Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 18

(Вечер – Квартира Наруто)

По дороге домой после довольно хаотичной серии событий, которые последовали за тем, как Сакура угостила Наруто обедом/ужином, Сакура выдохнула в своего рода слышимом фырканье. — Боже, всё быстро обострилось. — несколько потрепанная Сакура сказала, когда она и грязный и испачканный Наруто подошли к его многоквартирному дому. — Я имею в виду, что это действительно быстро вышло из-под контроля!

— Ага, всё произошло быстро. — произнес Наруто, стирая с лица засохшую кровь из раны на голове, полученной во время предыдущего боя.

— Это было так, не так ли? — удивленно подумала Сакура. Поскольку на большинстве разборок она не была лично, она очень надеялась, что все бандитские разборки Наруто проходили не так. Чистое безумие. Полиция города Аохура - полный отстой, если им все это сходит с рук на регулярной основе.

— Да… — Наруто признался с чем-то вроде впечатленного тона, — Я думал, что Батсу собирался убить того парня. — сегодня было не нормально. На самом деле это было какое-то особое сумасшествие… и это должен был быть его выходной. Даже его настоящие бои с бандами не были такими уж жесткими… сегодня был не один из тех дней, потому что все его противники были обучены и довольно опытны благодаря его опыту борьбы с ними раньше. Если бы не своевременное вмешательство кое-кого, это было бы четверо на одного, и в обозримом будущем он сидел бы на строгой диете из бульона рамэна.

— Я видела это! Батсу отправил этого парня с резинкой для волос и ножами в больницу, клянусь, он это сделал. Он бросил мотоцикл? — сказала Сакура с широко открытыми глазами, вспоминая, как Батсу поднял целых 500 фунтов гоночного мотоцикла над головой, чтобы бросить его в некоторых из своих противников, чтобы помочь Наруто и ей в бою. Даже одна из ее подруг приняла участие, чтобы помочь.

Глаза Наруто прояснились при воспоминании о том, насколько всё нелепым стало всего за пару минут. — Да, там был огонь и взрывы, Батсу швырнул мотоцикл, и я почти уверен, что почувствовал что-то знакомое. Кстати, где ты взяла гранату?

— Это была не граната, это был хадукен полной мощности. — сказала Сакура, вспомнив, как она была впечатлена собой. Эта проклятая штука совсем не улетела далеко, но была больше, чем все ее тело, когда она ей выстрелила. Затем ее мозг обработал то, что Наруто мог сказать или не сказать. — Подожди, что ты сказал последним? — Наруто мгновенно отвернулся от лица Сакуры, чтобы она не видела его выражения. — Серьезно, что случилось после того, как я потеряла тебя, когда ты бежал? Все это было похоже на шторм.

Красный румянец вспыхнул на лице Наруто, когда он вспомнил цепь событий, которая привела к массовой драке в городе, когда они добрались до прохода у лестницы, ведущей на этаж комплекса Наруто. — Было много вещей, которые происходили пока вас, ребята, не было рядом, Сакура-чан. Спасибо, что пригласила Батсу и твою подругу Нацу. Мне действительно нужна была помощь. — Это действительно была длинная цепочка событий, начавшаяся с того, что он бежал от того мотоцикла после ларька с раменом.

— Без проблем в любое время. — ответила Сакура, больше сосредоточившись на своем совершенно испорченном наряде после событий дня. Она не знала, было ли ей лучше подстраховаться с помощью дыры в заборе или вернуться домой с совершенно испорченной одеждой, но она ни за что не будет переодеваться в доме Наруто и идти домой в его одежде. Кроме того, ее мать помнила, во что она была одета ранее в тот день, и она никогда не умела хранить тайны долго. — Увидимся завтра в школе, Наруто. Пока.

Наруто помахал на прощание, когда Сакура вышла из дома и остановилась, чтобы посмотреть на мгновение, когда он увидел кровавый отпечаток руки, идущий по ее спине и останавливающийся на ее ягодицах. — Чья это кровь? — воинственно спросил он, снова привлекая ее внимание.

Сакура посмотрела на свою спину, как могла, и нахмурилась, прежде чем пожать плечами. — Не моя. — с этими словами она просто пошла к своему дому, а Наруто поднялся на свой этаж.

Открыв дверь к себе домой, Наруто скинул обувь, вошел и закрыл за собой дверь, прежде чем быстро сбросить свою довольно потрепанную одежду, оставив себя в желтых боксерах с зелеными лягушками на них. Ему нужен был душ, чтобы смыть кровь, грязь и еще что-то с тела после того, как он и его друзья оказались в центре города. — … Откуда я должен был знать? — пробормотал он себе под нос, вспоминая, когда он вошел в душ с текущей водой. — … Сумасшедшая сука пыталась меня сбить.

После того, как он в достаточной степени очистился от остатков битвы, он вышел из душа и, накинув пижаму, ушел в свою комнату, чтобы заняться своей заброшенной домашней работой. Он мог бы расслабиться позже в этом году, но не сейчас. В данный момент ему нужна была доброжелательность со своим учителем.

Выйдя в гостиную, чтобы взять свой рюкзак, к которому он не прикасался с тех пор, как бросил его туда накануне в субботу, Наруто остановился, как только он достиг комнаты. Причина в том, что он видел, как кто-то на смежной кухне совершал набег на его холодильник, хотя тело было вне его поля зрения из-за двери холодильника и кухонного стола в его поле зрения. В этот момент Наруто сделал несколько умственных выводов.

Сакура? Нет. Она только что ушла. Если бы она собиралась войти, она бы вошла прямо сейчас. Хотя у нее был ключ, она никогда им не пользовалась, если не была уверена дома он или нет. Умница, не злоупотребляет ответственностью ключа.

Батсу? Нет, и не он. Если бы это был Батсу, то он был бы намного громче, и Наруто знал бы об этом даже в душе, несмотря на то, что в его жилом комплексе были толстые стены. Кроме того… Батсу жил на другом конце города Аохура, и после схватки, в которую они попали в тот день, более чем вероятно, что первое, что он сделал, это пошел домой, чтобы принять душ, немного помассировал мышцы и немного отдохнул, как Наруто и Сакура.

Карин? Пфф, да точно. У Карин не было ключа, но это, вероятно, не помешало бы ей как-то проникнуть внутрь. Она, наверное, приказала бы его домовладельцу открыть дверь для себя. Но она определенно не была бы в его холодильнике, даже если бы она была здесь. Она не ела «простую» пищу и словесно избивала любого, кто пытался ее заставить, если не физически.

Значит, он не знал этого человека. Здорово. Это означало, что ему не нужно было сожалеть о том, что он собирался сделать лампой, которую подобрал со стола неподалеку.

По крайней мере, он не пожалел бы незнакомца, если бы не маленький тануки, который выскочил из-под его дивана и крепко вцепился зубами в его пах.

Оглядываясь назад, Наруто предпочитал верить, что крик, который он издал в этот момент, был не таким высоким, как ему показалось сразу после того, как он вырвался из горла, он должен был быть немного более мужественным, чем звучал. Мужчины так не кричали.

Встревоженная криком Наруто, фигура у холодильника выглянула из-за двери с онигири, торчащим изо рта. С этого момента она просто жевала рисовый шарик и смотрела, как Наруто сходит с ума и катается по квартире, пытаясь оторвать тануки от своих половых органов. Когда Наруто, наконец, понял, что лампа все еще у него в руке, и поднял ее, чтобы ударить ублюдка-тануки, женщина на кухне издала резкий свист, отозвав животное.

Однако, когда тануки спрыгнул с него, Наруто уже замахнулся на него лампой и в конечном итоге ударил себя лампой по яйцам. Это был совсем не его день.

Тануки побежал на кухню и запрыгнул на плечо человека, когда она нежно поцеловала его. — Ты такой хороший мальчик, Дон. Защищаешь меня, когда я отворачиваюсь. — услышав женский голос сквозь звуки собственных безудержных проклятий и криков, Наруто сморгнул слёзы боли на глазах, чтобы хорошенько разглядеть, кто был в его доме.

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1879445

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Емаё, как же это было подло
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь