Готовый перевод Frost's Greed (X-Men) / Марвел: Фрост: Глава 7 Дом Фрост (Легкое Этчи)

  Джек проснулся на следующее утро около 6 утра. Когда Джек снял одеяло, ему стало холодно, и он понял, что на нем только нижнее белье. Поразмыслив над этим, Джек вспомнил, что Эмма привела его в эту комнату прошлой ночью и оставила в нижнем белье, так как оно было залито кровью. Оглядев комнату, он увидел, что на стуле лежит белый спортивный костюм. Джек подошел и поднял его, чтобы лучше рассмотреть. Но когда он почувствовал его в своих руках, он был удивлен. «Это самая мягкая вещь, к которой я когда-либо прикасался... Богатые люди живут совершенно другой жизнью. Думаю, мне лучше привыкнуть к этому». Сказал себе Джек, прежде чем надеть костюм. Все элементы были самого чистого оттенка белого, который Джек когда-либо носил раньше. Он подошел к зеркалу и посмотрел, как костюм смотрится на его теле. «Хм, да. Белый - это совсем не мой цвет. Я должен попросить у нее синий гардероб, так как она готова потратить на меня много и, скорее всего, лучше разбирается в моде, чем я».

Как только он оделся, Джек начал пробираться по дому. Он хотел найти Эмму и спросить, где его телефон, но долго не мог ее найти. Открыв 10 дверей, он наконец нашел комнату Эммы. Джек несколько раз постучал в дверь.

 

― Тьфу, пусть это будет предупреждением для тебя: мне важен мой прекрасный сон. Так что, если ты еще раз разбудишь меня так рано, я заставлю тебя неделю думать, что ты корова. Чего ты хочешь?-

Джек воспринял это как знак войти. Как только Джек вошел, он испытал шок. На кровати сидела обнаженная Эмма Фрост. Это было самое прекрасное зрелище, которое он когда-либо видел раньше. Лицо Джека тут же покраснело, он закрыл дверь и встал с противоположной стороны.

― Зачем ты сказала мне войти, если ты не была одета?- Крикнул Джек с другой стороны Эмма не ответила. Джек услышал движение в комнате еще до того, как открылась дверь. Эмма была одета в тонкий шелковый халат, который почему-то выглядел более эротично, чем когда она была обнажена

.― Три момента, Джек. Во-первых, я не велела тебе входить. Я спросила, чего ты хочешь. Во-вторых, я всегда сплю голой. И в-третьих, не нужно смущаться рядом со мной. Я буду обучать тебя подобным темам в рамках нашей интенсивной программы обучения.

Терпеливо объяснила Эмма. Джек был потрясен ее объяснением и не знал, как возразить на то, что она сказала. Вместо этого он полностью перешел к этой теме, спросив то, что изначально хотел знать

.― Не обращай на это внимания. Я просто хотел знать, где мой телефон, и не могла бы ты достать мне шкаф с такой модной одеждой, как эта. Предпочтительно в синем цвете.-

Эмма рассмеялась над его неудачной попыткой сменить тему, но согласилась на его просьбу и сказала, что его телефон все еще в подвале. Как только он получил информацию, Джек немедленно оставил Эмму в покое, чтобы спуститься вниз и взять свой телефон. Когда он добрался до подвала, Джек увидел свой телефон, лежащий рядом с одним из трупов рыси. Джек проигнорировал все трупы вокруг себя и схватил телефон. Инстинкты волка изменили несколько вещей в его сознании. Они не только заставило его по-другому взглянуть на боевые ситуации, но и по-другому взглянуть на трупы перед собой. Они больше не были животными, которых он неохотно убивал, а были его добычей, на которую он охотился. Джек уже собирался покинуть подвал, когда посмотрел на стены комнаты, и ему в голову пришла идея. Даже когда он послал волка врезаться в стену накануне, стена не была повреждена. Джек подошел к стене, прежде чем активировать [Силу Геркулеса] и ударить кулаком в стену. Но вместо ожидаемой Джеком сцены, когда его удар ломает стену, он почувствовал, как вся его рука разлетелась вдребезги и взорвалась, как у волка накануне.

― ААА!- Закричал Джек от боли и через мгновение упал на землю. Боль полностью распирала его. Его собственная атака нанесла ему вред. Чего Джек не ожидал, так это того, что его тело ограничит то, на что способны его способности. Эмма услышала «Бам!» звук удара кулака Джека о стену и бросилась вниз по лестнице. Она прибыла и увидела Джека, барахтающегося в луже крови с отсутствующей одной рукой. Эмма бросилась к телу Джека, снимая халат.

― Не волнуйся, Джек. Я здесь, просто успокойся ради меня!- Эмма использовала свой халат и наложила жгут, чтобы замедлить кровотечение и убедиться, что Джек не истек кровью. Она также использовала свою телепатию, чтобы мысленно успокоить Джека и убедиться, что он не причинил вреда больше критичного уровня. Эмма взяла телефон Джека и позвонила Лилит.

― Это я. Доставьте мне медицинский вертолет ко мне домой! Прямо сейчас! Если его не будет здесь через 5 минут, вы узнаете, что такое истинное страдание.

Сказала Эмма Лилит по телефону, прежде чем повесить трубку и снова обратить свое внимание на лежащего без сознания Джека

― Не волнуйся, Джек. У нас есть вертолет, который уже в пути, чтобы доставить тебя в больницу. Я также замедлил твое кровотечение, так что тебе не нужно беспокоиться о возможной смерти. Черт возьми, нам даже не нужно беспокоиться о том, что у тебя больше нет руки, благодаря той саламандре, которую мы тебе вчера подарили. Это была такая хорошая идея с твоей стороны.

Эмма продолжала разговаривать с лежащим без сознания Джеком. Хотя он не мог слышать ее слов, Джек чувствовал теплое и успокаивающее присутствие рядом с собой, когда дремал. Через несколько минут прибыл вертолет. Эмма села на борт вслед за Джеком и сопроводила его в ближайшую больницу, где ему оказали самое лучшую мед-помощь, какую только могли.  

http://tl.rulate.ru/book/66958/2916830

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Во дебил, бить стену в доме начальницы. Портить чужое имущество просто из-за мимолётной прихоти. Кретин.
Развернуть
#
Не согласен.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь