Готовый перевод The Newest Challenger / Новый Претендент: Глава 19

С ног вверх, он получил полный вид. Тканевые повязки, обернутые вокруг задней части стоп человека, её голеней и лодыжек. С этого места она носила коричневые мешковатые штаны, тугие там, где начинались бинты, но свободные во всех остальных местах. Вокруг талии штаны обнажали внешнюю часть ее бедер и часть внутренней части почти до самых бедер, где был завязан пояс. Заправленная в мешковатые штаны, она (да, теперь определенно она, он был в этом уверен) была одета в верхнюю одежду без рукавов, а над V-образном вырезе у нее была маска, которая в данный момент была сдвинута вниз, вероятно, поэтому она ела, так же у неё было коричневые нарукавники. У нее были черные волосы с тремя острыми прядями чёлки, торчащими спереди из ее коричневой банданы на голове, и двумя длинными хвостиками, торчащими из верхней части банданы сзади.

Хотя она не нападала на него. В этом случае, должно быть, не было необходимости добавлять травму к травме (… к травмам). Он даже не перевязал свои раны после уличной драки. — Не могла бы ты принести мне пакет со льдом из морозилки? — спросил Наруто, и таким образом получил его, когда девушка бросила ему его. Она была ниндзя или, по крайней мере, оделась соответствующе, но в тот момент он почувствовал облегчение в нижней части тела, и это было неплохо. — Почему ты в моем доме?

Девушка села на стул в кухне Наруто и скрестила ноги, скармливая остаток своего рисового шарика тануки на ее плече. — Я слышала, что в этой части Японии есть бесклановый ниндзя, и я просто заходила поздороваться… Привет!

— Ниндзя вломилась в мой дом? Чтобы поздороваться? — Наруто сказал, когда он перетащил себя в сидячее положение на диване в гостиной. — Правда? Чего ты хочешь? — он прищурился, глядя на нее. — Если ты хочешь драки, ты ее получишь.

Девушка-ниндзя спрыгнула с его стула и замахала руками перед собой, защищаясь. — Нет, нет, я здесь не для того, чтобы убить тебя или даже драться. Я действительно просто хотела встретиться с тобой.

— Почему?

— Я хочу нанять тебя.

Нанять его? Это было немного странно, не так ли? Она была ниндзя… так зачем ей нужен еще один ниндзя? Это не имело никакого смысла. — Что я могу сделать, чего не можешь ты? Подожди, я даже не знаю, кто ты такая. Я определенно не работаю на кого-то, кого не знаю.

— Меня зовут Ибуки. — девушка весело сказала, указывая на тануки, который все еще ел ее плечо. — Это Дон. Извини за то, что он укусил тебя. Он мой питомец. Ты ходишь тихо, я даже не знала, что ты был там, даже если и ты не знал, что я здесь. — она подошла к тому месту, где сидел Наруто, и взяла стул из кухни, чтобы сесть, как только поняла, что он, вероятно, не хочет, чтобы она была так близко. Судя по тому, как он двигал рукой к краю диванной подушки, у него, вероятно, было оружие под подушкой. — Итак, давай поговорим о деле, Узумаки Наруто.

Привыкнув к тому, что люди, которых он никогда не встречал, знали, кто он такой, Наруто все еще не убрал руку из положения, в котором он мог бы быстро использовать своим кунаем. — Что ниндзя вообще хочет от ниндзя? И почему ты не можешь просто попросить свой собственный клан сделать это?

Ибуки застенчиво рассмеялась и потерла затылок почти в стиле Наруто. — Я как бы сбежала из своей деревни.

— Ты беглая ниндзя?

— Что? — Ибуки в замешательстве ответила, прежде чем продолжить объяснять. — Я не ушла навсегда. Просто на время, чтобы немного повеселиться. Там так скучно. Всё, что я когда-либо делала с тех пора, как была маленький – это тренировалась, тренировалась и тренировалась. Я просто хотела немного передохнуть. Может быть, я могла бы встретить некоторых симпатичных мальчиков за пределами моей деревни или что-то в этом роде.

Наруто издал звук скептического понимания, глядя на нее прищуренными глазами. М Угу… и почему ты хочешь нанять меня?

— Меня преследуют, и мне нужна поддержка. — призналась Ибуки, и ее лицо из довольно беззаботного, милого, как прежде, превратилось в серьезное. Да, он даже не видел, как она сражалась или даже двигалась, кроме как шла к стулу, но это была реакция ниндзя на преследование кем-то опасным. — Итак, я хочу нанять тебя для защиты… или помощи, когда они нападут на меня. Я не испугаюсь дома только из-за каких-то неудачников-ниндзя Геки. Так что береги мою спину, ладно?

После того, как Ибуки закончила говорить, Наруто просто сел и некоторое время смотрел на нее, прежде чем встать, схватить ее за руку и проводить (подталкивая) к входной двери. — Уже поздно, я весь избит, и это мое выходной. Я даже записал на свой автоответчик, что сегодня у меня перерыв. Так что попробуй еще раз завтра днем ​​после школы.

Ему удалось подвести Ибуки к двери, прежде чем она поняла, что он выгоняет ее, и ей удалось остановить себя, как только он открыл дверь, оттолкнувшись от дверного косяка, чтобы попытаться сопротивляться. — Подожди! Ты меня выгоняешь? Разве ты не поможешь девушке в беде? У тебя нет какого-то ниндо, который идет против этого или что-то в этом роде?

Наруто прижался к юной куноичи, пытаясь оттолкнуть ее, поскольку сегодня он не хотел участвовать в этом. — Мой ниндо в том, что я никогда не убегаю, никогда не сдаюсь и не нарушаю свое слово. Что ж, я не сбегаю от того, чтобы вышвырнуть тебя, тебя, я не сдаюсь в вышвыривании тебя, и я не откажусь от своего слова, когда сказал, что вышвырну тебя. — однако она была довольно сильна, и у нее был рычаг воздействия… и ее тануки царапал его лицо. — Ты так и не сказала мне, почему ты вломилась, вместо того, чтобы просто постучать в дверь или позвонить по рабочему номеру.

— Об этом. — Ибуки сказала, все еще изо всех сил пытаясь оставаться в квартире. — Когда я сказала, что меня преследуют… я имела в виду и по пути сюда.

Примерно через пятнадцать секунд продолжающихся толчков взад-вперед мозг Наруто включился и зарегистрировал то, что только что сказала ему Ибуки. Это заявление заставило Наруто прекратить попытки выдворить её. Наруто просто прошел мимо нее на улицу и посмотрел через выступ своего этажа жилого комплекса, чтобы увидеть около пятнадцати темных фигур на крышах через дорогу от здания.

Наруто спокойно сделал глубокий вдох, несмотря на то, что в его голове звучал комментарий «ААААААААА!». Он повернулся и пошел обратно в свою квартиру, где убрал Ибуки с дороги и закрыл дверь, заперев ее и убедившись, что жалюзи и шторы на его окнах закрыты. Как только это было сделано, Наруто повернулся к Ибуки с анимешно-заплаканным лицом. — Зачем ты привела их в мой дом? Теперь они думают, что я с тобой.

Ибуки двинулся обратно к дивану Наруто и плюхнулся на него там, где он сидел раньше. — Извини. Больше некуда было идти. Они начали погоню за мной за пределами города и было трудно оторваться от них в городе из-за освещает всех огней центра города, поэтому я побежала в самое безопасное место, какое только могла придумать: в дом другого ниндзя. — она лениво залезла под диванную подушку и вытащила фума-сюрикен, развернув его со всех четырех сторон и на мгновение поразившись. — Сверхкомпенсация? — ее ответом было то, что пижамная рубашка Наруто была накинута ей на голову, пока он возвращался в свою комнату. — Эй!

 

http://tl.rulate.ru/book/67069/1880741

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь