Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 86: Поместье Уоттсов - IV

Глава 86: Поместье Уоттсов - IV

Чаепитие официально началось, так как все присутствующие были в сборе. Центральный стол, на котором раньше стояло несколько закусок, теперь медленно заполнялся, так как слуги семьи Уоттс начали выходить из кухни с новыми блюдами.

Здесь было несколько видов кондитерских изделий, таких как булочки, кексы и печенье, а также легкие блюда и пальчиковая еда для тех, кто хотел чего-то более пикантного, например, большое разнообразие сендвичей и пирогов.

Слуги начали обходить каждый стол, спрашивая, какой чай они хотели бы отведать. Когда слуги подошли к столу Артура, его группа заказала три чая "Эрл Грей" и один "Дарджилинг", а Мария оказалась в стороне.

Когда на стол внесли второй большой торт, Акаи практически исчез со своего стула, чтобы взять кусочек или два, все остальные предпочли дождаться чая, прежде чем наброситься на еду. Девочки, казалось, продолжали разговор, который они вели до прихода мальчиков.

"Итак, мы, вероятно, не сможем сделать это завтра или послезавтра из-за игры, так что понедельник подходит для тебя?" Мария спросила Холли тихим голосом. "У меня есть несколько идей на твой счет".

"Понедельник подходит". Холли ответила: "Но помни, ты не должна превышать лимит цен".

"Не буду, обещаю... Вот, я покажу тебе одну". Мария достала свой телефон, провела по нему несколько секунд, а затем направила экран на Холли.

Артур мельком взглянул на экран, похоже, это была страница какого-то магазина платьев. По контексту он понял, что они, вероятно, выбирают наряды друг для друга.

Через несколько минут чай был подан, и Акаи вернулся к столу с тарелкой, на которой лежали кусочки всех вариантов пирожных и несколько небольших кондитерских изделий. Остальная часть стола принялась за еду, и Артур вернулся первым с несколькими бутербродами и кусочком пирога.

"Ваш дантист, должно быть, любит вас". с сарказмом заметила Мария, наблюдая, как Акаи поглощает тарелку со сладостями, на что получила в ответ игриво-вежливый жест. Артур был удивлен, насколько эти двое сблизились за такой короткий промежуток времени, до такой степени, что они могли перебрасываться фразами, как родные братья.

Группа наслаждалась чаем, и, насытившись, решила нанести визит в сад. Из всей группы Холли почему-то казалась самой взволнованной.

Если сад перед домом был просто цветочным полем, то сад за домом был значительно больше, и его справедливее было бы назвать не просто цветочным полем, а раем или, по сути, частным ботаническим садом.

Здесь был огромный выбор растений, все они были разделены на категории и снабжены этикетками. Артур последовал за Марией, которая вела группу по одной из различных дорожек, проложенных через сад, но он шел позади всех, так как начал читать все этикетки на растениях.

"Ух ты, это удивительное место". сказал Артур с волнением. "У вас так много охраняемых видов".

"Видишь? Я же говорила, что ему понравится". заметила Холли.

Когда они продолжили идти по тропинке, она немного открылась, и вокруг было несколько статуй и других произведений искусства, но Артур заметил, что Холли с восторженной ухмылкой на лице стала смотреть на то, что выглядело как какая-то ржавая пушка.

"Пойдемте, посмотрим!" сказала Холли остальным членам группы.

Артур подошел к пушке, и его взгляд остановился на подиуме, расположенном рядом с пушкой, на котором была табличка с дополнительной информацией о ней.

Согласно табличке, пушка была извлечена из затонувшего британского пассажирского лайнера SS President, который погиб в море в марте 1841 года.

Это была интересная находка, но она не казалась настолько важной, чтобы любитель истории Холли была в восторге от нее. И только когда он начал так думать, его глаза перескочили на следующую строчку, тогда все приобрело смысл.

"Вы только посмотрите на это". сказал Артур с впечатлением в голосе.

Следующая строка на табличке гласила, что археологи, ответственные за ее добычу, были родителями Холли. Теперь он понял, почему она так себя вела: из дюжины или около того пушек, которые они извлекли, одна случайно оказалась у кого-то из ее знакомых.

Артур подумал, что это не было таким уж большим совпадением. Его семья была близкой подругой семьи Холли задолго до того, как Артур и Холли начали ходить вместе в школу, и если это произошло до разрыва отношений, значит, семья Марии тоже могла быть довольно близкой.

Тем не менее, Артуру нравилось, что Холли находила счастье в том, что встречала следы своих родителей в самых неожиданных местах, ведь по роду своей деятельности они редко бывали дома, так что ей приходилось наслаждаться подобными встречами.

Большую часть жизни они оставляли ее одну в поисках исследований и приключений. И в более зрелом возрасте Холли наконец призналась, что, по ее мнению, родители считали приключения чем-то гораздо более важным для себя, чем собственная дочь.

Хотя ее собственный дом был больше похож на национальный музей с тем, сколько реликвий хранилось в нем, это было не то же самое, что увидеть их имя на публике. Когда она видела реликвии дома, ей просто напоминали, что ее родители считали свой дом лишь местом для хранения ненужных им вещей, включая ее.

Причина, по которой Холли преуспевала в истории, заключалась в том, что она хотела понять, почему ее родители пошли на такие открытия. Возможно, если бы она смогла испытать то же самое, то смогла бы хоть немного простить их.

В конце концов, группа обошла большую часть сада и наткнулась на клумбу с розами. Самой интересной частью этого участка сада было то, что семь различных сортов роз, растущих на одной клумбе, имели каждый свой цвет и были расположены таким образом, что создавали радугу.

"О, как мило!" похвалил Артур, внимательно рассматривая одну из синих роз. Он хотел проверить, была ли она генетически изменена или это просто красители, но, судя по всему, она была генетически изменена. "Ваш садовник очень хорош в своем деле, у вас неплохая коллекция".

Мария и Артур некоторое время вели дальнейший разговор, Мария упомянула, что Артуру стоит навестить их в другой день, когда садовник будет здесь. Их разговор резко прервался, когда Холли заметила, что рука Артура кровоточит.

"О, это странно, должно быть, я порезал ее обо что-то раньше". Артур посмотрел на свою правую руку с растерянным выражением лица.

Служанка пришла сообщить группе, что остальные участники вечеринки начали уходить, и что она ищет Артура для обещанного разговора. Группа вернулась к входу в дом.

"Ну, думаю, здесь я и попрощаюсь". Акай оторвался от группы, увидев, как его водитель вышел из машины. "Спасибо за торт, увидимся завтра, ребята".

Группа смотрела, как Акаи запрыгнул в машину и уехал. Мать Марии заметила группу, но в данный момент была слишком занята, провожая всех своих гостей.

Когда все ушли, остались только Оливия, Мария, Холли и Артур. Все расселись за столом, а двое других просто слушали, как Оливия и Артур начали говорить.

Сначала они рассказали о событиях, которые привели к смерти матери Артура, и о последующих проблемах. Мария и Холли прослезились, когда услышали об этом. Холли раньше говорили, что мать Артура умерла от естественных причин, когда он был моложе, но ей вдруг сказали, что ее убили, и это повергло ее в шок. Мария наконец-то собрала некоторые части воедино и теперь знала, почему ее мать обнимала Артура так, как она это делала.

Вместо того чтобы сосредоточиться на мрачных моментах их жизни, Оливия начала расспрашивать Артура о жизни, которую он прожил. Артур начал объяснять, что ранние периоды его жизни были для него как в тумане, но он помнит, что его отец никогда не приходил домой, и о нем заботились разные слуги, особенно Донован. Затем он рассказал ей, что его отец внезапно стал уделять больше внимания своей семье после того, как произошел инцидент, который чуть не стоил Артуру жизни.

Они продолжили разговор еще о нескольких вещах, которые произошли в его жизни. Он заметил, что подъехала машина Донована, она пронеслась по улице и остановилась, как только достигла большого парковочного места, на котором они припарковались ранее.

"Что ж, похоже, наш разговор подошел к концу". сказал Артур, наблюдая, как Донован выходит из машины и подходит к нему. "Спасибо за приглашение. Это было прекрасно".

После нескольких прощаний и пары быстрых вопросов Артур направился к машине. Он обязательно спросил Холли, не нужно ли ее подвезти домой, но она сказала, что все уладила. С последним комментарием Оливии, сказавшей ему, что его мать гордилась бы им, Донован начал отвозить его домой.

http://tl.rulate.ru/book/66945/1979876

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь