Готовый перевод The Marquis’ Daughter Wants to Do Nothing / Дочь маркиза ничего не хочет делать: Глава 17.2

Мне было все равно, был ли это дворец Серсо или какой-нибудь парк в центре Сеула. Но я знала, что прошлое осталось в прошлом.

Только то, кем я являюсь в настоящее время, было тем, что имело значение. Но у меня был один животрепещущий вопрос.

— Вы знали, что я умерла?

Он остановился как вкопанный. В тени между двумя факелами.

Ветер доносил тонкий аромат цветов. За его спиной расцвели белые цветы.

— Да, — сказал он, — я не знал никого другого, кто умер бы так, как вы.

«Какое облегчение! По крайней мере, он знал, что я ушла не по своей воле».

— Я покинула жизнь так, как ее прожила. В крови. Но это было не так больно, как я себе представляла, — тихо сказала я.

Я никогда не предполагала, что проживу долго. По крайней мере, в той сфере деятельности, в которую я была вовлечена. Но… Так же не ожидала, что умру так скоро.

Могу ли я позволить себе роскошь представить, что доживу в этом мире до глубокой старости?

Ну... может быть, если мои братья не узнают, что я сумасшедшая, и не выгонят меня.

Как бы выглядела 65-летняя Элис Уорвик? Буду ли я завязывать волосы и пить чай в элегантных платьях? Была бы я счастлива, что мне больше не нужно работать убийцей, чтобы выжить? Или я все равно буду убивать людей, если у меня будет такая возможность?

Я больше не нуждалась в деньгах. Но женщины были уязвимы даже в этом мире. Быть одной из них было нелегко, особенно с такими людьми, как граф Торо или мальчик, которого я только что встретила в саду.

Я не собираюсь становиться борцом за социальную справедливость, но поскольку мне больше не нужно убивать за деньги, я могла бы попытаться помочь уязвимым людям спастись от других, полных злобы. Я должна убедиться, что Алекс или Аарон не узнают.

Только некоторое время спустя я заметила, что великий герцог перестал идти. Я с любопытством посмотрела на него.

— Что случилось?

— Давайте поиграем в двадцать вопросов. Когда я умер?

Его тон был спокоен, но его серые глаза были похожи на темные тучи.

— Э-э… Я не знаю. Вы благополучно уволились из полиции?

— Нет.

— Вы справили свое 60-летие?

— Нет.

— Тогда вам было за пятьдесят?

— Нет.

Я нахмурилась. Служба в полиции сопряжена со своей долей риска. Но люди редко умирали на работе. Травмы? Конечно. Но смерть? Только изредка.

Он несколько раз шутил о своей продолжительности жизни, но я всегда думала, что он проживет долгую жизнь.

— Сорок... девять?

— Нет.

— Сорок шесть?

Он покачал головой, и мне стало не по себе. Я не могла говорить.

Когда я умерла, ему было сорок четыре.

Он не давил на меня. Я не спрашивала, как и когда он умер. Я чувствовала, что не могу. Мы не можем изменить прошлое.

Люди приходили и уходили. Я слабо слышала шум кареты. Солдаты патрулировали стены дворца, их факелы отбрасывали свет на все вокруг.

Герцог снова медленно пошел, мои руки все еще были на его предплечье.

— Думаю, что должен извиниться перед вами. За то, что классифицировал вас как психопата.

— Ах, — прохрипела я. Я отвернулась от него и закашлялась. — Вы хорошо образованы, но, похоже, знаете не все. Разве вы не говорили, что вы доктор психологии?

— Нет, я не был. И я получил свою степень на заочном курсе. Работать и учиться одновременно было нелегко, и это тоже отнимало много времени. Я судил о вас только по своим знаниям, полученным из вашего внешнего мировоззрения. Мне очень жаль.

— Когда я слушала вас, детектив, думала, что вы попали в точку. Так что вам не за что извиняться. Хм… Я имею в виду… Великий герцог, — я остановилась. — Давайте прекратим обсуждать прошлое. Предлагаю поговорить о настоящем. Вы скажете им, что я убила графа Торо?

— Кому?

— Я не знаю. Кому-нибудь. Королевской семье… моей семье?

— Зачем мне это делать? — спокойно спросил он, когда я подозрительно посмотрела на него.

— Вы спросили меня, знает ли об этом моя семья.

— Мне было просто любопытно. В любом случае, это была месть?

— Это было бы очень сильно сказано. На самом деле это была не месть, но... если моя прошлая жизнь чему-то меня и научила, так это делать все быстро и тщательно. Мне казалось, что граф Торо никогда не перестанет терроризировать мою семью.

Великий герцог медленно кивнул.

— Итак... — я продолжала настаивать. — Вы собираетесь рассказать остальным?

— Я больше не полицейский, — сказал он, подняв брови. — Я — ничто. Вы, наверное, знаете, что титул «Великий герцог Глостер» — это просто имя, не имеющее никакого веса. Кроме того, не думаю, что у графа Торо было много поклонников.

— Принцессе было что сказать по этому поводу. И она ваша племянница.

Он усмехнулся.

— Мы кажемся тебе очень близкими?

«Нисколько».

Он увидел мое лицо и похлопал меня по руке.

— Я не планирую никому рассказывать, — сказал он. — Конечно, если вы будете повсюду убивать людей, это, безусловно, вызовет беспокойство. Но это не моя забота. Если у вас есть еще спрятанные тела, просто... не говорите мне об этом.

— Буду иметь это в виду.

Мы прошли несколько шагов, не разговаривая.

Это был первый раз, когда я вот так осталась с ним наедине. Я и не знала, что он может быть таким обаятельным.

— Думаю, вы немного изменились, — я указала на то, что чувствовала так ясно.

http://tl.rulate.ru/book/66872/2334382

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
И на самом интересном месте..... Как обычно....
Спасибо большое за такое количество обновлений! Жду продолжения!
Развернуть
#
Очень интересно читать, благодарю за труд💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь