Готовый перевод The romantic comedy of adolescence did not live up to my expectations / Романтическая комедия юношества не оправдала моих ожиданий: Глава 1 Хачиман Хикигая часть вторая

Средняя школа Саубу в Чибе имеет несколько необычную форму. С одной стороны находятся классы, с другой - предметные кабинеты. Оба здания соединены коридорами на первом этаже, которые закрывают площадь.

Внутренний двор, окруженный со всех сторон зданиями, является популярным местом для популярных типов. Они обедают там с девочками, а потом играют в бадминтон, чтобы лучше усвоить информацию. А после занятий, в свете заката, они говорят о любви, смотрят на звезды и чувствуют соленый морской бриз.

Ты шутишь, да?

С точки зрения стороннего наблюдателя, они выглядят как актеры, играющие свои роли. Ух. Единственная роль, которую я могу получить в этой пьесе, - это роль дерева.

Хирацука постучал каблуками по линолеуму и пошел в сторону специального отделения.

У меня было плохое предчувствие.

Хорошее место нельзя назвать благотворительным. Вряд ли это обычный бизнес, скорее это запрещенная помощь. Знаете, как служанка ублажает своего хозяина. Такая помощь может превратиться в увлекательную встречу.

Но в реальности, конечно, этого не произойдет. Нет, вы можете предложить хорошие деньги, конечно.... Но когда за деньги можно купить все, что угодно, даже то, о чем в этом развращенном мире нельзя даже мечтать? Нет, в слове "помощь" не может быть ничего хорошего.

Кстати, мы уже почти у здания. Мы должны переставлять пианино в музыкальной комнате, мыть лабораторию биологии или сортировать книги в библиотеке. Мы должны быть начеку.

- На самом деле у меня хроническая боль в желудке. Что она... g... g... Герпес, это.

- Я предполагаю, что вы говорите о грыже. Не волнуйтесь, я не попрошу вас нести что-нибудь тяжелое.

Хирацука презрительно посмотрел на меня.

Я вижу. Какая-то офисная работа? Еще глупее, чем носить тяжести. Это как зарыть яму, чтобы потом выкопать ее обратно.

- Я так измотана, что могу потерять сознание на пороге собственного дома.

- Какого длинноносого снайпера это мне напоминает? Разве это не тот, из "Соломенной шляпки"?[4]

Сенюн манга, да?

В любом случае, я как-нибудь справлюсь. Если бы я мог переключить свой мозг в режим "робота", у меня не было бы никаких проблем. И добиться механического тела, которое в конце превращается в болт.

- Вот так.

Самый обычный класс. Без надписей. Пока я смотрел на дверь, учитель энергично распахнул ее. Внутри столы и стулья были сложены у стены.

Возможно, используется для хранения. Это была просто классная комната, ничего особенного. Единственное, что выделялось в комнате, была девушка.

Девушка сидела и читала книгу. И казалось, что даже если наступит конец света, она все равно будет сидеть и читать. Как будто это была не реальность, а картинка на стене.

Когда я увидел ее, я застыл, очарованный против своей воли.

Девушка заметила нас, положила закладку в книгу и подняла глаза.

- Г-жа Хирацука. Кажется, я просил тебя стучать....

Тонкие черты лица. Длинные и прямые черные волосы. Форма вроде бы такая же, как у девочек из моего класса, но выглядит совсем по-другому.

- Даже когда я стучу, ты не отвечаешь.

- Потому что вы приходите быстрее, чем я успеваю отвечать", - неодобрительно ответила девушка. - 'Кто этот идиот рядом с тобой?

Я узнаю ее. Юкино Юкиношита, класс 11-J.

Только имя и внешность, конечно, - я никогда раньше с ней не разговаривал. Я почти ни с кем не общаюсь в школе.

В школе Субу, помимо девяти обычных классов, есть еще один класс для одаренных учеников, которые в будущем могут сыграть важную роль на международной арене. Там преподаются академические стандарты, которые в два-три раза выше, чем в обычных классах. А студенты там в основном те, кто вернулся из-за границы или хочет поехать туда учиться.

В этом классе Юкино Юкиношита выделялась, вернее, привлекала всеобщее внимание. Кто занял первое место на всех экзаменах. Проще говоря, самая безупречная и красивая девушка в школе, которую знали все.

Но я средний студент. И не было смысла обижаться на то, что она меня не знает. Хотя слово "тупица" меня задело. Было так больно, что я отвлеклась на то, что есть конфеты с таким названием и что я не видела ее в последнее время.

- Это Хикигая. Он хочет вступить в клуб.

Я кивнул. 'Думаю, пришло время представиться.

- Я Хачиман Хикигая, класс 11-F. Это... ну... что вы имеете в виду под присоединением?

Что делать? Этот клуб?

Учительница ответила сразу же, как будто знала, что я хотел сказать.

- В качестве наказания ты вступишь в этот клуб. Запрещено отказываться, возражать, протестовать, спорить и задавать вопросы. Успокойтесь и подумайте о своем поведении! - И не дав мне возможности возразить, она прижала меня. - Возможно, это очевидно, но его душа довольно сильно испорчена. В результате он стал несчастным одиночкой.

Вы действительно можете сказать это с ходу?

Учитель повернулся к Юкиносите.

- Если вы сможете научить его быть более общительным, возможно, его состояние немного улучшится. Могу ли я на вас положиться? Чтобы выправить его несовершенную, замкнутую личность.

- Если это так, возможно, вы могли бы научить его концепции дисциплины? - Юкиношита ответил нерешительно.

...и жестокости.

- Я бы сделал это, но у меня могут быть большие неприятности из-за этого. Кстати, физическое насилие запрещено.

...Звучит как лицензия на психологическое насилие.

- Я должен сказать "нет". От его небрежного взгляда у меня мурашки по коже. - Юкиношита поправила воротник, который все равно был в порядке, и посмотрела на меня.

'Я не смотрю на твою плоскую грудь.... Что? Нет, я не ищу, точно нет. Я просто смотрела и отводила взгляд.

- Не беспокойся об этом, Юкиносита. Хотя у него распутные глаза и развратная душа, у него сильный инстинкт самосохранения. Он всегда соблюдает баланс между прибылью и риском. Он не совершит преступления, за которое его могут посадить в тюрьму. Шесть, не больше.

- Это вовсе не комплимент... Правда? Вместо того чтобы говорить об инстинкте самосохранения и соотношении риска и выгоды, вы могли бы просто сказать, что я разумный человек.

- Шесть... Понятно...", - пробормотал Юкиношита.

- 'Вы совсем не слушаете меня и соглашаетесь с ней....

Это Хирацука уговорил ее, или это была моя роль как Шестого? Хотя я не хотел этого, она смотрела на меня так же, как и все остальные.

- Ну, поскольку это просьба учителя, я не могу отказаться. Я согласен. - В словах Юкиноситы прозвучало явное нежелание.

Учитель удовлетворенно улыбнулся: "Хорошо, тогда я оставляю все на вас", - и тут же исчез.

Я остался наедине.

http://tl.rulate.ru/book/66878/1776347

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь