Готовый перевод A Very Popular Idol Classmate Has Taken a Liking to Me, A Person Who Doesn’t Want to Work for Whole Life / Я понравился очень популярной однокласснице-айдолу. Я человек, который не хочет работать всю жизнь: Глава 21

Глава 21.

"Что мне делать......"

Я никогда раньше не встречался с девушкой, и теперь волновался до такой степени, что бормотал что-то себе под нос в своей комнате.

До назначенной встречи оставался всего час.

Я еще не решил, что надеть, поэтому просто стоял перед своим шкафом, схватившись за голову.

Поскольку мы собирались куда-то пойти вместе, я не хотел слишком смущать Рей.

Другими словами, безвкусно одеться нехорошо, но кричащая одежда никуда не годится.

Если Рей потрудится замаскироваться, а я оденусь бросающимся в глаза образом, то привлеку нежелательное внимание.

Как бы сильно Рей ни маскировалась, чем больше на нее будет обращено внимания, тем выше вероятность того, что ее личность будет раскрыта.

"......Даже если это будет немного простовато, я должен выбрать что-нибудь безопасное".

В конце концов, я надел джинсы и черную футболку, нацепил дешевый кулон и вышел из дома.

Поскольку мы живем в одном многоквартирном доме, мы могли бы просто пойти в океанариум вместе, не договариваясь о встрече.

Однако, если бы журналисты случайно застукали нас выходящими из дома вдвоем, было бы пустой тратой усилий пытаться избежать скандала.

Даже если бы потом мы предприняли дополнительные меры предосторожности, было бы слишком поздно.

Температура на улице уже достигла такой точки, что казалось, будто мы одной ногой в лете.

Я подхожу к вокзалу, чувствуя, что медленно обливаюсь потом.

Перед станцией был странного вида объект, который часто использовался в качестве места встречи.

Впрочем, у нас ведь тоже встреча.

"Хм, кто это......?"

Девушка в большой шляпе и солнцезащитных очках стоит перед объектом.

Ее маскировка была настолько тщательной, что даже если я знал, что это Рей, то едва смог ее узнать.

"Йоу, спасибо, что подождала".

"Прошло меньше пяти минут с тех пор, как я пришла сюда", - улыбнулась Рей.

"Понимаю. Не то чтобы у нас было мало времени в запасе, но, может, пойдем?"

"Да. Я с нетерпением жду этого".

Мы не пошли на станцию, а вместо этого сели в такси, которое уже ожидало клиентов.

Причина, по которой мы не поехали на пригородном поезде, заключалась, конечно, в том, что там нас, скорее всего, увидят случайные люди.

Поездка на такси заняла меньше часа.

Мы прибыли к знаменитому океанариуму .

Поскольку был выходной день, у меня сложилось впечатление, что там было довольно много родителей и их детей.

"Я знаю, что немного поздновато, но я никогда не бывала в океанариуме".

"Нет? ...... Ну, у меня примерно то же самое".

"Мои мама и папа вечно заняты. Вот почему я никогда нигде не была с ними. Первый и последний раз я была на экскурсии, когда училась в начальной школе".

У меня было точно так же.

Единственная разница заключалась в том, что моя мать однажды взяла меня с собой в гости.

Оглядываясь назад, я понимаю, что это, вероятно, было вызвано чувством вины за решение бросить меня.

"Вот почему я с большим нетерпением ждала сегодняшнего дня. Ринтаро, спасибо, что пригласил меня".

"...... Пожалуйста".

У меня никогда не было хороших воспоминаний об океанариуме, но думаю, что сейчас мне могло бы там понравиться.

Предъявив наши билеты на входе, мы вошли в здание.

В коридоре было темно, и светильники были установлены так, чтобы подчеркнуть аквариумы.

Внутренняя часть аквариумов выглядела фантастически, в них комфортно плавало множество рыб.

"Ринтаро, вон там действительно симпатичная рыбка".

"Написано "Рыба-клоун"....... Кажется, я видел мультфильм с рыбой-клоуном в качестве главного героя".

"А как насчет этого существа?"

"Это морской конек".

Глаза Рей сверкают от всего, что она видит, и она нетерпеливо обводит взглядом все вокруг.

Кажется, ей здесь очень нравится.

Позже я должен буду еще раз поблагодарить Юзуки-сенсей за возможность пригласить ее.

"Ринтаро, там шоу дельфинов".

Рей потянула меня за руку, ее голос был более громким, чем обычно.

На вывеске в конце коридора было указано расписание шоу дельфинов.

"Мы пришли как раз вовремя, оно начнется через десять минут".

"Я действительно хочу это увидеть", - попросила Рей.

"Ладно, ладно. Будет немного не по плану, но пойдем".

Шоу дельфинов оказалось довольно популярным, поэтому мы встали в очередь на вход.

"Тебе нравятся дельфины?"

"Они мне нравятся, потому что они милые. Или, скорее, мне нравятся все милые животные".

"Хих......."

Рей относится к тому типу людей, о которых трудно сказать, о чем они думают в данный момент времени, но, похоже, в душе она все еще девочка.

Немного приятно осознавать, что она все еще человек.

Следуя очереди, мы вошли в зал для шоу дельфинов.

Зал был заполнен не полностью, там оставалось довольно много свободных мест.

Нас провели во второй ряд, и мы сели там.

Я думаю, нам достались неплохие места, очень близко к бассейну с дельфинами.

"Дамы и господа! Добро пожаловать на шоу дельфинов! Во время этого шоу существует вероятность разбрызгивания воды, когда дельфины прыгают, поэтому ваша одежда может промокнуть. Если для вас это неудобно, мы рекомендуем вам пересесть на задние сиденья!"

Несколько человек, сидящих в первом ряду, начали отодвигаться назад.

У женщин был идеальный макияж. Я думаю, они не хотели, чтобы он был испорчен. С точки зрения мужчины, это было мудрое решение.

"Ринтаро, спереди свободно", - прошептала Рей.

"Эй, на что ты намекаешь?"

"Я хочу взглянуть поближе".

"Разве ты не слышала предупреждение о всплесках воды?"

Рей выглядела взволнованной и пересела на свободное место в первом ряду.

Я немного подумал об этом и понял, что было бы странно оставлять мою спутницу одну, поэтому сел рядом с ней.

Что я должен буду делать, если она промокнет?

" Пожалуйста, посмотрите великолепное шоу дельфинов Мии-тян и Каа-куна!"

Женщина, одетая в гидрокостюм, начала плавать с двумя дельфинами.

Она и дельфины плавали без единой оплошности, как будто прекрасно общались.

В конце концов, два дельфина выпрыгивают из воды.

Их движения были настолько прекрасны, что я чуть не закричал от радости.

Но затем случилась трагедия.

Поскольку дельфины приземлились очень близко к зрителям, было много брызг воды.

Ошеломленно наблюдая, как вода плещется в мою сторону, я мысленно посетовал: "Я это предвидел".

Я почувствовал легкий толчок в грудь, и моя одежда начала промокать.

Посмотрев рядом с собой, я увидел, что одежда Рей тоже стала мокрой от большого количества воды.

Вот тут-то и началась проблема.

Поскольку Рей изначально была одета в легкую одежду, ткань в области груди прилипла к ее телу.

Из-за этого просвечивало нижнее белье, поддерживавшее ее грудь. Другими словами, да, стал виден бюстгальтер.

К счастью, это был первый ряд. Никто не смог бы увидеть ее спереди.

Я не ожидал, что здесь произойдет что-то постыдное.

(А эта девушка вообще ничего замечает?)

Рей с огоньком в глазах наблюдала за плавающими дельфинами

Что ж, нет проблем, я оставлю ее в покое, пока шоу не закончится. Было бы стыдно уводить ее отсюда сейчас.

Тем временем шоу ближе к финалу начало накаляться.

К дельфинам, которые были в бассейне с самого начала (их звали Мии-тян и Каа-кун), добавили еще двух .

Каждый из четырех дельфинов переместился в угол бассейна и сразу поплыл к центру.

В момент пересечения каждый из четырех дельфинов выпрыгнул с поверхности воды с идеальным интервалом и они описали в воздухе четыре дуги.

Этим великолепным номером шоу дельфинов закончилось.

http://tl.rulate.ru/book/66961/3497703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь