Готовый перевод The Marriage Life in the Grand Duke Family Is Too Easy, Though / Жизнь в доме Великого Герцога слишком легка: Глава 3

Бестия притворилась слабой, по её лицу текли слёзы, когда её брат, казалось, был загнан в угол. Её прекрасные светлые волосы рассыпались по плечам.   - Ик! Пожалуйста, прекрати это.   - Бестия, не плачь.   Когда Великий Герцог успокоил её, она продолжила.   - Ваша Светлость, мой брат - человек, который больше всех увлечён преподаванием.   - Да, я очень хорошо знаю характер барона.   - Это верно. Возможно, произошло недоразумение. Великая Принцесса, должно быть, пришла поздно и обвинила его в том, что увидела в конце, не зная ситуации.   - Неправильно поняла...   - Мой брат сказал мне, что Великий Князь плохо учился и солгал. Может быть неловко отказываться от телесных наказаний.   -…   - Возможно, это должно было быть простым телесным наказанием. Всё так, верно?   Великий Герцог потерял дар речи. Она предположила, что он согласится с ней. Это глупо.   "Ты сама роешь себе могилу".   - Вы имеете в виду, что для преподавателя естественно бить ученика? - благоразумно спросила я её.   - Если потребуется. Когда я была молода, моя мадам часто била меня, но я никогда не думала об этом как о жестоком обращении. Потому что это было ради моего будущего!   Леди Локк вырвало драматическим голосом, как у главной героини пьесы, и она глубже погрузилась в объятия Великого Герцога.   Мастерство, которое сочеталось с моим опытом, было превосходным. К сожалению, она, похоже, не знает, что это ещё больше раззадорило Великого Герцога.   "Да. Прощай, Уходящая возлюбленная Великого Герцога 1".   Я легкомысленно выразила свои соболезнования. Через некоторое время он мягко отстранил её от себя.   - Ваша Светлость?    Бестия удивлённо посмотрела на него. Это было потому, что лицо Великого Герцога внезапно посуровело.   - Иди на сегодня. Ты устала.   Когда он отдал приказ, Бестия только моргнула глазами.   Она даже ещё не видела, как он ругал меня, но была ошеломлена, когда он велел ей возвращаться.   - Подождите секунду, Ваша Светлость. Неужели я уйду вот так? Правда?   Обычно она была бы счастлива, если бы Локк задрожал, но не сейчас. Великий Герцог Хаделус холодно отверг это.   - Тебе следует уйти.   - Я не хочу этого! Вы обещали, что накажете Великую Принцессу!   Его взгляд изменился, когда Бестия покачала головой и взмолилась.   - Леди Лок, с каких это пор вас тошнит и вы отвергаете мои слова?   - Это, это...   От изменившейся атмосферы Бестия вздрогнула. Но она уже пролила воду.   - Должно быть, мне слишком понравилась эта Леди.   - Да?   - Я не хочу, чтобы ты с этого момента входила в мой замок. Я буду убирать комнаты, в которых ты раньше жила, каждый раз, когда ты будешь приходить сюда.   - В-Вот так!   Она задрожала, как человек, услышавший звук, похожий на удар грома.   Когда Великий Герцог покачал головой, его помощник, ожидавший рядом с ним, вежливо заговорил с ней.   - Давайте, леди Локк.   - Не разрешается входить в замок? Что это значит, Великий Герцог?!   Это значит, что сейчас я перестану развлекаться с тобой.   У меня дёрнулись уголки губ, как будто я наблюдала за горящим домом.   - Выведите её отсюда.   - Да, Ваша Светлость.   Слуги, которые слонялись вокруг, быстро отреагировали и вытащили леди Локк.   - Великий Герцог! Как может Великий Герцог так поступить со мной!    Бестия умоляла со слезами, но он не слушал.   Я напевала про себя, наблюдая, как слуги утаскивают Бестию.   Она только что совершила огромную ошибку.   Она знала только, как украсить своё лицо, но она стояла на ненадёжном лезвии меча, так как ей было всё равно, что делает Великий Герцог.   Даже став свидетелем недавних случаев жестокого обращения с детьми и телесных наказаний, Великий Герцог не смог бы смириться с этим под предлогом того, что он брат его любовницы.   Возможно, он боялся, что это просочится наружу, поэтому заткнул рты брату и сестре Локк и попытался вышвырнуть их наружу.   Любовь есть любовь, работа есть работа. Какой бы свободной ни была нижняя часть тела Великого Герцога, ему не нужна была любовница, которая мешала бы ему работать.   Кроме того, сыграл свою роль и тот факт, что нытьё леди Локк в последнее время стало слишком раздражающим.   Как будто ему это надоело, и он предоставил место, чтобы посидеть одному.   "Фух, это решит одну проблему этих брата и сестры".   В оригинальной истории Великая Герцогиня узнала о жестоком обращении Ахида и шантажировала Великого Герцога, чтобы получить шахту.   Но теперь Великий Герцог узнал об этом первым случайно.   Изначально Великая Герцогиня планировала поссориться с Великим Герцогом, но какое это имеет значение? В тот момент моего мужа избивали, и я должна была это остановить.   Я внутренне хихикнула, пряча уголки губ, которые вот-вот должны были приподняться.   Ахид странно посмотрел на меня, но поднял руку. Потом Великий Герцог позвал меня.   - Невестка.   - Да. Отец.   - Это дело...   - Пожалуйста, не волнуйтесь. Я даже рта не раскрою.   Когда я умно ответила, Великий Герцог пожал плечами.   - Тогда вы оба, уходите.   - Тогда я выйду.   Ахид вежливо попрощался с ним и встал со своего места.   - Да, отец! Спокойной ночи!   Глаза Великого Герцога сузились при моём весёлом приветствии. Внезапно он задался вопросом, почему я была такой дружелюбной.   Я думала, он придёт в ужас, если я даже поцелую его вот так на ночь. Я пожала плечами, схватила Ахида за руку и радостно воскликнула:   - Давай же, милый!   С другой стороны, Ахид тупо уставился на свою сжатую руку. Великий Герцог тоже казался очень удивлённым моими действиями.   "Ах да. Наше представление о плохой паре".   Я была счастлива, что имела дело с Локками, поэтому, не задумываясь, повела себя дружелюбно.   Кроме того, милая. Рене никогда так не звала Ахида.   "Я просто сказала то, что слетело с моих губ".   Даже до того, как я встретила его, я не могла избавиться от своей привычки говорить "милый", "ты" и "мой".   Также было немного странно отпускать руку, которую я сейчас держала. Поэтому я решила действовать так, как будто на мне была железная маска.   Вместо того чтобы вытащить руку, я исправила её правильно.   Затем, улыбаясь с невинным выражением лица, Великий Герцог сказал:   - С каких это пор вы двое...   - Да?   - Ничего. Это неудивительно, ведь вы пара. Просто выходите сейчас.   Великий Герцог сухо махнул рукой. Я ещё раз поклонилась и вышла из комнаты вместе с Ахидом.   Он молчал, пока шёл по коридору. И когда мы добрались до спальни.   - О чём ты думаешь? - спросил меня Ахид с суровым выражением лица.   - Что ты имеешь в виду, о чём я думаю? Разве для меня проблема защищать своего мужа?   - Это не то, что я имел в виду...    Он нахмурился, не в силах продолжать свои слова.   Было очень непостижимо, что я вдруг попыталась защитить его.   Ну, я не хотела, чтобы мой персонаж рухнул таким образом.   Я собиралась медленно подойти к нему, но что мне делать, когда барон разозлил меня?   Через некоторое время Ахид спокойно спросил:   - Ты сделала это нарочно?   - Что?   - То, как ты провоцировала леди Локк.   Ахид сделал вид, что не хочет менять тему. Но я моргнула глазами и притворилась.   - Что ты подразумеваешь под словом "провоцировала "? Разве я только что не вела себя как обычно?   Обычно Рене занималась подобными издевательствами, когда ей было скучно, верно?   Когда я ответила ему, когда он спрашивал, почему, он не смог продолжить. В его глазах читалось замешательство.   Мне стало немного жаль его, который сомневался в намерениях другого человека, несмотря на такое незначительное соображение.   - Ты в порядке там, где тебя ранили? К счастью, я думаю, ты отнёсся к этому так, как я сказала.   Когда я попыталась дотронуться до его лба, он слегка схватил меня за руку, чтобы остановить.   - Я в порядке.   - Я посмотрю и решу, хорошо это или нет.   - Почему ты вдруг это делаешь? Разве ты не ненавидела меня, жена?   Его серо-голубые глаза блеснули сквозь чёрные волосы. Его рука была так осторожна, что, казалось, отвалится при малейшем движении. Тон его голоса был холоден, но он думал о своей жене больше, чем о ком-либо другом.   Потому что у него было чувство долга жениться на маленьком ребёнке через нежелательный брак по договорённости.   Рене Хаделус знала его слабое сердце, и она бродила вокруг по своему желанию и мучила его.   "Если бы это была я, я бы хорошо поняла его..."   Было довольно подозрительно отрицать, что я никогда ни к чему не испытывала ненависти в течение всего года после женитьбы. Я сразу же призналась в этом.   - Это верно. Я ненавижу Ахида… Так и было.   Увидев его с суровым выражением лица, когда я сказала, что мне это не нравится, у меня защемило сердце. И прежде чем он открыл рот, я дала чёткое объяснение.   - Но больше нет. Я надеюсь, ты в это поверишь.   -...Разве ты не пыталась утопиться, потому что ненавидишь меня? Потому что твой муж - незаконнорождённый ребёнок, и ты не хочешь быть рядом со мной.   Ахид пробормотал слова, которые было трудно вложить в его собственные уста. Это выглядело очень трудно, потому что его нижняя губа дрожала.   Он был прав. Рене Хаделус очень сильно ненавидела его таким, каким он был. Только потому, что он незаконнорождённый ребёнок.   И в тот день, когда она утонула, я стала Рене. Несмотря на то, что я попала в её тело, правда не изменилась.   - Вот что случилось.   - Как ты думаешь, что я почувствовал, когда увидел свою жену в воде?   Ахид сжал кулаки, как будто был зол на мою реакцию.   - Даже моя жена ненавидит меня, хотя я этого и не хочу. И всё же теперь она хочет покончить с собой. Насколько несчастной ты собираешься заставить меня чувствовать себя?   Ахид живо поднял голову, прикрыл глаза рукой, чтобы отдышаться.   - Подожди, Ахид...   Я была сбита с толку тем, что он казался заметно взволнованным.   Он протянул руку, чтобы успокоить несколько накалённую атмосферу, но тут же одёрнул себя. Он не переставал говорить.   - Не смущай людей, как ты сделала это сегодня.   Я думала, что с этими словами он направится в свою спальню, но он вернулся и протянул документ.   - Я сделаю так, как ты хочешь. Возьми это. Это то, чего ты хотела, жена.   - Это...   - Документы о разводе. Любая сумма алиментов, которую ты хочешь...   - Я не могу этого сделать.   Я разорвала документы о разводе ещё до того, как он успел договорить. Я забыла нарвать их на мелкие кусочки, чтобы избежать переработки.   Белая бумага упала на пол, как снег. Когда ребёнок увидел мои действия подобным образом, его глаза расширились.   - Ты никогда не сможешь развестись. Я не хочу развода, - заявила я Ахиду, который от смущения ничего не мог сказать.   В моей голове зазвучала аварийная сигнализация.   Невозвратный, невозвратный, против развода!

Глава 3.

 Когда Бестию, загнал в угол ее брат, она начала плакать и вела себя несчастно. Ее светлые волосы ниспадали по плечам.

 -Ох! Прекрати. Бестиа, не плачь.

 Хоть эрцгерцог и успокаивал ее, но она продолжила.

 -Ваша Светлость, мой брат — человек, который больше чем кто-либо, относится к занятиям с большим энтузиазмом.

 — Да, я хорошо знаю темперамент барона.

-Верно, возможно, произошло недоразумение.

 -Будущая герцогиня пришла поздно и не знала всей ситуации, поэтому увидела только результаты и обвинила меня.

 -Вы ошибаетесь.

 -Мой брат говорил, что будущий герцог плохо учится и часто лжет. Он также отказывается от телесных наказаний и ставит себя в неловкое положение.

 -...

 -Наверное, он планировал применить к нему простое телесное наказание.

"Все так говорят, да?"

 Эрцгерцог молчал. Она думала, что это означает, что она согласна с ним. Это было глупо.

 "Они сами роют себе могилу. "

 – Леди Лорк говорит, что для наставника естественно бить ученика?-спросила я ее.

 -При необходимости. Когда я была молода, мадам часто меня хлестала, но я никогда не считала это оскорблением. Это была порка по любви!-произнесла леди Лорке драматическим голосом, как главная героиня пьесы, и ближе прижалась к руке эрцгерцога.

 Умение вовремя включить свой опыт было превосходным. К сожалению, она, похоже, не знала, что это еще больше разозлит эрцгерцога.

 "Хм. До свидания, мисс, мимолетная возлюбленная эрцгерцога."

 Я выразила свои соболезнования в легкой форме.

 Эрцгерцог мягко оттолкнул ее от себя.

 -Ваша Светлость?

 Бестия удивленно посмотрела на него потому, что лицо эрцгерцога внезапно стало жестким.

 — Хватит на сегодня. Я устал.

 Когда эрцгерцог отдал приказ проводить гостей, Бестия только моргнула. Она еще ни разу не видела, чтобы он ругал ее и она была ошеломлена, когда герцог сказал ее проводить до входной двери.

 

 

 «Подождите, Ваше Высочество, я буду продолжать в том же духе?»

 Обычно я был бы рад, если бы леди Лорк заискивала передо мной, но не сейчас. Эрцгерцог Гаделус хладнокровно отверг это предложение.

 «Я бы хотел пойти».

 «Не хочу! Я обещал, что буду ругать Великую Княгиню!»

 Когда Бестия вскинула голову и устроила истерику, глаза эрцгерцога изменились.

 — Леди Лорк, с каких это пор вы начали ныть и отвергать мои слова?

 «Ну, это…

 Бестия вздрогнула от изменившейся атмосферы. Но вода уже разлилась.

 «Наверное, я слишком высокого мнения об этой даме».

 "да?"

 «Надеюсь, с этого момента ты больше не будешь входить и выходить из моего замка. Я также буду убирать комнату, в которой ты живешь, каждый раз, когда ты придешь».

 «В-это!»

 Бестия задрожала, как человек, услышавший громовой звук.

 Когда Великий Герцог кивнул головой, слуга, ожидавший поблизости, вежливо заговорил с ней.

 — Пожалуйста, уходите, леди Лорк.

 «Не входить и не выходить из замка? Что это значит, эрцгерцог?!»

 Это значит, что я перестану с тобой развлекаться.

 Я дернул уголком рта, как будто смотрел на горящий дом.

 «Вынь это».

 — Да, Ваше Высочество.

 Служители, которые ждали, быстро ответили и вытащили Леди Лорк.

 «Великий князь! Как мог великий князь сделать такое со мной!»

 Бестия со слезами взывала, но эрцгерцог не слушал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/66587/1788210

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь