Готовый перевод The romantic comedy of adolescence did not live up to my expectations / Романтическая комедия юношества не оправдала моих ожиданий: Глава 1 Хачиман Хикигая часть третья

Честно говоря, было бы намного легче, если бы я действительно была наедине. Я чувствовал себя гораздо комфортнее в привычном одиночестве. Секундная стрелка часов ползла так медленно, что я услышал громкое тиканье.

Подождите, это действительно происходит? Такой неожиданный поворот в романтической комедии? В комнате явно чувствовалось напряжение. Жаловаться было не на что.

У меня вдруг появились горько-сладкие воспоминания о средней школе.

После школы. Мы вдвоем в классе. Легкий ветерок шелестит занавесками, заходящее солнце светит в окна. Мальчик собирает все свое мужество и признается.

Я отчетливо помню голос девушки: "Может, мы просто будем друзьями?".

О нет, это плохое воспоминание. Мы остались друзьями, но с тех пор не разговаривали друг с другом. И я понял, что дружба - это такие отношения, когда люди даже не разговаривают с тобой.

В любом случае, я ни за что не хотел оставаться один в комнате с красивой девушкой, как в романтических комедиях. Я достаточно образован, чтобы не попадать в такие ловушки.

Девушки интересуются популярными мужчинами. И втягивают их в непристойные отношения. Одна мысль об этом заставляет меня смеяться.

Другими словами, они - мои враги.

До сих пор я делал все возможное, чтобы этого больше не случилось. И самый простой способ не попасть в романтическую комедию - это ненависть. Проиграйте битву, чтобы выиграть войну. Я сделаю все, чтобы не задеть свою гордость, поэтому мне плевать на популярность!

Поэтому Юкиношиту не нужно приветствовать, ее нужно бояться. Сделайте ее похожей на дикое животное!

- ...Гррррр!

Юкиношита посмотрел на меня так, словно я был последней грязью. Она моргнула и мрачно вздохнула. И затем он сказал голосом, чистым, как горный ручей: "Я не знаю, что это такое!

- ...Не могли бы вы перестать стоять и сесть?

- А? О, да. Мне жаль.

...Что это был за взгляд только что? Дикий зверь?

Он мог уничтожить сразу пятерых. Хуже, чем Томоко Мацусима, певица, попавшая в лапы леопарда. Поэтому я инстинктивно извинился? Юкиношита видит во мне врага и без моих попыток напугать ее. Я пододвинул стул и нервно опустился на него.

Юкиношита не обратил на меня никакого внимания. Книга снова открылась, и страницы зашуршали, когда я их перевернула. По обложке я не мог определить, что это за книга, но мне показалось, что Юкиносита, должно быть, читает серьезную литературу. Как Сэлинджер, Хемингуэй или Толстой.

Юкиношита - отличница и к тому же красавица. И, как это часто бывает с такими неординарными личностями, она исключена из всех социальных групп. Как следует из ее названия, "юки но сита но юки", "снег под снегом". Она прекрасна, но неприкасаема и недосягаема. Все, о чем вы можете думать, - это ее красота.

Я никогда не думал, что это случится и что я встречу ее. Если бы я похвастался этим перед друзьями, они бы мне позавидовали. Но похвастаться этим не перед кем.

Что мне делать с этой первой красавицей?

- Что с тобой?

Юкиношита нахмурился и посмотрел на меня сбоку. Наверное, я слишком долго смотрел на нее.

- Мне жаль. Я просто думаю обо всем этом.

- О чем?

- Вы затащили меня сюда, не потрудившись ничего объяснить.

Разочарованная, она закрыла книгу. Она посмотрела на меня, как на насекомое, вздохнула и пробормотала....

- ...наверное, ты прав. Тогда давайте играть.

- Сыграем?

- Да. Вы должны угадать, что это за клуб. Так что же это за клуб?

Игра наедине с красивой девушкой в запертой комнате....

Это должно быть что-то эротическое. Но вибрация, исходящая от Юкиношиты, казалось, резала ее как нож. Если ты проиграешь, ты умрешь. Что это за романтическая комедия? Это больше похоже на русскую рулетку.

Меня прошиб холодный пот. Я огляделся, пытаясь найти подсказку.

- Есть ли еще кто-нибудь в клубе?

- Нет, это не так.

Это действительно клуб? Я так не думаю. Честно говоря, я не вижу никаких подсказок.

Стоп! Напротив, есть подсказки. Не хочу хвастаться, но в средней школе я был довольно хорош в одиночных играх, без друзей.

Я хорошо разбираюсь в книгах-играх и головоломках. Может быть, я даже смогу выиграть одну из школьных викторин. Поэтому если этот клуб не набирает новых членов, другие тоже не могут в него вступить. Это хорошая подсказка. Если вы подумаете об этом еще раз, ответ должен быть ясен.

- Литературный клуб?

- Это...? Почему вы так думаете?

Юкиношита был явно заинтересован.

- Здесь нет специального оборудования. Вы единственный в клубе, и он еще не распущен. Поэтому нет необходимости платить дополнительно. Кроме того, вы читаете книгу. Ответ очевиден.

Безупречная логика. Даже без маленького белобрысого человечка с его любимой фразой "Что, правда?" и подсказок, все было очевидно в одно мгновение.

Г-жа Юкиночита должна была восхищенно ответить: "Вау".

- Неправильно. - Она криво улыбнулась.

...Ты действуешь мне на нервы, не так ли? Вы сверхчеловек, не так ли? Супердемон, вот кто ты.

- Что же это за клуб?

Юкиношита полностью проигнорировал мое раздражение и дал понять, что игра продолжается.

- Хорошо, я дам тебе подсказку. То, чем я здесь занимаюсь, - это деятельность клуба.

Она дала мне подсказку, это верно. И какой вывод можно сделать из этого? Только тот же вывод, который я уже сделал - литературный клуб.

Стоп! Успокойтесь и подумайте. Успокойся. Успокойся, Хачиман Хикигая.

Она сказала: "В клубе нет других членов, кроме меня". Но клуб по-прежнему активен.

Другими словами, остальные члены клуба - фантомы? Интересный поворот сюжета - члены фантома на самом деле являются фантомами, призраками. А романтическая комедия заканчивается тем, что у меня завязывается роман с прекрасной девушкой-призраком.

- Общество для изучения потусторонних явлений!

- Я же говорил, что это клуб....

- К-клуб для исследования загробной жизни!

- Нет... Я смеюсь в одиночестве. Призраков не существует.

Юкиношита сказал это без всякого кокетства, типа: "Призраков не существует!". И я говорю это не потому, что боюсь их!". Нет, она презрительно посмотрела на меня, как бы говоря: "Идиотам место в могиле".

- Я сдаюсь. Понятия не имею.

http://tl.rulate.ru/book/66878/1776414

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь