Готовый перевод Restarting From Genesis / Перезапуск с Генезиса: Глава 4: Легенды никогда не умирают.

Глава 4: Легенды никогда не умирают.

"Уоррен, Мерир, приведите в порядок остальное, я почти мертв". крикнул Мерлин своим спутникам, хромая обратно к руинам, напевая команду "Открыть инвентарь".

Перед Мерлином появилось большое игровое окно с сеткой, в которой почти каждая ячейка была помечена значком какого-либо предмета, а также цифрой, обозначавшей количество хранящегося в ней предмета. Оказалось, что Мерлин - настоящий кладоискатель.

Воспользовавшись строкой поиска, Мерлин быстро ввел в поиск слово "зелье", ячейки, содержащие соответствующие предметы, стали подсвечиваться, а другие потускнели. Мерлин протянул руку к окну инвентаря, и, как будто сунул руку в портал, она исчезла, а затем вернулась с большим стеклянным флаконом в руках. Мерлин провел рукой по краю окна инвентаря, заставив его исчезнуть.

Вырвав пробку из стеклянного пузырька, Мерлин выпил его содержимое так, словно от этого зависела его жизнь, а его спутники прошли мимо него с оружием наготове, готовясь уничтожить остальных нападавших. Как только он нашел большой разбитый столб, чтобы присесть за ним, Мерлин почувствовал головокружение, его дыхание стало затрудненным, казалось, что он пытается вдохнуть пары. Пустой стеклянный пузырек выпал из его руки, разбившись о заросший камень кирпичного пола.

В поле зрения Мерлина появилось большое красное предупреждающее окошко, его обзор был свободен, но окошко все равно было хорошо видно, оно содержало следующее сообщение.

┌───────────────────

[Ошибка! Код безопасных операций 554!]

Произошла ошибка, нарушающая правила безопасных операций, вы будете принудительно выброшены из системы, создан журнал ошибок.

Пользователь Артур Холмс, в течение 4 часов вам позвонят наши сотрудники, пожалуйста, не эксплуатируйте устройство до разговора со специалистом.

└───────────────────

Раздался оглушительный удар, похожий на гром, и пейзаж вокруг Мерлина внезапно исчез, сменившись ярко-белым окружением, с которым Мерлин был знаком, это была белая комната, которую посещал каждый человек, когда запускал капсулу VR, виртуальный центр. Зрение Мерлина медленно переходило в черноту, и он почувствовал толчок в своем теле, стимулирующий толчок, который сигнализировал пользователю, что он больше не управляет VR капсулой, и чтобы разбудить тех, кто заснул во время подключения.

Еще не полностью придя в себя, но все еще находясь в процессе возвращения в сознание, Мерлин почувствовал, что в капсуле слишком тихо, единственное, что он мог слышать, это стук своего сердца, но он чувствовал, что что-то не так, его глаза и горло чесались, легкие словно горели.

После полного прихода в сознание он понял, что чувствует запах горелого пластика, у него пронзительно болела голова, в ушах звенело, глаза слезились, и он сильно кашлял. Мерлин начал судорожно пытаться выбраться из капсулы, толкаясь, пиная ее, пытаясь пробить окно. Когда он стучал в дверь капсулы, он услышал мужской голос, что его испугало, ведь он живет один.

В тот момент его разум был не в лучшем состоянии, но он не мог отделаться от ощущения дежавю.

"Уходи из дома!". Послышались нечленораздельные приглушенные крики, затем звуки лязга и ударов, и, наконец, скрип металла, когда дверь капсулы распахнулась.

Когда капсула наконец открылась, зрение Мерлина было полностью затуманено из-за слезящихся глаз и яркого белого света, жгучего из-за его нынешней светочувствительности, однако он все еще мог различить четыре фигуры, стоящие вокруг него. Двое из них наклонились и подняли его из капсулы, аккуратно положив на пол на безопасном расстоянии от устройства.

Глаза Мерлина начали привыкать к яркому свету, хотя его зрение все еще было затуманено, он смог различить больше фигур, а в периферийном зрении он увидел, что, похоже, еще два человека бегут в его сторону.

'Это странно знакомо...' подумал Мерлин, все еще не в силах избавиться от ощущения дежавю.

Когда эти две фигуры подошли к нему, он почувствовал давление на запястье, затем на шею и, наконец, на грудь. Среди звона в ушах Мерлина послышался женский голос: "Жизненные показатели повышены, но он дышит, давайте дадим ему кислород, прежде чем мы его переместим".

Мерлина подняли на стул и дали кислородную маску. Находясь в состоянии бреда и все еще испытывая небольшие проблемы со зрением, он потратил время на то, чтобы рассмотреть окружающую обстановку: все было знакомо, но не было абсолютно никакого шанса, что он когда-нибудь подумает, что это его комната, как бы он ни бредил.

Стены были выкрашены в промышленный белый цвет с кобальтово-синими линиями, очерчивающими плинтус, где стена и пол соединяются, а также вокруг каждой дверной коробки, скорее всего, для видимости, так как полы были из белого винилового материала, такого же оттенка, как и стены, что создавало впечатление чистоты и медицинской обстановки.

Женщина, которая ранее проверяла его показатели, подошла к нему, опустилась перед ним на колени и положила руку ему на лицо, после чего сказала нежным голосом: "Эй, Арт, как ты себя чувствуешь, ты можешь говорить?".

Прошло много времени с тех пор, как Мерлина в последний раз так называли, единственный человек, который это делал, погиб в автокатастрофе 12 лет назад, и с тех пор единственные люди, с которыми он общался, называли его Мерлином или очень редко его настоящим именем. Внезапный всплеск грустных воспоминаний, а также его бредовое состояние заставили его пробормотать имя: "Анна?".

"О, так ты меня слышишь, это хорошо. В чем дело, приятель, не видишь?" Женщина, которая, казалось, откликнулась на имя Анна, подняла лицо Мерлина и достала фонарик, быстро посветила фонариком в глаза Мерлина, на что он вздрогнул в ответ. "А, светочувствительность, да? Не волнуйтесь, скоро все придет в норму".

Мерлин почувствовал, что его лицо покраснело, а в глазах появились слезы. Он не был уверен, сон ли это или галлюцинация, но человек перед ним показался ему знакомым, как будто перед ним находилась его покойная сестра, и, рискнув, он обнял стоящую перед ним женщину, уткнувшись лицом в ее плечо.

"Наверное, это было страшно, да? Я же говорила тебе, что эти капсулы опасны". Женщина начала утешать его, нежно поглаживая по спине и продолжая говорить мягким голосом. Оторвавшись от объятий, женщина игриво потрепала Мерлина по лбу: "Ты говорил мне, что уже вырос, но ты все еще маленький плакса".

Мерлин собрался потереть лоб, все еще не понимая, что происходит, но тут он заметил свою руку. Она была меньше, чем он ожидал, на ней не было ни морщин, появившихся с возрастом, ни даже выцветшей татуировки, о которой он пожалел в последние годы жизни.

Мысли начали метаться в его голове, и каждая мысль закручивалась все дальше и дальше в безумие: переживал ли он свои прошлые воспоминания, когда его мозг умер? Был ли это реалистичный сон? Неужели его внезапно переместило назад во времени? Неужели его воспоминания были отправлены в параллельную вселенную?

Из раздумий его вырвал сердитый мужской крик. Мерлин оглянулся на сестру и увидел четырех человек, которые изначально были с ним, когда его вытащили из капсулы. Там было трое мужчин в лабораторных халатах, на которых кричал хорошо одетый деловой человек. Мерлин с трудом расслышал детали, но все же разобрал пару оскорблений, похоже, мужчина был довольно нецензурным, и вдруг его снова охватило чувство дежавю.

Мерлин не мог удержаться от испуга, когда бизнесмен выбил из рук другого человека планшет, за этим последовали еще крики и еще оскорбления. Как Мерлин мог предположить, исследователя или какого-то ученого в состояние паники. Мерлин не мог не пробормотать: "Он вроде как сердится, да?".

"Не волнуйся, Арт, отец не сердится на тебя. Ты же знаешь, каким он бывает слишком заботливым". Его бормотание вызвало хихиканье со стороны женщины, за которым последовала еще одна бомба. "О, этот человек - мой отец, я не разговаривал с ним 12 лет, я почти забыл, как он сердится". Мерлин не мог не вздохнуть, ему было жаль исследователя.

"Анна, Артур в безопасности?" Мерлин... нет, отец Артура крикнул в сторону Анны, сестры Артура.

"Почему бы нам не прогуляться туда, ты не против?", - Анна повернулась к Артуру, вставая и подавая руку для поддержки.

Артур почувствовал облегчение, получив наконец подтверждение личности своей сестры, он схватил маленький кислородный баллон и взял ее за руку, следуя за ней, пока она вела его к их отцу.

"Артур, ты в порядке?" спросил его отец, гнев в его голосе почти утих, вместо этого он звучал так, как будто был очень обеспокоен. "Я вызвал доктора Хадсона, он осмотрит тебя, как только приедет".

"Д-да, я в порядке. Что случилось?" Ему было немного неловко снова говорить с отцом после того, как прошло столько времени. Он не мог избавиться от чувства вины, хотя казалось, что будущее, которое пережил Артур, еще не наступило.

Один из ученых выступил вперед и начал объяснять, что система перегрузилась из-за внезапного скачка напряжения, вызванного другим энергетическим экспериментом на другом этаже лаборатории, и что такой скачок не должен был произойти, основываясь на измерениях и расчетах, предоставленных той командой. В завершение ученый повернулся к Артуру и задал ему вопрос. "Независимо от инцидента, как вам понравилась демонстрация «New Genesis»?"

И тут Артур вспомнил, где он был и что делал до инцидента: это была первая тестовая демонстрация «New Genesis», и Артур был одним из первых тестеров, задолго до того, как начали набирать бета-тестеров. После 30 лет игры у Артура было несколько замечаний, которые он хотел бы исправить или добавить функции, и вдруг он получил возможность изменить их раньше времени. Уведомление от другого медицинского работника, приехавшего с Анной, сообщало, что прибыл доктор Хадсон и ожидает немедленной встречи с Артуром.

С отведенным ему лимитом времени Артур повернулся к исследователям и просто перечислил самые большие проблемы, о которых он мог подумать, прежде чем уйти. "Дайте возможность использовать команды и навыки, подумав о них, или научите систему использовать эту способность с помощью записанного жеста. О, и отдельные окна уведомлений для каждого получения и нанесения урона раздражают, просто добавьте накладные цифры урона, как в других играх, или одно окно, или дайте возможность изменить его".

Оставив исследователей с ошарашенным выражением лица, Артур ушел вместе с медицинским персоналом.

http://tl.rulate.ru/book/66945/1894175

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь