуки своим строгим, деловым поведением. — В данном случае я твой старший, Ибуки. И твое нынешнее отношение меня удивляет. Ты сбиваешься с пути.

— Сейчас я сильнее, чем когда-либо. — Ибуки заверила Гая. — Я совсем не расслаблялась. На самом деле, я тренировалась сразу после школы большую часть дней, как если бы я была дома. Я просто делаю это с другими своими друзьями. — хотя она предпочла бы заниматься чем-то другим, чем тренироваться, пока находилась за пределами своей деревни, она должна была признать, что тренироваться с другими было веселее. — И Наруто - достаточно сильный партнер для этого. Сандзё-сенсей должен был сказать тебе как он был хорош, если ты собирался прийти сюда, чтобы испортить наше свидание.

— Я думал, ты называла это помощью другу.

— Это было так! Это так! — это взволновало молодую девушку-ниндзя сверх нормы. — Это свидание помогает Наруто! Он спас мне жизнь от целого взвода ниндзя клана Геки, я могу пойти с ним, если захочу!

Посмотрев вниз, Наруто обнаружил, что другие обитатели миниатюрного поля для гольфа с интересом смотрят на трех человек, стоящих на ветряной мельнице, и решил вмешаться. — Можем ли мы перенести это куда-нибудь еще? — затем Ибуки и Гай заметили ситуацию и кивнули, прежде чем спрыгнуть с ветряной мельницы в другом месте.

ХХХ

(С клоном Наруто - Безымянная деревня ниндзя Ибуки)

Чтобы развлечь себя, пока Ибуки не вернется и он не сможет рассеяться, Каге Баншин Наруто начал осматривать ее комнату и оказался в ее шкафу, где на первый взгляд не увидел ничего, кроме разных версий ее нарядов ниндзя и ее школьной одежды. Затем, после долгих поисков, он нашел ее тайник с обычной одеждой. — Значит, это что-то вроде контрабанды или что-то в этом роде? — он спросил тануки Дона вслух, как будто существо хотело дать ему ответ. — Ты такой дерьмовый слушатель. Если бы у меня был питомец, он был бы круче, чем ты.

ТУК-ТУК!

— Йо? Э-эм, я имею в виду, да? — клон Наруто устно поспешно отступил, прежде чем показать Дону большой палец вверх, спросив, сойдёт ли это, только получив насмешливое фырканье от маленького млекопитающего. У него исторически было много проблем с тануки. По крайней мере, этот не хотел его убить. Или хотел?

— Ибуки, это Сандзё.

— Да, сенсей, что я могу для вас сделать?

— Ты можешь открыть дверь и впустить меня, или есть проблемы?

Клон Наруто побледнел, но не мог просто оставить дверь закрытой, если сэнсэй Ибуки хотел ее видеть. Это было бы подозрительно… слишком подозрительно, чтобы рисковать. Пришло время посмотреть, насколько хорошо он может вести себя как Ибуки, иначе ему конец. Он подошел к двери и открыл ее, чтобы увидеть стоящего там Сандзё. — Здравствуйте, сенсей. Вам что-то нужно?

— Ничего важного, Ибуки. — Сандзё сказал, когда он вошел в комнату и огляделся, обнаружив, что Дон смотрит на него с большим интересом в отношении того, что должно было произойти. — Я просто подумал, что приду сюда, чтобы сказать тебе… — он закрыл дверь и повернулся к клону Наруто, прежде чем откашляться. — Я уже знаю, что ты не Ибуки, не так ли, Узумаки Наруто?

— Что? Вы сумасшедший. — он увидел, как Сандзё лениво ударил его, и ухмыльнулся в ответ, прежде чем прервать трансформацию. — Ладно, ладно, я не Ибуки… черт возьми. Сколько у нее проблем?

Сандзё поправил очки на лице, когда посмотрел на клона Наруто. «Он в ситуации, когда он сам может быть ужасно наказан за свое присутствие в запретной деревне, и все же он больше заботится о судьбе Ибуки, чем о своей собственной». Конечно, Сандзё не знал, что этот Наруто был просто клоном. Таким образом, он нашел отношение Наруто достойным восхищения. — Всё зависит от того, насколько она позволяет себе пренебрегать своими обязанностями ниндзя, чтобы дурачиться, как обычная школьница.

—Ох. — клон Наруто сказал, прежде чем расслабить руки за головой и косо взглянуть на Сандзё. — Ну, если это все, то все в порядке. Я тренируюсь с ней все время после школы. Она не слабеет. Поверьте мне. Так, я в беде? Я приму что угодно, я просто хочу знать. — Сандзё покачал головой, а клон Наруто ухмыльнулся. —Хорошо. О, и я не знаю, как сюда добраться, если это имеет значение, у меня были завязаны глаза. Увидимся позже. Ибуки должна вернуться через два часа после того, как я это сделаю. — и с этими словами клон развеялся в облаке дыма, к большому удивлению Санджо.

Какой странный мальчик.

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1906989

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь